一向にを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 62件
この問題は解決に一向に進まない。例文帳に追加
This problem will not progress towards resolution at all. - Weblio Email例文集
気ばかり急いて一向に仕事がはかどらない.例文帳に追加
In spite of my eagerness to finish the job quickly, I am not making any progress. - 研究社 新和英中辞典
手続きに一向に不案内で私は途方にくれた.例文帳に追加
Being quite ignorant of the formalities, I had no idea what to do. - 研究社 新和英中辞典
彼の言うことは僕には一向にわからない。例文帳に追加
I can make nothing of what he says. - Tatoeba例文
議論が空回りして一向に発展しなかった。例文帳に追加
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion. - Tatoeba例文
議論が空回りして一向に発展しなかった。例文帳に追加
The discussion produced a great deal of noise but no forward motion. - Tanaka Corpus
閻魔堂で弥十郎は大学之助の一向に出会う。例文帳に追加
Yajuro meets Daigakunosuke and his gang at Enma-do Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仰の如く近来和歌は一向に振ひ不申候。例文帳に追加
As you know, recently waka has not been popular at all. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
状況は一向に変わりませんよ。例文帳に追加
It will not change the present situation at all. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
君が関わるようになって 一向に 事態が好転しないよ。➡例文帳に追加
Things haven't turned in a positive direction since you've involved yourself. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
はて 一向に 君のことは思い出せないなあ例文帳に追加
I can't seem to remember you at all. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
「大変な一日でしたからお疲れでしょうね」「いいえ、一向に」例文帳に追加
"You must be tired after a long day." "No, not in the least." - Tatoeba例文
文明が一向に応じないため業を煮やして憤然として去った。例文帳に追加
The sendatsu lost patience and returned home in frustration with Fumiaki, who did not accept the advice. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この崇徳の願いのとおり、世は一向におさまることはなかった。例文帳に追加
The country has never been pacified, as Sutoku had hoped. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
様々な種類の薬や祈祷を試したが、一向に効果がない。例文帳に追加
He tried out various drugs and theotherapy, but they did not work at all. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、幕府は一向に攘夷を決行しようとはしなかった。例文帳に追加
However, the bakufu would not take action for expelling foreigners. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一向に借金は減らなくて 最近では 売春を強要されるんです。例文帳に追加
The debt isn't decreasing. lately, they asked me to do prostitution. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
彼女と激しい口論をしたおかげで, 僕は目がさえて一向に寝つかれなかった.例文帳に追加
Thanks to the bitter quarrel with her, I stayed wide awake all night. - 研究社 新和英中辞典
彼女がどんなに懸命にスーツケースにのしかかっても,一向に閉まらなかった例文帳に追加
No matter how hard she bore down on her suitcase, it wouldn't shut. - Eゲイト英和辞典
当初は落語だけでなく講談もやっていたが、一向に芽が出ず、赤貧生活が続いた。例文帳に追加
At first he performed kodan as well as rakugo, but he did not gain popularity at all, and his destitute life continued. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このため、信玄は長篠城において療養していたが、病状は一向に良くならなかった。例文帳に追加
Shingen was under treatment in Nagashino-jo Castle, but his condition never improved - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正直に申し候へば万葉集以来實朝以来一向に振ひ不申候。例文帳に追加
Honestly speaking, waka has not been popular since "Manyoshu" (the oldest anthology of Japanese poetry) or since Sanetomo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
わずか2日後の19日には、平時忠が中山忠親に「庄園一向に主上に附属し奉られ了はんぬ」と通告し(『山槐記』同日条)した。例文帳に追加
On August 1, two days after her death, TAIRA no Tokitada informed Tadachika NAKAYAMA that 庄園一向に主上に附属し奉られ了はんぬ ("Sankaiki" (diary by Tadachika NAKAYAMA) Article of June 19, 1179). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが直秀は一向に考えを改めることなく、ついに江戸へ上って江戸幕府に福島家再興を訴えると言い出した。例文帳に追加
However, Naohide did not change his mind, and finally said that he was going up to Edo in order to appeal the restoration of the Fukushima family to the Edo bakufu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永禄11年(1568年)7月、朝倉氏に滞在していた足利義昭は一向に上洛の意志をみせない義景に見切りをつけ、信長に身をよせた。例文帳に追加
In August 1568, Yoshiaki ASHIKAGA, still staying with the Asakura family, gave up on Yoshikage who showed little intention of going to the capital at all, and stayed with Nobunaga. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これまでの戦いの中で、官軍は多大な兵力を注ぎながらも、一向に戦果が挙がらず、兵力のみが費やされてきた。例文帳に追加
Until then, the government army had wasted its military force; it achieved little for that large military force it spent. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その結果、演出用ボタンを操作して一向に「確定画像」が出現しなくても、「昇格」の演出結果が導出されるチャンスとなる。例文帳に追加
Accordingly, even if "definition image" never appears by the operation of a presentation button, it is a chance to derive the result of the "upgrade" presentation. - 特許庁
この件に関して田中も、国際的な信用を保つために容疑者を軍法会議によって厳罰に処すべきとの考えを示したが、一向に実行にいたらないので西園寺は再び調査と報告を急かしている。例文帳に追加
Regarding this incident, Tanaka also indicated his view of harshly punishing the perpetrator via court-martial so as to maintain international credibility, but because nothing was being done Saionji again urged the investigation and the report. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ところが、元子は産み月になっても一向に産気づかない、顕光は寺へ連れてゆき安産の祈祷をさせ、ようやく産気づくが不思議なことに水が流れ出るばかりで、とうとう赤子は出てこなかった。例文帳に追加
Genshi, however, went past her due date, and Akimitsu took her to a temple to pray for a smooth delivery; however, when she finally went into labor, her water broke but the baby did not come out. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、石山攻めでは一向に結果が出せず、業を煮やした信長が天正8年(1580年)朝廷を動かして本願寺と和睦すると、19ヶ条に渉る譴責状を突きつけられて父共々高野山に追放された。例文帳に追加
However, he could not achieve any results in the siege of the Ishiyama, which irritated Nobunaga; when Nobunaga made peace with the Hongan-ji Temple by pressuring the Imperial Court in 1580, Nobuhide and his father were expelled to Koyasan with a letter of reprimand which consisted of 19 articles. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
朝倉氏の膝元 一乗谷城に逗留後、義昭をして将軍義栄討伐の兵を挙げることを求めるものの、朝倉義景が一向に動かなかった。例文帳に追加
After staying at Ichijodani-jo Castle, the headquarters of Asakura clan, Kiyonobu asked Yoshikage ASAKURA to raise an army with Yoshiaki as its head to attack Shogun Yoshihide, but Yoshikage did not act at all. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義時は一年あまりの間姫の前に恋文を送っていが、姫の前は一向になびかず、それを見かねた頼朝が義時に「絶対に離縁致しません」という起請文を書かせて二人の仲を取り持ったという。例文帳に追加
Yoshitoki kept sending love letters to Hime no Mae for about a year without any response, and Yoritomo who could not stand watching this helped Yoshitoki to marry her by making him write a sworn oath, saying 'he would never divorce her.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに義輝が近江朽木へ動座して以降も、断続的に六角氏や畠山氏の攻撃を受け、その京都支配は一向に安定する兆しを見せなかった。例文帳に追加
Furthermore, after Yoshiteru had moved his base to Kuchiki, Omi, the Miyoshi clan was intermittently attacked by the Rokkaku clan and the Hatakeyama clan, and found it difficult to stabilize its rule over Kyoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |