1016万例文収録!

「まゆすみ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まゆすみに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まゆすみの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

眉を墨で描くこと例文帳に追加

the action of applying ink to one's eyebrows  - EDR日英対訳辞書

墨で描いた眉例文帳に追加

eyebrows which have been drawn or colored with black ink  - EDR日英対訳辞書

墨で描いた婦人の眉例文帳に追加

a woman's eyebrow that has been painted with Indian ink  - EDR日英対訳辞書

右目の、眉の上の部分が痛みます。例文帳に追加

It hurts over my right eyebrow. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

焼きコルク 《まゆ墨や役者の扮装(ふんそう)に用いる》.例文帳に追加

burnt cork  - 研究社 新英和中辞典


例文

③さつおらが もたきのまゆみ おくやまにみかりすらしも ゆみのはすみ例文帳に追加

3. Satsuoraga Motaki no mayumi Okuyamani Mikarisurashimo Yuminohasumiyu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

眉を剃る、または抜いたあと、細い弓形の眉を墨で描く。例文帳に追加

After shaving or pulling out eyebrows, thin arc-shaped eyebrows were drawn with ink.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

眉を剃る、または抜いたあと、除去した眉よりも高い位置に「殿上眉」という長円形の眉を墨で描く。例文帳に追加

After shaving or pulling out eyebrows, oval-shaped 'tenjo-mayu' eyebrows were drawn with ink at positions higher than the removed eyebrows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そり落とした眉のあとに墨を引くこと例文帳に追加

an act painting on eyebrows with sumi over the place where the eyebrows used to be before they were shaved  - EDR日英対訳辞書

例文

そり落とした眉のあとに引いた墨例文帳に追加

sumi painted over the place where the eyebrows were before they were shaved off  - EDR日英対訳辞書

例文

生湯葉を用い、わさび醤油、酢味噌などで食す。例文帳に追加

Raw tofu skin is eaten with soy sauce seasoned with wasabi and vinegared miso.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻湯川スミ(和歌山県医師湯川玄洋二女)例文帳に追加

His wife was Sumi YUKAWA (the second daughter of Genyo YUKAWA, a doctor in Wakayama Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸中期までは眉を剃る、または抜いたあと、元々の眉を薄い墨でなぞる。例文帳に追加

Until the mid Edo period, the original shapes of the eyebrows were drawn with dilute ink after they were shaved or pulled out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

唇に朱を、眉、瞳などに墨を塗るほかは彩色などを施さない素木仕上げの像である。例文帳に追加

This plain wooden statue features very little color with the exception of vermillion on the lips and black on the eyebrows and pupils.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

眉、瞳、髭などに墨、唇に朱を差すほかは彩色や金箔を施さない素木仕上げとする。例文帳に追加

It is made of raw wood with no coloring or gilding except black ink-colored eyebrows, pupils, mustache and beard and red-colored lips.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弾球遊技機の球皿上に不意にこぼれ落ちた飲料や煙草の灰などの異物を速やかに回収して、この異物に起因する弾球遊技機各部への汚れの拡散および各遊技装置の故障誘発を未然に防止可能な弾球遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a pinball machine which can prevent the diffusion of dirt to parts of the pinball machines and the induction of troubles in the game devices attributed to the foreign matters such as beverages carelessly spilled onto or ashes of cigeretts dropped into the ball trays of the pinball machines by quickly recovering the foreign matters. - 特許庁

弾球遊技機の球皿上に不意にこぼれ落ちた飲料や煙草の灰などの異物を速やかに回収して、この異物に起因する弾球遊技機各部への汚れの拡散および各遊技装置の故障誘発を未然に防止可能な弾球遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a pinball machine which can prevent the diffusion of dirts to the parts of the pinball machines and the induction of the troubles in the game devices attributed to the foreign matters such as beverages carelessly spilled onto and ashes of cigeretts dropped into the ball trays of the pachinko game machines by quickly recovering the foreign matters. - 特許庁

帳とは、低い帳台(浜床ともいう)の四隅に柱を立て周囲に布を垂らした、可動式の寝所であった。例文帳に追加

Cho is movable furniture for sleeping, made with low chodai (also called hamayuka) set up in columns at four corners and a cloth is hung around it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡山湯郷との試合で,INAC神戸のフォワード,川(かわ)澄(すみ)奈(な)穂(ほ)美(み)選手と高(たか)瀬(せ)愛(めぐ)実(み)選手がそれぞれ1点ずつ,ミッドフィールダーの大野忍(しのぶ)選手が2点をあげた。例文帳に追加

During the match against Okayama Yunogo, INAC Kobe's forwards Kawasumi Nahomi and Takase Megumi each scored a goal and midfielder Ono Shinobu scored two.  - 浜島書店 Catch a Wave

江戸城からは、天璋院や和宮親子内親王の侍医として留守をまもっていた大膳亮弘玄院、多紀養春院(多紀安琢)、遠田澄庵、高島祐庵、浅田宗伯らが大坂へ急派された。例文帳に追加

Among others, Daizen no suke (title of the person in charge of meals in the court) Kogen-in, Taki Yoshun-in (Antaku TAKI), Choan TODA, Yuan TAKASHIMA and Sohaku ASADA, all who served the Tenshoin and Imperial Princess Kazunomiya Chikako as court physicians who normally stayed in the castle at all times, were urgently dispatched to Osaka from Edo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比較的簡単な構造により、ファール球を速やかに且つ確実に発射通路から排出させることができるような構成の弾球遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a Pachinko game machine composed in a way that a foul ball can be swiftly and securely eliminated from a launching lane by a relatively simple structure. - 特許庁

複数の研磨部2A〜2Cを有する研磨ユニット2と移送ロボット5との間に配置され、ウェーハを一時的に支持する中継部6に、処理済のウェーハの被加工面を評価する検査手段を設ける。例文帳に追加

A relaying part 6, arranged between a polishing unit 2 having a plurality of polishing parts 2A-2C and a transfer robot 5 and temporarily supporting a wafer, is provided with a inspecting means for evaluating a machined surface of a wafer to have been processed. - 特許庁

聴牌状態になって立直宣言操作を行った際、その聴牌状態の手牌に待ち数がどの程度あるかを遊技者に速やかに認識させ得るようにした雀球遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a Mahjong-ball game machine allowing a player to quickly recognize how many number of waiting tile types he/she has in hand under Tenpai (ready-to-win) state when operating a ready-to-win declaration in completing the Tenpai state. - 特許庁

遊技領域において球詰まり状態の発生を常時監視すると共に、球詰まり状態の発生を検出した際には該球詰まり状態を速やかに解消し得るようにした弾球遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a pinball game machine configured to constantly monitor an occurrence of a ball-clogging state in a game area and, when detecting the occurrence of the ball-clogging state, immediately clear the ball-clogging state. - 特許庁

立直宣言時に、どれを捨て牌すれば聴牌状態を維持して上がり牌を待つ状態になるかを、遊技者に速やかに認識させ得るように構成した雀球遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a mah-jongg ball game machine structured to make a player immediately recognize which piece should be discarded to wait for a winning piece while maintaining the next-to-win state when the next-to-win state is declared. - 特許庁

高いトランス1,4−構造を有するポリブタジエン重合体が持つ、低温加工性、高反発弾性、加硫性、(速やかな)結晶転移現象、および、それに伴う高い転移熱を維持したまま、有機物質、無機充填材などとの混和性を改良した重合体を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a polymer improved in compatibility with an organic substance, an inorganic filler, etc., while maintaining low-temperature processability, high impact resilience, vulcanizable properties, (rapid) crystalline transition phenomenon, and high transition heat accompanied with the phenomenon which are specific to polybutadiene having a trans 1,4-structure in a high ratio. - 特許庁

第1ステージ側で進行する遊技と第2ステージ側で進行する遊技とを干渉させないようにし、奥側の第2ステージで球詰まりが発生した際でも可及的速やかに解消し得るようにした弾球遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a pinball game machine adapted to eliminate interference between a game progressing on a first stage side and a game progressing on a second stage side, and to eliminate clogging of the backside second stage with balls as soon as possible. - 特許庁

日興コーディアル証券と日興シティグループ証券の売却について、三井住友フィナンシャルグループの方で、今、優先的な交渉が始まっているのですけれども、大手のメガバンクと大手の証券会社がこれほど一体になるということはこれまでなかったかと思うのですけれども、そういった銀証一体が進む状況についてどのように見ていらっしゃるのか、お願いできますでしょうか。例文帳に追加

Sumitomo Mitsui Financial Group has already entered negotiations about the acquisition of Nikko Cordial Securities and Nikko Citigroup based on its preferential negotiating right. This would be the first time for a megabank and a major securities company to be integrated with each other so tightly. What is your view on the integration of a bank and a securities company?  - 金融庁

脱炭吹錬用転炉排ガス処理設備における脱燐操業時、炉内圧制御を適確に行い、脱燐操業に規定される吹き込み酸素量、副原料を増加することなく、即ち発生ガス量増加のために新たな材料を転炉内に投入することなく、発生ガスを未燃焼のまま有価ガスとして回収する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for recovering generated gas as valuable gas in unburnt as it is state without increasing blowing oxygen amount and auxiliary raw material prescribed in dephosphorizing operation, i.e., without charging new material into a converter for increasing the generated gas amount by surely performing pressure control in the furnace when the dephosphorizing operation is applied, in exhaust gas treatment facility in the converter for decarburize-blowing. - 特許庁

例文

飛ぶ鳥の 明日香の河の 上つ瀬に 石橋渡し 下つ瀬に 打橋渡す 石橋に 生ひ靡ける 玉藻もぞ 絶ゆれば生ふる 打橋に 生ひをれる 川藻もぞ 枯るれば生ゆる 何しかも わが王の 立たせば 玉藻のもころ 臥せば 川藻のごとく 靡かひし 宜しき君の 朝宮を 忘れたまふや 夕宮を 背きたまふや うつそみと 念ひし時 春べは 花折りかざし 秋立てば 黄葉かざし しきたへの 袖たづさはり 鏡なす 見れども飽かず 三五月の いやめづらしみ 念ほしし 君と時時 幸して 遊びたまひし 御食向ふ きのえの宮を 常宮と 定めたまひて あぢさはふ 目言も絶えぬ しかれかも あやにかなしみ ぬえ鳥の 片恋嬬 朝鳥の 往来はす君が 夏草の 念ひ萎えて 夕星の か往きかく去き 大船の たゆたふ見れば なぐさむる 情もあらず そこゆゑに せむすべ知れや 音のみも 名もみも絶えず 天地の いや遠長く 偲び行かむ み名に懸かせる 明日香河 万世までに はしきやし わが王の 形見かここを巻2-196例文帳に追加

Birds are on the wing, Over the Asuka River, Whose upper rapids Were spanned with a stone bridge, Whose lower rapids Were spanned with a wooden bridge; Towards the stone bridge, Fine and green water-weeds grow, And then withering, Soon prosper exuberantly; Toward the wooden bridge River-weeds grow up waving, And then withering, Soon prosper exuberantly; Like those water-weeds As soon as the Prince arose, The Princess rose, too, Waving like the water-weeds; When the Prince lay, The Princess after him lay, Toward him waving; Why could she forget the Prince By whose side she stood, In the Palace where he passed His mornings and evenings? Why did she leave it vacant? When she was alive, when she was well and happy, In the springtide She decked her hair with flowers, And in the autumn Adorned it with yellow leaves; She intermingled Her sleeves with the Prince's sleeves, And she watched the moon Full and clear as a mirror With admiration, With love and deep affection, Standing by his side; On another occasion She went out with him To the Palace of Kinoe, Where delicacies Were graciously offered to them; This part of Kinoe As her everlasting place, The Princess departed; And we can't see nor speak with her; Be that as it may (or Yet, nevertheless,) Swollen with the deep sorrow, Like the fairy bird, Longing for the departed, Line the morning bird, The Prince did come and go, Like the summer grass Pining and withering away, Like the evening star Going and sinking in grief; Like a swaying ship, The Prince's heart kept wavering; As this I know not How to comfort his sorrow; So I know no way And simply wish to retain The tone of her voice, Only to remember her name For ever and ever, As long as heaven and earth, Her beloved name Committing to memory, And love on her name By the Asuka River For generations As the precious memento Of the dear, deceased Princess (Manyoshu, Volume 2 -196).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS