意味 | 例文 (40件) |
ゆかた地の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 40件
浴衣用の布地例文帳に追加
cotton cloth for summer kimono - EDR日英対訳辞書
ユカタン半島の北東沖の、人気のあるリゾート地例文帳に追加
a popular island resort off the northeastern tip of the Yucatan peninsula - 日本語WordNet
床タイル5敷き込み後、床タイル5位置固定用突起部には棒状の目地材を挿入嵌合することでも床タイル5の目地を形成する。例文帳に追加
After laying the floor tiles 5, a joint of the floor tiles 5 is formed by inserting and fitting a bar joint material to the positioning projection parts for the floor tiles 5. - 特許庁
浴衣地にとって必要な肌触り、シャリ感、シャキッとした張り(腰)などを備えた浴衣地に最適の生地を得ることを目的とする。例文帳に追加
To obtain a fabric optimal as a bathrobe fabric having a skin touch, a crispy touch, a brisk body (stiffness), and the like which are necessary for the bathrobe. - 特許庁
このように、浴衣は人気があり、浴衣が温泉地の一種のリゾートウェアとなった。例文帳に追加
Therefore, the yukata has become popular as a kind of resort wear in hot-spring areas. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
床タイルの下地への固着が容易であり、また剥離するときに床タイルを痛めず容易に剥離できる床タイルの施工方法の提供。例文帳に追加
To provide an execution method of a floor tile capable of easily fixing the floor tile to the substrate and being easily separated without giving any damage in the floor tile when it is separated. - 特許庁
女性用の普段着の和服には小紋・色無地・浴衣などが含まれる。例文帳に追加
Female informal Wafuku include Komon, Iromuji, and Yukata. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに、床タイルの側面に目地テープを貼り付けて隙間を一定にして張付けて床タイル面を構成する。例文帳に追加
The floor tile surface is also constituted by sticking by setting a clearance constant by sticking a joint tape to a side surface of the floor tile. - 特許庁
軽くて、ナチュラルな表面感、スパンライクな触感、清涼感を有するゆかた地に適した織物をを提供する。例文帳に追加
To obtain a cloth having light and natural surface feeling, spun-like touch feeling and refrigeration and suitable for yukata. - 特許庁
男性用の普段着の和服には色無地・浴衣・作務衣・甚平・丹前・法被(はっぴ)などが含まれる。例文帳に追加
Male informal Wafuku include Iromuji, Yukata, Samue, Jinbei, Tanzen, and Happi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生地も、浴衣本来の木綿ではなく、麻(繊維)を混ぜたものやポリエステルなどを用いたものも多い。例文帳に追加
Many of the yukata fabrics have also changed from cotton, as of original yukata, to those containing hemp and polyester. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
南地区の中央部に高床建物がたっていた可能性が高く、中枢部と考えられる。例文帳に追加
It is highly possible that there was a high floor building in the central portion of the south area, which can be regarded as the most important area. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
床タイルユニットの周囲の半幅目地部18にも同様の開口19が設けられている。例文帳に追加
The same openings 19 are also formed to half-width joint sections 18 in the periphery of the floor tile unit. - 特許庁
架材と地盤との距離の変位に関わりなく架材側の荷重を確実に支持する床束を得る。例文帳に追加
To obtain a floor post surely supporting load on the frame member side regardless of the displacement of a distance between the frame member and a ground. - 特許庁
床施工では床タイル1を目地隙間なく突き合わせ状態に敷き並べる。例文帳に追加
In floor execution, the floor tiles 1 are laid in the abutting state without a joint clearance. - 特許庁
据付作業が簡単で、下地材の上に何らの部材も突出しない調整床束を提供する。例文帳に追加
To provide an adjustable floor post in which installation operation is simple and any member is not projected on a substrate. - 特許庁
ひまわりの種子或は苗を成育する成育箱1は、透水性床体2と透水性床体2の外側を囲繞する枠体3とから平面矩形状に形成してあり、透水性床体2と地面Aとの間は空間Bになっている。例文帳に追加
A space B is formed between the water-permeable floor member 2 and the ground surface A. - 特許庁
室内の入り口部分および/または通路部分の床タイルを接着剤または粘着剤で床下地に貼着し、それ以外の部分の床タイルは置き敷きにより敷設することを特徴とする床タイルの施工方法。例文帳に追加
This construction method of the floor tiles is characterized by laying the floor tiles of a part other than a floor backing part by a placing and laying method by sticking the floor tiles of an indoor entrance part and/or a passage part to a floor backing by the adhesive or the pressure sensitive adhesive. - 特許庁
「帷子」は刺繍や染めで模様が入った「細染(ほそぞめ)」と浴衣によく似た「地白(じしろ)」の2種があった。例文帳に追加
There were two types of 'katabira': 'hosozome' (narrow dye) which was patterned with embroidery and dyes and 'jishiro' (white dyed) which is similar to yukata of today. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
浴衣はもともと白地の木綿をアイ(植物)で染抜くのが原則で、柄も大胆なものが多かった(右図参照)。例文帳に追加
Originally, the yukata was made principally of indigo-dyed plain cotton cloth in which undyed patterns were left and daring patterns were laid on the yukata (see the picture on the right.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
角界にはまだかろうじて、関取が自分の名前の入った浴衣生地を贔屓筋や他の相撲部屋に贈るという風習が残っている。例文帳に追加
In the world of sumo (Japanese-style wrestling), there remain by a narrow margin such customs as ranking wrestlers present specially ordered cloth for yukata, imprinted with their names, to their patrons and other sumo stables. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
地蔵菩薩は下膨れで、蚕の繭形を呈する円満な慈悲相を浮かべて正面を見つめ、左腕には赤子を抱いている。例文帳に追加
The pudgy-cheeked Jizo Bosatsu is staring forward with a peaceful benevolent look which is reminiscent of cocoon on its face and holding a baby in its left arm. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尚緯糸の綿糸の一部又は全部をラミーコットン糸に置き換えることによって更に優れた浴衣地を得ることが出来た。例文帳に追加
When the cotton yarns as the wefts are partially or wholly replaced by ramie-cotton yarns, a more excellent bathrobe fabric can be obtained. - 特許庁
酸性物質などの化学薬品に耐性があって床下地の遮蔽を確実に行える床タイルを提供すること例文帳に追加
To provide a floor tile having resistance to chemicals such as an acid substance and positively shielding a floor backing. - 特許庁
床束1は、下端のフランジ12が地面3と押えワッシャ4との間で挟まれて、固定設置される。例文帳に追加
The floor post 1 is fixedly installed in the state of the lower end flange 12 held between the ground surface 3 and the presser washer 4. - 特許庁
好ましくは、床タイルの厚み方向の中間部にガラス繊維マット3を埋入し、下地層2の底面に繊維層4を積層する。例文帳に追加
Pref., a glass fiber mat 3 is embedded in the intermediate part of the floor tile in the thickness thereof to laminate a fiber layer 4 to the bottom surface of the substrate layer 2. - 特許庁
床束6は背が低くて、上方から高さ調節可能であり、下地板7の支持位置には予じめ開口16を形成しておく。例文帳に追加
The floor post 6 is a short height to enable the height to adjust from above, and an opening 16 is formed in a supporting position of the substrate plate 7 in advance. - 特許庁
大引部材14を略90度転がせて床束部材15を内側根太部材12に沿わせた状態から、大引部材14を反対方向に略90度転がせて床束部材15を立設させ、大引部材14を床束部材15によって基礎地盤26から支持させる。例文帳に追加
The sleeper members 14 are rolled at approximately 90° in the opposite direction from the state in which the sleeper members 14 are rolled at approximately 90° and the floor post members 15 are placed along the internal floor joist members 12, and the sleeper members 14 are supported from a foundation ground 26 by the floor post members 15. - 特許庁
逆スラブ方式の基礎1のコンクリート製基礎天面4の上に床束6を立てて、この床束6で合板製の下地板7と、発泡断熱板9とを直接支持する。例文帳に追加
A floor post 6 is erected on a concrete-made foundation top surface 4 of the foundation 1 of the reverse slab system to directly support the plywood-made substrate plate 7 and a foaming thermal insulating plate 9 by the floor post 6. - 特許庁
床タイル及び石材の目地モルタルは、長期に渡る汚水等のしみ込みにより、黄ばみ・経年の腐敗臭を発生する原因となっているため、目地モルタルを研削しMMA樹脂を充填する工法を提供する。例文帳に追加
To provide a method of grinding existing joint mortar and replacing it by filling a MMA resin in place, as the joint mortar used in floor tiles or stone materials has grown yellowish and gives putrid smells over the years because of the permeation of dirty water, etc. over a long time. - 特許庁
次に,併せ梁の間隙に目地材,目地パネルなどを挟み込んで垂直面を形成して間仕切りなどとし,さらに,この区画内の梁の天端に水平面用パネルなどを落とし込んで床,棚,天井などの水平面を構成した。例文帳に追加
Next, a partition is formed by forming a vertical surface by sandwiching a joint material and a joint panel in clearance of the coupled beam, and a horizontal surface such as a floor, a shelf and the ceiling is constituted by dropping a panel for the horizontal surface in the top end of the beam in this section. - 特許庁
しかし、浴衣メーカーや履物屋が痛くないように下駄を改良したり、足にあわせて鼻緒を調整する職人が各地で紹介された結果、歩きやすいものが増えている。例文帳に追加
However, as a result of improvement of Geta by yukata manufacturers and footwear companies so as not to cause pain, and of by introducing workmen who adjust Hanao to fit the toes in many places, easy-to-walk Geta are increasing. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和服、着物、背広、浴衣、筒袖、留袖、色留袖、狩衣(かりぎぬ)、訪問着、付け下げ、小紋、色無地、紬、ウール着物、羽織、束帯、十二単(じゅうにひとえ)、甚平、法衣例文帳に追加
Traditional Japanese clothes, kimono (Japanese traditional clothing), Sebiro (business suit), yukata (Japanese summer kimono), Tsutsusode (kimono with tubular style of sleeve), Tomesode (formal, usually black, kimono with designs along the bottom of the skirt worn by married women on ceremonial occasions), Iro-Tomesode (colored, not black, Tomesode), Kariginu (informal clothes worn by Court nobles), Homongi (semi-formal kimono for women), Tsukesage, Komon (kimono with fine pattern), Iromuji (colored kimono without designs), Tsumugi (pongee), Uru kimono (woolen kimono), Haori (Japanese half-coat), Sokutai (traditional ceremonial court dress), Juni-hitoe (twelve-layered ceremonial kimono), Jinbei (informal summer clothes for men (short jacket and trousers)), and Hoi (clerical garment) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
講員は揃いの浴衣姿となり、太鼓、鉦、笛を駆使して、万灯供養会の灯明を背景に、主として地歌・長唄等に取材した曲を編曲して舞台上で演奏する。例文帳に追加
Members in the matching yukata (Japanese summer kimono) play musical arrangements consisting of mainly jiuta (a genre of traditional songs with samisen accompaniment) and nagauta (ballads sung to samisen accompaniment), with drums, gongs and flutes, on a stage against the backdrop of the lanterns of Manto Kuyo-e (an event of offering many votive lights to Buddha). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
地衿(1)にひだをとり、外見上の共衿(2)を備えた浴衣本体部の外見上の共衿(2)に開口部(3)を設け芯片(7)が挿入できるようにした。例文帳に追加
The Yukata is structured as follows: an opening part (3) is formed at an apparent overlap collar (2) of the body part of the Yukata provided with the apparent overlap collar (2) by pleating a base collar (1) so as to insert an interlining piece (7). - 特許庁
電気式床棚防システムにおいて、施工しようとする床下地の断熱条件が異なっていても、出力の異なる線ヒータ11を用意することなく、単にコントローラ20側の設定を行うだけで、使用者に所要の床暖房環境を提供することができるようにする。例文帳に追加
To provide a user with desired floor heating environment only by setting a controller 20 side without preparing wire heaters 11 of various outputs even when heat insulating conditions of floor substrates to be constructed are various, with respect to an electric floor heating system. - 特許庁
窯業系サイディング材11面と複数個のタイル13裏面とが有機系接着剤層12を介して強固に接着され、この有機系接着剤層12が露出する目地部14には硬質発泡体15が押込まれ圧着され、その上面には更に無機系接着剤層16が塗布され床タイルパネル10が構成されている。例文帳に追加
A ceramic industry system siding material face 11 and a plurality of tile backs 13 are mutually firmly adhered through an organic adhesive agent layer 12, and a hard foamed body 15 is pressedly applied to a joint part 14 having the exposed organic adhesive agent layer 12, and an inorganic adhesive agent layer 16 is further applied onto its upper face. - 特許庁
意味 | 例文 (40件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |