1016万例文収録!

「ヒカゲヘゴ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ヒカゲヘゴの意味・解説 > ヒカゲヘゴに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ヒカゲヘゴの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1425



例文

おかげさまでたいへん楽しいひとときを過ごすことができました。メールで書く場合 例文帳に追加

I had a great time.  - Weblio Email例文集

『偐紫田舎源氏』(にせむらさきいなかげんじ)は、柳亭種彦の、未完の、長編合巻。例文帳に追加

"Nise Murasaki Inaka Genji" (The Tale of Genji during the Muromachi period) is an unfinished long gokan (bound-together volumes of illustrated books) written by Tanehiko RYUTEI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石膏基材にヒドラジド化合物とシリカゲルを併用配合する。例文帳に追加

The hydrazide compound is incorporated together with silica gel into a gypsum base material. - 特許庁

その結果、ポリゴンの図形データの座標変換値に誤差が生じても、影を付けたくない影ポリゴンの端部に影が付くことはない。例文帳に追加

As a result, even if the error occurs in the coordinate conversion value of graphics data on the polygon, the shadowing is not applied to an end part of the shadow polygon not desired to be applied with the shadowing. - 特許庁

例文

景虎は旭山城を再興したのみで大きな戦果もなく、9月に越後国へ引き揚げた。例文帳に追加

Except for restoring Asahiyama-jo Castle, Kagetora could not produce any significant results, he made his forces retreat to Echigo Province in September.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

二 法第百六十八条第一項第五号に掲げる事項の変更 第六十六条第一号及び第七号に掲げる書類例文帳に追加

(ii) a change to matters set forth in Article 168, paragraph (1), item (v) of the Act: a document set forth in Article 66, item (i) and item (vii).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二法第百六十八条第一項第五号に掲げる事項の変更第六十六条第一号及び第七号 に掲げる書類例文帳に追加

(ii) a change to matters set forth in Article 168, paragraph 1, item 5 of the Act: a document set forth in Article 66, item 1 and item 7.  - 経済産業省

五 組織変更後株式会社商品取引所の定款に次に掲げる定めがあるときは、その規定例文帳に追加

(v) when the articles of incorporation of an Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion have the following provisions, said provisions:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五組織変更後株式会社商品取引所の定款に次に掲げる定めがあるときは、その規定例文帳に追加

(v) when the articles of incorporation of an Incorporated Commodity Exchange after Entity Conversion have the following provisions, said provisions:  - 経済産業省

例文

加減算部100は第一信号と第二信号とを所定の比率で加減算するものであり、その比率は可変自在である。例文帳に追加

An addition/subtraction section 100 is for performing an addition/subtraction of a first signal and a second signal at a predetermined ratio, and the ratio is freely variable. - 特許庁

例文

一 法第百六十八条第一項第二号又は第三号に掲げる事項の変更 第六十六条第一号に掲げる書類例文帳に追加

(i) a change to matters set forth in Article 168, paragraph (1), item (ii) or item (iii) of the Act: a document set forth in Article 66, item (i);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1 この政令は、平成五年十二月二十二日から施行する。ただし、次の各号に掲げる規定は、当該各号に掲げる日から施行する。例文帳に追加

(1) This Cabinet Order shall come into effect as from December 22, 1993; provided, however, that the revising provisions listed as follows shall come into effect as from the date listed in the relevant item:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一法第百六十八条第一項第二号又は第三号に掲げる事項の変更第六十六条第一号 に掲げる書類例文帳に追加

(i) a change to matters set forth in Article 168, paragraph 1, item 2 or item 3 of the Act: a document set forth in Article 66, item 1;  - 経済産業省

チュートンの人々か言語(特に英国史へのチュートンの影響に関する)の歴史の専門家例文帳に追加

a specialist in the history of the Teutonic people or language (especially with respect to the Teutonic influence on the history of England)  - 日本語WordNet

いはば薪を負へる山人の花の陰にやすめるが如し」と評されたことが良く知られる。例文帳に追加

It is as if a woodcutter who carries firewood is taking a rest behind beautiful flowers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後、青森に送検され、同6月9日に弘前藩、7月21日青森へ戻り、3ヶ月謹慎。例文帳に追加

Later, he was transferred to Aomori and on July 17, 1869 he was moved to the Hirosaki Domain, and after returning to Aomori on August 28, he was obliged to behave himself for three months.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1331年、後醍醐天皇が鎌倉幕府打倒を掲げ挙兵する(元弘の乱)。例文帳に追加

In 1331, Emperor Godaigo endeavored to overthrow the Kamakura Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in the Genko Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ポリゴンの座標変換計算値に誤差が生じても正しく影付け処理を行う。例文帳に追加

To accurately execute a shadowing process even when an error occurs in a coordinate conversion calculation value of a polygon. - 特許庁

六 法第百四十四条の五第一項各号に掲げる日のいずれか早い日後吸収合併の効力が生じた日までの間に、前各号に掲げる事項に変更が生じたときは、変更後の当該事項例文帳に追加

(vi) when there have been changes to the matters listed in the preceding items during the period between the earliest day among those listed in respective items of Article 144-5, paragraph (1) of the Act and the day when the Absorption-Type Merger came into effect, said new matters.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六法第百四十四条の五第一項各号に掲げる日のいずれか早い日後吸収合併の効力が生 じた日までの間に、前各号に掲げる事項に変更が生じたときは、変更後の当該事項例文帳に追加

(vi) when there have been changes to the matters listed in the preceding items during the period between the earliest day among those listed in respective items of Article 144-5, paragraph 1 of the Act and the day when the Absorption-Type Merger came into effect, said new matters.  - 経済産業省

そのため、光栄以後は表面上は宣明暦を掲げながら、秘かに符天暦も併用した。例文帳に追加

Consequently, after KAMO no Mitsuyoshi, the Kamo clan pretended to adopt only the Senmyo calendar in the eyes of the public, while in secret they also used the futenreki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、データ入力部12により入力された人数に応じてデータ送受信部11によりダウンロードされた火加減データを変更し、変更後の火加減データにしたがって火加減を調節するように構成した。例文帳に追加

Fire adjustment data downloaded by the data sending and receiving part 11 is changed in response to the number of people inputted by the data input part 12, and fire is adjusted in accordance with the changed fire adjustment data. - 特許庁

2 前項の届出書には、次の各号に掲げる区分に応じ、当該各号に定める書類を添付する ものとする。 一法第百六十八条第一項第二号又は第三号に掲げる事項の変更第六十六条第一号 に掲げる書類 二法第百六十八条第一項第五号に掲げる事項の変更第六十六条第一号及び第七号 に掲げる書類例文帳に追加

(2) The written notification prescribed in the preceding paragraph shall have documents attached corresponding to the listed categories as set forth in the following items and as specified in such items, respectively: (i) a change to matters set forth in Article 168, paragraph 1, item 2 or item 3 of the Act: a document set forth in Article 66, item 1; (ii) a change to matters set forth in Article 168, paragraph 1, item 5 of the Act: a document set forth in Article 66, item 1 and item 7.  - 経済産業省

診断担当病院3aに暗号化ゲートウェイ8を介して送られてきた信号のうち暗号化されたデータは復号化ゲートウェイ51へ送り、復号化して表示する。例文帳に追加

Ciphered data among signals sent through the ciphering gateway 8 to the hospital 3a in charge of diagnosing are sent to the deciphering gateway 51, deciphered and displayed. - 特許庁

七 法第百四十四条の十二第一項各号に掲げる日のいずれか早い日後、前各号に掲げる事項に変更が生じたときは、変更後の当該事項例文帳に追加

(vii) when there were changes to the matters listed in the preceding items after the earliest day among those listed in respective items of Article 144-12, paragraph (1) of the Act, said new matters.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七法第百四十四条の十二第一項各号に掲げる日のいずれか早い日後、前各号に掲げる 事項に変更が生じたときは、変更後の当該事項例文帳に追加

(vii) when there were changes to the matters listed in the preceding items after the earliest day among those listed in respective items of Article 144-12, paragraph 1 of the Act, said new matters.  - 経済産業省

ヘ ファイナンス・リース取引におけるリース債務のうち、前号リに掲げるもの以外のもの例文帳に追加

(f) lease debts in finance lease transactions which are not those set forth in (i) of the preceding item;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第二百条第三項第二号イからハまでに掲げる事項に変更があつたとき。例文帳に追加

(i) When there was a change to the matters set forth in Article 200, paragraph (3), item (ii) (a) to (c) inclusive  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 法人が組織変更後の持分会社を代表する社員となるときは、次に掲げる書面例文帳に追加

(vi) in cases where a juridical person is to become a partner representing a membership company after entity conversion, the following documents:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかし小田原城自体は、落城させることができず、1ヶ月後に鎌倉に兵を引いた。例文帳に追加

However, he failed to take over Odawara-jo Castle and so withdrew his soldiers to Kamakura a month later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この続編は,最初の映画「ALWAYS三丁目の夕日」の結末から4か月後の昭和34年が舞台だ。例文帳に追加

This sequel is set in the 34th year of the Showa Period, four months after the end of the original movieAlways: Sunset on Third Street.”  - 浜島書店 Catch a Wave

陽炎ポリゴンを透視変換し、透視投影位置に基づきテクスチャ座標を求める。例文帳に追加

The heat-haze polygon is perspectively converted, and texture coordinates are found based on a perspective projection position. - 特許庁

一第二百条第三項第二号イからハまでに掲げる事項に変更があつたとき。例文帳に追加

(i) When there was a change to the matters set forth in Article 200, paragraph 3, item 2 (a) to (c) inclusive  - 経済産業省

二 法第百九十二条第一項第四号に掲げる事項を変更した場合 次に掲げる書類例文帳に追加

(ii) in the case where the matter set forth in Article 192, paragraph (1), item (iv) of the Act is changed, the documents set forth in the following:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

試合後,岸投手は「信じられないです。今日は直球が良くて,変化球はうまく投げられなかった。銀仁朗の配球のおかげです。」と話した。例文帳に追加

After the game, Kishi said, "It's just unbelievable. My fastball was good today but I couldn't locate my breaking ball well. I owe a lot to Ginjiro for his pitch selection." - 浜島書店 Catch a Wave

二法第百九十二条第一項第四号に掲げる事項を変更した場合次に掲げる書類例文帳に追加

(ii) in the case where the matter set forth in Article 192, paragraph 1, item 4 of the Act is changed, the documents set forth in the following:  - 経済産業省

景時は平重衡を護送して一旦、鎌倉へ戻り、4月に土肥実平とともに上洛して各地の平氏所領の没収にあたった。例文帳に追加

Kagetoki escorted TAIRA no Shigehira and returned to Kamakura; in May he moved back to Kyoto with Sanehira DOI to confiscate the territories of the Taira clan in various places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に又前記襞1の陰襞5に布片6が挟み込まれており、該布片6を前記襞1から突出させて縫着していてもよい。例文帳に追加

Further, a cloth piece 6 is inserted in the shadow fold 5 of the fold 1 and the cloth piece 6 may be sewn through being projected from the fold 1. - 特許庁

5 組織変更後相互会社の保険契約者その他の債権者は、組織変更後相互会社に対して、その事業時間内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。ただし、第二号又は第四号に掲げる請求をするには、当該組織変更後相互会社の定めた費用を支払わなければならない。例文帳に追加

(5) Policyholders or other creditors of a Converted Mutual Company may make the following requests to the company at any time during its business hours; provided, however, that they pay the fees determined by the Converted Mutual Company in making a request falling under item (ii) or (iv):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第二百三十六条第一項第七号ヘに掲げる事項についての定めがある場合 同号ヘの他の新株予約権の新株予約権者例文帳に追加

(iii) In cases where there are provisions on the matters listed in Article 236(1)(vii)(f): Holders of "other Share Options" under that item (vii)(f);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかしながら、塩田城に籠もった晴信が決戦を避けたため、景虎は一定の戦果を挙げたとして9月20日に越後国へ引き揚げた。例文帳に追加

However, because Harunobu who had entrenched himself in Shioda-jo Castle, avoided a decisive fighting, Kagetora went back to Echigo Province on September 20, saying that he achieved certain results in the battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1ヶ月60時間を超える時間外労働に係る法定割増賃金率を現行の「25%以上の率」から「50%以上の率」へ引上げ例文帳に追加

Raising the legal extra pay rate applied to overtime work exceeding 60 hours per month from the current25% or higherto50% or higher.” - 厚生労働省

一 第百九十二条第一項第一号又は第三号から第五号までに掲げる事項を変更したとき。例文帳に追加

(i) When a Futures Commission Merchant has changed any matters set forth in Article 192, paragraph (1), item (i) or items (iii) to (v) inclusive  - 日本法令外国語訳データベースシステム

カ 言語聴覚士 言語聴覚士法(平成九年法律第百三十二号)第四十二条第一項に規定する業例文帳に追加

n) Speech-language-hearing therapist: practices prescribed by Article 42, paragraph (1) of the Speech-Language Hearing Therapists Act (Act No. 132 of 1997  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一第百九十二条第一項第一号又は第三号から第五号までに掲げる事項を変更したとき。例文帳に追加

(i) When a Futures Commission Merchant has changed any matters set forth in Article 192, paragraph 1, item 1 or items 3 to 5 inclusive  - 経済産業省

評価サーバ5の制御部は、画像サーバ4から読影装置1へのテスト用画像の配信を制御し、そのテスト用画像に対する読影レポート情報を読影装置1から取得する。例文帳に追加

The controller of an evaluation server 5 controls the distribution of test images from an image server 4 to an X-ray interpretation device 1, and obtains the information of an X-ray interpretation report on the test images from the X-ray interpretation device 1. - 特許庁

3 組織変更後相互会社の保険契約者その他の債権者は、組織変更後相互会社に対して、その事業時間内は、いつでも、次に掲げる請求をすることができる。ただし、第二号又は第四号に掲げる請求をするには、当該組織変更後相互会社の定めた費用を支払わなければならない。例文帳に追加

(3) Policyholders or other creditors of a Converted Mutual Company may make the following requests to the company at any time during its business hours; provided, however, that they pay the fees determined by the Mutual Company in making a request falling under item (ii) or (iv):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十三 前項第六号に掲げる場合 商品取引員の商号、変更に係る特定業務を行う者の商号又は名称、変更の内容、変更の理由及び変更の日を記載した書類例文帳に追加

(xiii) in the case set forth in item (vi) of the preceding paragraph: a document stating the trade name of the Futures Commission Merchant, trade name or name of the person who carries out specified business pertaining to the change, the content of the change, the reasons for the change, and date of the change;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十三前項第六号に掲げる場合商品取引員の商号、変更に係る特定業務を行う者の商 号又は名称、変更の内容、変更の理由及び変更の日を記載した書類例文帳に追加

(xiii) in the case set forth in item 6 of the preceding paragraph: a document stating the trade name of the Futures Commission Merchant, trade name or name of the person who carries out specified business pertaining to the change, the content of the change, the reasons for the change, and date of the change;  - 経済産業省

例文

彼は見事な壺をひとつ、明るく輝く香炉のほうへ掲げて、とりとめのない話をまた続けていきます。例文帳に追加

he continued, resuming the tone of his desultory conversation, as he held up to the rich light of a censer one of the magnificent vases -  - Edgar Allan Poe『約束』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS