1016万例文収録!

「まつばえがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まつばえがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まつばえがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1876



例文

可撓型翼を備えた風車装置例文帳に追加

WINDMILL DEVICE PROVIDED WITH FLEXIBLE VANE - 特許庁

まったく、松葉杖がふるえるぜ、わしが勘定を忘れてるなんてな!」例文帳に追加

Why, shiver my timbers, if I hadn't forgotten my score!"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

それからあたりが松林に変わると、冷え冷えと暗さが増した。例文帳に追加

Then it was all pine wood, dark and cool.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

すごく豪華な恵方巻が発売されて話題になりました。例文帳に追加

It was a hot topic when super luxurious ehomaki were sold. - 時事英語例文集

例文

上鍔2と中鍔4との間に上側巻枠5を形成し、中鍔4と下鍔3との間で下側巻枠6を形成する。例文帳に追加

An upper-side frame 5 is formed between the upper flange 2 and the intermediate flange 4, with a lower side frame 6 formed between the intermediate flange 4 and the lower flange 3. - 特許庁


例文

この状態で20日程度置くと、松葉が黒ずみ、発酵して菌糸に覆われた松葉が得られる。例文帳に追加

When these fungi are left to stand for about 20 days, the pine needles get black, thus obtaining fermented pine needles covered with mycelia. - 特許庁

この松葉杖、私には大きすぎるのですが。例文帳に追加

These crutches are too big for me. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

持ち運びが容易で、ハンマー等の他の工具を使わないでつば出し加工を行えるフレキシブルチューブのつば出し工具を提供することにある。例文帳に追加

To provide a flanging tool of a flexible tube which is easy of carriage and capable of achieving the flanging without using any other tools such as a hammer. - 特許庁

ツバメはその大きな町の上を飛びまわり、 金持ちが美しい家で幸せに暮らす一方で、 乞食がその家の門の前に座っているのを見ました。例文帳に追加

So the Swallow flew over the great city, and saw the rich making merry in their beautiful houses, while the beggars were sitting at the gates.  - Oscar Wilde『幸福の王子』

例文

ボビン21の鍔部21aと仕切用鍔部21cとの間にはコイルLaの第1巻線部Laaが巻回され、鍔部21bと仕切用鍔部21cとの間にはコイルLbの第1巻線部Lbaが巻回されている。例文帳に追加

A primary winding section Laa of a coil La is wound between a brim 21a and a diving brim 21c of a bobbin 21, and a primary winding section Lba of a coil Lb is wound between a brim 21b and a dividing brim 21c of the bobbin 21. - 特許庁

例文

お互いに顔をあわせると、パイプをすうのをやめ、つばを吐くために前かがみになった。例文帳に追加

now looking each other in the face, now stopping their tobacco, now leaning forwardto spit.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

スプ−ル4の外側は前側鍔部4aと釣糸巻回胴部4bと後側鍔部4cと後側スカ−ト部4dとで形成されている。例文帳に追加

The fishing spinning reel has the following construction: The outside of a spool 4 comprises a front hook 4a, a fishline-reeled body 4b, a rear hook 4c and a rear skirt 4d. - 特許庁

外輪本体8の軌道面8aの両側縁とつば輪9のつば部9aの基端とで成す隅部から、外輪2の外周面に通じる環状のすきまδを、外輪本体8とつば輪9との間に設けた。例文帳に追加

Annular clearances δ leading from corners, which are formed by both edges of a raceway surface 8a of the outer ring body 8 and base ends of the rib portions 9a of the loose rib 9, to the outer circumference faces of the outer ring 2 are formed between the outer ring body 8 and the loose rib 9. - 特許庁

又、1次側放熱板6Aと2次側放熱板6Bとは、間隙を設けある。例文帳に追加

A gap is provided between the primary side heat dissipation plate 6A and the secondary side heat dissipation plate 6B. - 特許庁

一方、ボビン22の鍔部22aと仕切用鍔部22cとの間にはコイルLaの第2巻線部Labが巻回され、鍔部22bと仕切用鍔部22cとの間にはコイルLbの第2巻線部Lbbが巻回されている。例文帳に追加

A secondary winding section Lab of the coil La, however, is wound between a brim 22a and a dividing brim 22c of a bobbin 22, and a secondary winding section Lbb of the coil Lb is wound between a brim 22b and the dividing brim 22c of the bobbin 22. - 特許庁

A社が赤ワイン4品を、9月15日から全国で新発売します例文帳に追加

On September 15, company A will release four kinds of new red wines nationwide.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

通常「三つ葉葵」といえば徳川氏の「丸に三つ葉葵」の紋を指すことが多い。例文帳に追加

The term "Mitsuba-aoi," in many cases, refers to the crest design of the "Maru ni Mitsuba-aoi" (three leaves of hollyhock in a circle), which indicates the Tokugawa clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

負荷経路又は半径は、内側及び外側翼形部と該内側及び外側翼形部間の回転シュラウドとを通って延びることができ、また内側及び外側前縁並びに内側及び外側後縁又は近傍を通る。例文帳に追加

Loading route or radius is extended through the inside and the outside airfoils, and a rotary shroud between the inside and the outside airfoils, and pass through the inside and the outside leading edges and the inside and the outside trailing edges, or a part near the same. - 特許庁

夏場になると蚊や蠅が飛び回るので、それを人の手で捕まえる事が出来るようにする。例文帳に追加

To catch mosquitoes and flies flying in summer season by a human hand. - 特許庁

これに耐えきれず、薩軍が川尻に後退したので、松橋を占領した。例文帳に追加

As the Satsuma army could not withstand the attack and retreated to Kawajiri, the brigades seized Matsubase.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、この共回り防止翼4は、掘削翼3より翼長が長い突出翼4a,4aと、掘削翼3より翼長が短い中間翼4b,4bとによって構成されることを特徴とする。例文帳に追加

The co-rotation prevention blade 4 is composed of projecting blades 4a, 4b longer in blade length than the excavating blade 3 and intermediate blades 4b, 4b shorter in blade length than the excavating blade 3. - 特許庁

奏法は、紐で吊るすか枠や柄をつけてそのまま撥で打つ場合と、左手に直接持って指で音色や余韻を変えながら打つ場合がある。例文帳に追加

It's hanged with a rope, framed or handled, and beaten with a "bachi" (a drumstick), or held directly by a left hand and beaten with fingers by changing the tones and lingering sounds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前記翼2の圧力面P側の翼根部(付け根部)3aが負圧面S側の翼根部(付け根部)3bより高く形成されている。例文帳に追加

A blade base part (root part) 3a on the pressure face P side of the blades 2 is formed higher than a blade base part (root part) 3b on a negative pressure face S side. - 特許庁

そのうえ、斜め方向の気流構造を守るため、長左側直立板と長右側直立板とは、側面方向からの通風を妨げることができる。例文帳に追加

Besides, the long right and left upright plates can hinder the draft coming from lateral sides so as to protect the oblique airflow structure. - 特許庁

富山県高岡市戸出町には5軒の和菓子店が存在するが、いずれも「剣鍔文様付き円型きんつば」を販売している。例文帳に追加

There are five Japanese confectionery stores in Toide-machi, Takaoka City, Toyama Prefecture, and all of them are selling the 'Kentsuba-monyo-tsuki enkei Kintsuba.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、徳川宗尹以来の一橋家の養子戦略の延長でもある。例文帳に追加

Since the time of Munetada TOKUGAWA, the Hitotsubashi family used strategic adoption to their advantage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

打ち水には、道路などの埃を抑える効果があり、また夏場には、涼気をとるためにも行われる。例文帳に追加

Uchimizu is effective for preventing dust from rising and it is also done for the purpose of cooling down in summer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

17年前にネギトロが初めて発売されて以来,安いキハダマグロがその生産に使われてきた。例文帳に追加

Since negitoro was first sold 17 years ago, low-priced yellowfin tuna has been used for its production.  - 浜島書店 Catch a Wave

又、翼型の背面において流速が極大値になる位置が従来の翼型(CDA)に比べて著しく前縁側に近づく。例文帳に追加

Furthermore, a position in which a flow velocity becomes maximum at the back face of the airfoil remarkably approximates the front edge side compared with a conventional airfoil (CDA). - 特許庁

これで呪文を唱え終わったのですが、するとすさまじいおしゃべりと羽ばたきが聞こえ、翼ザルの群れが飛んできました。例文帳に追加

This ended the saying of the charm, and they heard a great chattering and flapping of wings, as the band of Winged Monkeys flew up to them.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

本装置は、ポリマー溶液を収容するタンク1と、このタンク内に設けられる攪拌翼とを備え、この攪拌翼が、攪拌翼の反回転方向に向って湾曲する攪拌羽6根を有するコーンケーブ翼2又はスカバー翼である。例文帳に追加

The apparatus has a tank 1 for storing the polymer solution, and a mixing blade installed in the interior of the tank. - 特許庁

背もたれに密着するまで深く座ることで、骨盤が背もたれに沿って支えられ、骨盤から腰骨がまっすぐになる。例文帳に追加

When a user sits on a chair deeply until user's back touches the back of the chair, user's pelvis is supported along the back and user's spine above the pelvis is straightened. - 特許庁

松並木の綺麗な通から「五条松原通」と言われるようになり、後に「松原通」の名前だけが残った。例文帳に追加

The beautiful pine trees bordering the street led it to be called 'Gojo-Matsubara-dori Street,' but only the name 'Matsubara-dori Street' remains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸は玉川上水より水道水が飲み水として供給されていたが、夏場には温くなってしまう。例文帳に追加

Edo's drinking water was supplied by Tamagawa Josui Water Supply, but the water became warm in summer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、外輪24,44におけるつば24a,44aと幅方向反対側に、外輪24,44の内周面よりころ27,47側に所定量突出するつば25a,45aを形成するつば輪25,45を、外輪24,44と一体的に設ける。例文帳に追加

Also, flange rings 25 and forming flanges 25a and 45a projected by specified amounts from the inner peripheral surfaces of the outer rings 24 and 44 to the sides of the rollers 27 and 47 are provided on the outer ring 24 and 44 on the lateral opposite sides of the flanges 24a and 44a, respectively. - 特許庁

長谷川等伯:智積院襖絵楓図・智積院襖絵桜図、松林図屏風例文帳に追加

Tohaku HASEGAWA (長谷川): Chishakuin Temple, Fusuma-e: Maple Tree, Chishakuin Temple; Fusuma-e: Cherry Blossom, Shorinzu Byobu (松林屏風)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かかしとブリキの木こりは、前に翼ザルにどんなにひどい目にあわされたか覚えていたので、ちょっとこわがっていました。例文帳に追加

The Scarecrow and the Tin Woodman were rather frightened at first, for they remembered how badly the Winged Monkeys had treated them before;  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

この場合、揺動選別盤(1)の取出口がわ(3)における前記側壁(2)の端縁(2a)がわを切除するのが好ましい。例文帳に追加

In this case, the end edge (2a) of the side wall (2) on the taking-out port side (3) of the shaking sorting plate (1) is preferably cut off. - 特許庁

押え板33は、つば部33aが溝30_a1,30_a2から所定高さで室外側にせり出し、水抜き穴が設けられた溝30_a2の側部を覆うため、つば部33aの設置高さまで水の侵入を防ぐ。例文帳に追加

The presser plate 33 prevents the infiltration of water up to the installation height of the collar part 33a since the collar part 33a projects to the outdoor side with a prescribed height from grooves 30_a1 and 30_a2 to cover the side part of the groove 30_a2 provided with a drip hole. - 特許庁

また、内部電極が、半田層で覆われた領域に、接合面と略平行な方向に突出したつば状の突起部を備えるものであっても良い。例文帳に追加

In addition, the internal electrode may be provided with a handguard-shaped protrusion protruded substantially in parallel with the the jointing surface in the region covered by the solder layer. - 特許庁

摩擦クラッチ20は、リングギアRに連結された駆動側摩擦板26と、サンギアSに連結された被動側摩擦板28と、を含む。例文帳に追加

A friction clutch 20 includes a drive-side friction plate 26 connected to the ring gear R, and a driven side friction plate 28 connected to the sun gear S. - 特許庁

干場・新保経由中越高等学校・小曽根・福島・椿沢行例文帳に追加

Buses bound for Chuetsu High School//Kozone/Fukushima/Tsubakizawa via Hoshiba/Niibo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サーマルヘッド5の両端側に円形の放熱板22を設ける。例文帳に追加

Circular heat dissipating plates 22 are provided on the opposite end sides of a thermal head 5. - 特許庁

バンク巻とは、一方の鍔部16A側から導線を1層づつ重ねながら、外側に向かうに従って該一方の鍔部16A側に傾くように巻回し、この巻回操作を前記巻芯12の他方の鍔部16B側にずらしながら行なうようにして形成する巻回手法である。例文帳に追加

The bank winding is a winding method for winding a conductor in a single layer toward one flange part 16A then overlapping the conductor on layer already wound from one flange part 16A and for forming the coil for an antenna while shifting this winding operation toward the other flange part 16B of the core 12. - 特許庁

静翼1の外側端面中央付近からは、紙面手前側に回転軸2が延びている。例文帳に追加

Each of rotation shafts 2 extends from an outside end face center of each of stationary blades 1 to a front side when viewed on a paper. - 特許庁

前側V字撹拌翼22の内側に入り込んだ掘削土はこの後側に配置されている水平撹拌翼24によって撹拌される。例文帳に追加

The excavated soil entering inside the front side v-shaped agitating blade 22 is agitated by a horizontally agitating blade 24 arranged at the rear side thereof. - 特許庁

ボルト5で適当な枚数の静翼2sを内輪側根元部において結合すると、接合面4付近で並ぶ複数の静翼2sは、静翼2sに伝わる荷重に対して連携して耐えることができるようになる。例文帳に追加

When an appropriate number of pieces of the stationary blades 2s are joined by the bolt 5 at the root of the inner ring side, the plurality of stationary blades 2s aligned near a mating face 4 come to be able to withstand jointly the loads transmitted to the stationary blades 2s. - 特許庁

ボルト5で適当な枚数の静翼2sを内輪側根元部において結合すると、接合面4付近で並ぶ複数の静翼2sは、静翼2sに伝わる荷重に対して連携して耐えることができるようになる。例文帳に追加

When proper number of stationary blades 2s are connected by the bolts 5 in the root part on the inner ring side, the plurality of stationary blades 2s arranged near the joint face 4 can withstand load transmitted to the stationary blades 2s in cooperation. - 特許庁

東京ガスは「設定温度になりました」「お湯が沸(わ)いています」などのことを音声で伝える新しいガスこんろを発売した。例文帳に追加

Tokyo Gas Company has released a new gas stove that says things like "The set temperature has been reached," and "The water is boiling."  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

このドラム型コア1の芯部2には巻線5が巻回されており、上鍔部3と下鍔部4との間には磁気ギャップ20が形成されている。例文帳に追加

A winding 5 is wound on the core unit 2 of the drum-type core 1, and a magnetic gap 20 is provided between the upper flange 3 and the lower flange 4. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS