1016万例文収録!

「ろう石」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ろう石の意味・解説 > ろう石に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ろう石の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1232



例文

現在は吉川幸次郎『漱詩注』が岩波文庫にある(初版は岩波新書、昭和42年)。例文帳に追加

Soseki's Chinese-style poems are currently available by "Soseki shichu" written by Kojiro YOSHIKAWA published by Iwanami bunko (first edition was published by Iwanami shinsho, 1967.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お千万の方)、玉沢(大奥上臈御年寄)、娘(野基綱室)らがいる。例文帳に追加

(also known as Osenman no kata), Tamasawa (chief Joro [high rank woman servant] in O-oku [the inner halls of Edo Castle where the wife of the Shogun and her servants reside]), and the wife of Mototsuna IWANO were his daughters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弟の田直次郎は長崎留学中機械機器を学び、金沢帰国後に製作した時計。例文帳に追加

Juntaro's younger brother, Naojiro ISHIDA, studied machinery and equipment and produced a clock after returning to Kanazawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山本願寺への兵糧搬入という当初の目的は毛利方が果たす結果となった。例文帳に追加

Consequently, the primary purpose of the Mori side was fulfilled by delivering provisions to Ishiyama Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

源義家(八幡太郎義家)の六男の源義時を祖とする川氏。例文帳に追加

This was one of the branches of the Ishikawa clan, whose ancestor was MINAMOTO no Yoshitoki, the sixth son of MINAMOTO no Yoshiie (Hachimantaro Yoshiie).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

さらに上杉景勝は家老の直江兼続を通じて田三成と懇意にあった人物である。例文帳に追加

Kagekatsu UESUGI had a close relationship with Mitsunari ISHIDA through his vassal, Kanetsugu NAOE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本軍の明元二郎大佐による革命運動への支援工作がこれに拍車をかけた。例文帳に追加

Colonel Motojiro AKASHI's support of the revolutionary movements in Russia spurred the aforementioned situation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公事訴訟のために滞在する垣見左内(大主税)の後見人垣見五郎兵衛と名乗った。例文帳に追加

Oishi told them that he was Sanai KAKIMI's (Chikara OISHI's) guardian Gorobe KAKIMI, and he was there for a lawsuit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両国橋で赤穂浪士達と遭遇したが、大には同道を断られた。例文帳に追加

However, he was refused to join the party by Oishi when he bumped into the Ako Roshi in Ryogokubashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

千五百、横井孫太郎父、隠居謹慎中、寄合 横井孫右衛門時足(44)例文帳に追加

1500 koku Magotaro YOKOI's father, in retirement and house arrest, yoriai Magoemon Tokitari YOKOI (44).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この戦いは織田軍優勢のうちに終わり、本願寺軍は山に戻り篭城の構えを見せた。例文帳に追加

This battle ended while the Oda army had the upper hand and the Hongan-ji Temple force returned to Ishiyama and started to hold the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「元寇防塁」は中山平次郎の命名で、築地(いしついじ)が本来の呼び名である。例文帳に追加

Genko borui' was named by Heijiro NAKAYAMA, but its original name is stone tsuiji (a mud wall with a roof).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治期に神田孝平が「匙」の呼称を用いて、中谷治宇二郎が体系的な研究を行う。例文帳に追加

In the Meiji period, Takahira KANDA used the term 'ishisaji' in his study, and Jiujiro NAKAYA conducted a systematic study of it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

燈籠旧所在報恩寺(京都市上京区小川通寺ノ内下ル射場町)例文帳に追加

Stone Lantern: formerly owned by Hoon-ji Tmple at Ibacho, Teranouchi-sagaru, Ogawadori, Kamigyo Ward, Kyoto City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井戸、高床建物、廊状建物の建物が多く、川原が敷かれている。例文帳に追加

In the north area, some wells, raised-floor constructions and covered corridors are commonly found, and river stones are laid out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代に和五郎信光が若狭国大飯郡に源力木山城を築く。例文帳に追加

Nobumitsu ISAWAGORO constructed the Genriki-kiyama-jo Castle in Oi-gun, Wakasa Province in the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この内、武田源三郎は村岡藩主となった山名豊国が200を以って召抱えたとされる。例文帳に追加

It is said that Toyokuni YAMANA, who became the lord of Muraoka domain, employed Genzaburo TAKEDA with 200 koku (55.6 cubic meters of rice).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天明1年(1781年)に老中格となり、5000加増され侍従に昇進する。例文帳に追加

In 1781, he was ranked to the level of roju and as 5,000 koku was added, he promoted to jiju (a chamberlain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京都の「ヘブンアーティスト」計画は原慎太郎東京都知事の案である。例文帳に追加

Tokyo's Heaven Artist Program is the idea of Tokyo Governor Ishihara Shintaro.  - 浜島書店 Catch a Wave

披露宴で出されたディナーの食材は,神戸牛や明のタイなど地元の生産物から選ばれた。例文帳に追加

Ingredients for the dinner served at the party were chosen from local products, such as Kobe beef and Akashi red sea bream.  - 浜島書店 Catch a Wave

そのロボットはまた,漱の小説の1つ「夢(ゆめ)十(じゅう)夜(や)」を朗読した。例文帳に追加

The robot also read aloud from one of Soseki's novels, "Ten Nights' Dreams." - 浜島書店 Catch a Wave

パイロットクラッチを締結するための電磁からの磁力の漏洩を抑制または防止する。例文帳に追加

To suppress or prevent the leakage of magnetic force from an electromagnet for fastening a pilot clutch. - 特許庁

ダイポールリング磁を梱包した梱包体及び梱包体からの漏洩磁束の低減方法例文帳に追加

PACKAGING OF DIPOLE RING MAGNET AND METHOD FOR REDUCING LEAKAGE MAGNETIC FLUX FROM THE PACKAGING - 特許庁

また、永久磁をハブと固定子とで挟んでいるので漏洩磁束が少ない。例文帳に追加

Insertion of the permanent magnet in between the hub and the stator provides little leakage flux. - 特許庁

の磁気センサへの影響を損なうことなく、外部への磁気漏洩を低下させる。例文帳に追加

To reduce a magnetism leak to the outside without impairing the influence of a magnet on a magnetic sensor. - 特許庁

炭焚きボイラの管外面腐食疲労き裂の防止方法及び損傷診断方法例文帳に追加

METHOD OF PREVENTING TUBE OUTER SURFACE CORROSION FATIGUE CRACK OF COAL BURNING BOILER AND DAMAGE DIAGNOSTIC METHOD - 特許庁

結婚式の披露宴における鉄隕入り印鑑の交換セレモニーの演出方法例文帳に追加

PRESENTATION METHOD FOR EXCHANGING CEREMONY OF PERSONAL SEAL CONTAINING IRON METEORITE IN WEDDING RECEPTION - 特許庁

さらに、ロータに永久磁を設けることがないため、ロータの堅牢さが損なわれることがない。例文帳に追加

Furthermore, since there is no necessity to provide the rotor with a permanent magnet, the solidity of the rotor is not marred. - 特許庁

ロウソク立て付き香炉箱の上面に香呂13を置き線香を使用する。例文帳に追加

An incense burner 13 for standing incense sticks is placed on the top of the incense burner box with candle stands for the gravestone. - 特許庁

加熱し溶解した蝋を手紙、又は瓶等に垂らし宝ごとスタンプを押す。例文帳に追加

Heat-molten wax is dropped on a letter, a bottle or the like, and pressed with the stamp together with the jewel. - 特許庁

元治元年(1864年)4月16日、土佐の山本頼蔵の『洛陽日記』に「当日清(中岡慎太郎の変名、川清之助の略)、薩ノ肝付十郎、中村半二郎ニ逢テ問答ノヨシ。此両人ハ随分正義ノ趣ナリ」とある。例文帳に追加

On April 16, 1864, "Rakuyo Nikki (literally, Kyoto diary)" by Raizo YAMAMOTO of the Tosa domain recorded, 'I heard that today Ishisei (abbreviation of Seinosuke ISHIKAWA, an alias of Shintaro NAKAOKA) met and had a discussion with Juro KIMOTSUKI and Hanjiro NAKAMURA of Satsuma. Both of them were said to be quite righteous.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の英製バーナの破損検知方法は、英ガラス系原料ガスを含むガスの燃焼により出発部材にガラス微粒子を堆積させる英製バーナの破損検知方法であって、前記英製バーナの破損による漏洩ガスの発火を、前記英製バーナを保持するホルダに設置した温度検知器により検知することを特徴とする。例文帳に追加

In this method for detecting breakage of a burner made of quartz for depositing glass particulates on a starting member by combustion of gas containing quartz glass-based raw material gas, ignition of leakage gas caused by breakage of a burner made of quartz is detected by a temperature detector installed in a holder for holding the burner made of quartz. - 特許庁

白溶裔、白容裔、白うねり(しろうねり)は、鳥山燕の妖怪画集『百器徒然袋』にある日本の妖怪で、付喪神の一種。例文帳に追加

Shirouneri is a Japanese specter and a type of Tsukumo-gami (artifact spirit) described in "Hyakki Tsurezure Bukuro" (One hundred bags in idleness), a collection of specters illustrations, by Sekien TORIYAMA, and it is written , or うねり.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三味長老(しゃみちょうろう)は、鳥山燕の妖怪画集『百器徒然袋』にある日本の妖怪。例文帳に追加

Shamichoro is a Japanese specter that is introduced in "Hyakki Tsurezure Bukuro" (One hundred bags in idleness), a collection of specters illustrations by Sekien TORIYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鍬次郎(おおいしくわじろう、天保9年(1838年)-明治3年10月10日(旧暦)(1870年11月3日))は、新選組諸士調役兼監察。例文帳に追加

Kuwajiro OISHI (1838 - November 3, 1870) was a Shoshi shirabeyaku ken kansatsu (Shinsengumi's organizational post for investigating movements of the opponents and keeping the Shinsengumi members under control).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井勇次郎(いしいゆうじろう、弘化3年1月5日(旧暦)(1846年1月31日)-明治36年(1903年)6月17日)は、幕末の桑名藩士で、新選組隊士。例文帳に追加

Yujiro ISHII (January 31, 1846-August 9, 1903) was a feudal retainer of the Kuwana Domain in the last days of the Tokugawa shogunate and later a member of the Shinsengumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

橋本勘五郎(はしもとかんごろう、文政5年(1822年)-明治30年(1897年))は、江戸時代末期から明治時代にかけて活躍した肥後藩の工である。例文帳に追加

Kangoro HASHIMOTO (1822-1897) was a mason from Higo Domain who was active from the end of the Edo period until the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高橋順太郎(たかはしじゅんたろう、安政3年3月28日(旧暦)(1856年5月2日)-大正9年(1920年)6月4日)は川県金沢市出身、医学博士。例文帳に追加

Juntaro TAKAHASHI (May 2, 1856 - June 4, 1920) came from Kanazawa City, Ishikawa Prefecture and was a Doctor of Medicine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前期武官総督期の総督は樺山資紀、桂太郎、乃木希典、兒玉源太郎、佐久間左馬太、安東貞美、明元二郎である。例文帳に追加

The Governors-General in the early days included Sukenori KABAYAMA, Taro KATSURA, Maresuke NOGI, Gentaro KODAMA, Samata SAKUMA, Sadami ANDO and Motojiro AKASHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月23日,原慎(しん)太(た)郎(ろう)東京都知事は,2004年度中に新銀行を設立する計画を正式に発表した。例文帳に追加

On May 23, Governor Ishihara Shintaro of Tokyo officially announced a plan to establish a new bank in fiscal 2004.  - 浜島書店 Catch a Wave

川選手は,首位の深(ふか)堀(ぼり)圭(けい)一(いち)郎(ろう)選手と3打差の3位で最終ラウンドをスタートした。例文帳に追加

Ishikawa started the final round in third place, three strokes behind the leader Fukabori Keiichiro.  - 浜島書店 Catch a Wave

安永元年(1772年)、相良藩5万7,000の大名に取り立てられ、老中を兼任し、前後10回の加増で僅か600の旗本から5万7,000の大名にまで昇進し、側用人から老中になった初めての人物となった。例文帳に追加

He was appointed feudal lord (daimyo) of Sagara domain with a fief of 57,000 koku of rice, also served as a senior councilor (roju) and was given 10 additional fiefs; in other words, he was promoted from a shogunate direct retainer (hatamoto) with a fief of 600 koku to a feudal lord (daimyo) with a fief of 57,000 koku, and was the first person to be promoted from a shogunate chamberlain (sobayonin) to a senior councilor (roju).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一つは奥野定良(1,000組頭)・進藤源四郎(400足軽頭)・小山良師(300足軽頭)・岡本重之(400大阪留守居役)ら高禄取りを中心にしたお家再興優先派、もう一つは堀部武庸(200江戸留守居役)・高田郡兵衛(馬廻役)・奥田重盛(150武具奉行)ら腕自慢の家臣を中心に、小禄の家臣たちに支持された吉良上野介への仇討ち優先派である。例文帳に追加

One area of contention regarded the fact that some members from certain branches of the family received a higher salary such as Sadayoshi OKUNO who received 1,000 koku as kumigashira (group leader), and Genshiro SHINDO who received 400 koku as ashigarugashira (head of the ashigaru) who retained warriors controlling the ashigaru, Yoshikazu KOYAMA who received 300 koku as ashigarugashira, and Shigeyuki OKAMOTO who received 400 koku as Osaka rusuiyaku (a regent) amongst others, as opposed to the Adauchi faction, which prioritized avenging Kozukenosuke KIRA, primarily powerful vassals such as Taketsune HORIBE who received 200 koku as Edo rusuiyaku, Gunbei TAKADA who received 200 koku as Umamawariyaku (body guard), and Shigemori OKUDA who received 150 koku as arms bugyo (magistrate) amongst others who were supported by a smaller stipend.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸潜伏中にも同志の脱盟があり、田中貞四郎(側用人150。酒乱をおこして脱盟。)、小山田庄左衛門(100。片岡源五右衛門から金を盗んで逃亡)、中村清右衛門(側用人100。理由不明)鈴田十八(理由不明)、中田理平次(304李施。理由不明)、毛利小平太(大納戸役205人扶持。理由不明)、瀬尾孫左衛門(大家家臣。理由不明)、矢野伊助(足軽52人扶持。理由不明)の8名が姿を消した。例文帳に追加

During their stay in Edo, 8 members left the group; Sadajiro TANAKA (lord chamberlain, 150 koku, due to causing a drunken frenzy), Shozaemon OYAMADA (100 koku, due to running away after stealing money from Gengozaemon KATAOKA), Seiemon NAKAMURA (lord chamberlain, 100 look, unknown reason), 十八 (reason unknown), Riheiji NAKATA (30 koku 4, reason unknown), Koheita MORI (onando (in charge of storage room), 20 koku with salary for 5 servants, reason unknown), Magozaemon SEO (retainer of the Oishi family, reason unknown) and Isuke YANO (foot soldier, 5 koku with salary for 2 servants, reason unknown).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四百十一条 事業者は、岩の採取のための掘削の作業が行なわれている箇所の下方で土の落下により労働者に危険を及ぼすおそれのあるところには、労働者を立ち入らせてはならない。例文帳に追加

Article 411 The employer shall not allow a worker to enter a place downward of place where carrying out an excavating work for collecting rocks and where it is liable to cause dangers to workers due to fallen earth and rocks.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

新選組隊士大鍬次郎の兄・大造酒蔵物語上の最期したとも伝わる。(但し、造酒蔵は実際は鍬次郎の実弟であるため、虚構の疑いも強い)。例文帳に追加

According to the Story of Mikizo OISHI, who was an elder brother of his fellow Shinsengumi member, Kuwajiro OISHI, Yujiro IMAI was involved in the death of Mikizo OISHI (But as Mikizo was actually a younger brother of Kuwajiro, this story is most likely fiction).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大津皇子や草壁皇子と交流があったのも、このふたりが母方で川氏と関係があったからであろうと思われる(ふたりの母は蘇我倉山田川麻呂の娘)。例文帳に追加

She had relationships with Prince Otsu and Prince Kusakabe, which was supposedly because these two had contact with the Ishikawa clan on the mother's side (their mothers were daughters of Soganokura-Yamada no Ishikawamaro).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような点からみて、川郎女というのは「川氏のお嬢さん」程度の意味で、何人かおなじ名乗りの人物がいたのだろうと考えるのが学会レベルでは一般的である(阿蘇瑞枝など)。例文帳に追加

It is generally accepted in the academic arena (according to Mizue ASO, etc.) that Ishikawa no Iratsume simply means 'a young lady from the Ishikawa clan,' and there were several people with the same name, based on these points.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼母助は若くして筆頭家老になった大良雄の後見人をつとめ、また幼少の藩主浅野長矩を補佐し、二人に代わって赤穂藩政を実質的に執ってきた老臣である。例文帳に追加

Tanomonosuke OISHI was a roshin (old or key retainer) who was a guardian of Yoshio OISHI, who became Hitto karo (the head of chief retainers) young, and assisted Naganori Asano, who was a young lord of the domain, governing the politics of Ako Domain actually instead of the two.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方で助五郎の家系は150(幕末は300)で存続し、助五郎以降は能勢少大夫―能勢頼則―能勢頼忠―能勢勝男と続いた。例文帳に追加

On the other hand, Sukegoro's family lineage continued to exist with 150 koku (41.7 cubic meters) (300 koku (83.4 cubic meters) at the end of the Edo period), and after Sukegoro, the family was succeeded in the order of Shotaifu NOSE, Yorinori NOSE, Yoritada NOSE, Katsuo NOSE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS