1016万例文収録!

「一般労働者」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 一般労働者に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

一般労働者の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 157



例文

一般労働者例文帳に追加

a working stiff  - 日本語WordNet

正直な一般労働者例文帳に追加

an honest working stiff  - 日本語WordNet

第一款 一般労働者派遣事業例文帳に追加

Subsection 1 General Worker Dispatching Undertakings  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一般労働者派遣事業の許可例文帳に追加

License for General Worker Dispatching Undertakings  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一般労働者派遣事業(許可制)例文帳に追加

General Worker Dispatching Undertaking (License System - 厚生労働省


例文

四 一般労働者派遣事業 特定労働派遣事業以外の労働派遣事業をいう。例文帳に追加

(iv) "General Worker Dispatching Undertaking" means a Worker Dispatching Undertaking other than a Specified Worker Dispatching Undertaking;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一般労働者派遣事業(派遣労働が常用雇用労働のみでない場合) ⇒ 許可制例文帳に追加

General Worker Dispatching Undertaking (not all dispatched workers are regularly employed) ⇒ License system - 厚生労働省

就業形態計の現金給与総額の増減を、一般労働者の所定内給与の伸び、一般労働者の所定外給与の伸び、一般労働者の特別給与の伸び、パートタイム労働の給与の伸び、パートタイム労働例文帳に追加

During the same period, full-time workers decreased by 4 .3% and part-timeworkers increased by 3 .4% . - 厚生労働省

震災後労働一般に好景気だ例文帳に追加

Most labourers have been doing well since the seismic disaster.  - 斎藤和英大辞典

例文

労働一般に1日に8時間働く。例文帳に追加

The workman, as a rule, works eight hours a day. - Tatoeba例文

例文

労働一般に1日に8時間働く。例文帳に追加

Laborers normally work 8 hours per day. - Tatoeba例文

信頼できる労働一般に監督されていない例文帳に追加

reliable workers are generally unsupervised  - 日本語WordNet

労働一般に1日に8時間働く。例文帳に追加

The workman as a rule works eight hours a day.  - Tanaka Corpus

一方、一般労働者からパートタイム労働への代替は限定的であり、一般労働者の大幅な減少は、パートタイム労働も含めて労働を減少させている事業所において一般労働者の減少割合が大きくなったためと考えられる例文帳に追加

Substitution of ordinary workers with part-time workers is limited, and the remarkable decrease in ordinary workers is considered to be the result of establishments reducing all workers including part-timers - 厚生労働省

平修道士[女], 労働修士[女], 助修士[女] 《聖職ではないが宗教生活をして一般労働に従事する》.例文帳に追加

a lay brother [sister]  - 研究社 新英和中辞典

第一款 一般労働者派遣事業(第一条の二—第十条)例文帳に追加

Subsection 1 General Worker Dispatching Undertakings (Articles 1-2 - 10)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五条 一般労働者派遣事業を行おうとするは、厚生労働大臣の許可を受けなければならない。例文帳に追加

Article 5 (1) Any person who intends to carry out a General Worker Dispatching Undertaking shall obtain a license from the Minister of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

賞与を含む年間賃金で時間当たり賃金の格差をみると、2001年の女性労働では、一般労働者を100として54.3となっている例文帳に追加

In terms of an hourly wage, based on an annual wage, including bonuses, the relative wage of female non-regular employees in 2001 was 54.3 as compared to 100 for regular employees - 厚生労働省

この間、一般労働者については4.3%の減少、パートタイム労働については3.4%の増加となっている。例文帳に追加

Looking at the transition of total sum of cash earnings under Figure 6, the amount by all employment formspeaked in 1997 with 360,000 yen, and continued to decrease after that; the amount in 2012 decreased by 12 .8%compared to the amount in 1997 . - 厚生労働省

4 前項の事業計画書には、厚生労働省令で定めるところにより、一般労働者派遣事業を行う事業所ごとの当該事業に係る派遣労働の数、労働派遣に関する料金の額その他労働派遣に関する事項を記載しなければならない。例文帳に追加

(4) In the business plans set forth in the preceding paragraph, the number of Dispatched Workers, the amount of the fee for Worker Dispatching, and other matters pertaining to Worker Dispatching for the undertaking must be stated for each place of business where the General Worker Dispatching Undertaking is carried out, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十三条 一般派遣元事業主は、当該一般労働者派遣事業を廃止したときは、遅滞なく、厚生労働省令で定めるところにより、その旨を厚生労働大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 13 (1) A business operator of a general dispatching undertaking shall, when he/she has discontinued the General Worker Dispatching Undertaking concerned, notify, without delay, the Minister of Health, Labour and Welfare to that effect, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

厚生労働省「雇用動向調査」によると、正社員を含む一般労働者21の離職率は2007年で12.2%にのぼる(第3-1-22図)。例文帳に追加

According to MHLW’s Survey on Employment Trends, the turnover rate for full-time employees including permanent employees 21) climbed to 12.2% in 2007 (Fig. 3-1- 22). - 経済産業省

二 第五条第一項の許可を受けないで一般労働者派遣事業を行つた例文帳に追加

(ii) a person who has carried out a General Worker Dispatching Undertaking without obtaining the license referred to in paragraph (1) of Article 5;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

過去三年の間に、一般労働者のきまって支給する現金給与額は増加した。例文帳に追加

Scheduled cash earnings for general workers has increased in the last three years. - Weblio英語基本例文集

一般労働者の利益を体現するために形成された中道左派の政党例文帳に追加

a left-of-center political party formed to represent the interest of ordinary working people  - 日本語WordNet

三 一般労働者派遣事業を行う事業所の名称及び所在地例文帳に追加

(iii) the name and location of the place of business where the General Worker Dispatching Undertaking is carried out;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ト 一般労働者派遣事業に関する資産の内容及びその権利関係を証する書類例文帳に追加

(g) documents certifying the details of assets concerning the general worker dispatching undertaking and the relation of the rights;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

さらに、一般労働者の賃金の減少といった厳しい賃金調整が行われている例文帳に追加

Severe wage adjustments including lowering the wages for ordinary workers have been implemented - 厚生労働省

れは、相対的に賃金の低いパートタイム労働の割合が高まったことと、一般労働者とパートタイム労働の賃金格差が拡大傾向にあることによるものと考えることができる(第19図)。例文帳に追加

This is presumably caused by the following factors: An increase in the share of part-time employees with relatively low wage rates; and increasing wage differences between full-time employees and part-time employees (Figure 19). - 厚生労働省

一般労働者からパートタイム労働への代替は限られているものの、正社員の削減、パートタイム労働の活用の動きがみられる例文帳に追加

Although the substitution of ordinary workers with part-time workers is limited, there is a trend to reduce the numbers of regular employees and increase the use of part-time workers - 厚生労働省

1990年代を通じて、パートタイム労働の割合が継続的に上昇している中で、パートタイム労働一般労働者との賃金格差が拡大している例文帳に追加

Throughout the 1990s, wage differences between non-regular and regular employees widened while the percentage of part-time workers continued to rise - 厚生労働省

就業形態別では一般労働者、パートタイム労働ともに増加しており、パートタイム労働の構成比の上昇が全体としての減少に寄与した。例文帳に追加

Breaking the figures down by employment pattern, total cashearnings increased for both full-time and part-time workers, but the increased percentage of part-timeworkers in the labour force contributed to an overall decline. - 厚生労働省

また、就業形態別にみると、一般労働者、パートタイム労働ともに前年比で増加しており、全体での減少はパートタイム労働の構成比の上昇によるもので、その引下げ寄与は1.1%ポイントとなった。例文帳に追加

Byemployment pattern, cash earnings increased from the previous year for both full-time and part-timeworkers, but the increasing ratio of part-time workers in the workforce contributed 1.1 percentage points tothe overall decline. - 厚生労働省

労働労働基本権日本における労働基本権すらなかったこの時代、厳しい抑圧と、苦しい生活に喘ぐ一般庶民の怒りの矛先は、次第に高所得、とくに米問屋や商人に向けられるようになっていった。例文帳に追加

In times like that when there were not even basic labor rights in Japan, the common people who struggled against hard suppression and living directed their anger to high-income people, especially rice marketers and merchants gradually.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所定内労働時間は、就業形態別では一般労働者、パートタイム労働ともに増加となったが、パートタイム労働の構成比が上昇したことが0.6%ポイントの引下げ寄与となり、全体としては4年連続の減少となった。例文帳に追加

Breaking down the figures by employment pattern, scheduled hours worked increased for both full-timeand part-time workers. However, the increased ratio of part-time workers in the workforce contributed adrop of 0.6% percentage points, leading to the fourth straight year of overall decline. - 厚生労働省

第八条 厚生労働大臣は、第五条第一項の許可をしたときは、厚生労働省令で定めるところにより、一般労働者派遣事業を行う事業所の数に応じ、許可証を交付しなければならない。例文帳に追加

Article 8 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare must, after granting the license referred to in paragraph (1) of Article 5, issue license certificates in accordance with the number of places of business where the General Worker Dispatching Undertaking is carried out, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十条 法第十三条第一項の規定による届出をしようとするは、当該一般労働者派遣事業を廃止した日の翌日から起算して十日以内に、一般労働者派遣事業を行うすべての事業所に係る許可証を添えて、一般労働者派遣事業廃止届出書(様式第八号)を厚生労働大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 10 A person who intends to make a notification pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 13 of the Act shall submit a written notice of discontinuance of the general worker dispatching undertaking (Form 8) to the Minister of Health, Labour and Welfare, along with License Certificates related to all of his/her places of business for carrying out the general worker dispatching undertaking, within ten days from the day following the day of the discontinuance of said general worker dispatching undertaking.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 国の行なう事業及び前項に規定する事業については、労働の範囲(同項に規定する事業のうち厚生労働省令で定める事業については、労働の範囲及び一般保険料の納付)に関し、厚生労働省令で別段の定めをすることができる。例文帳に追加

(2) With regard to the services conducted by the national government and the services prescribed in the preceding paragraph, the scope of workers (or the scope of workers and the payment of general insurance premiums, in case of the services specified by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, among other services prescribed in the same paragraph) may be otherwise specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十五条 一般派遣元事業主は、自己の名義をもつて、他人に一般労働者派遣事業を行わせてはならない。例文帳に追加

Article 15 A business operator of a general dispatching undertaking shall not allow any other person to conduct a General Worker Dispatching Undertaking under his/her name.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一般労働者の所定内給与の変動は小さいが、性、年齢階級、産業別に様々な動き)一般労働者の現金給与総額の内訳に着目すると、現金給与総額が減少し始めた1998年以降、所定例文帳に追加

(While the change in the scheduled wages of full-time workers is small, the change differsaccording to sex, age class and industry) - 厚生労働省

2 厚生労働大臣は、一般派遣元事業主が前項第二号又は第三号に該当するときは、期間を定めて当該一般労働者派遣事業の全部又は一部の停止を命ずることができる。例文帳に追加

(2) Where a business operator of a general dispatching undertaking falls under item (ii) or (iii) of the preceding paragraph, the Minister of Health, Labour and Welfare may order him/her to suspend the whole or a part of the operations of the General Worker Dispatching Undertaking concerned for a stated period of time.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

身体障害及び知的障害について、一般労働者と同じ水準において常用労働となり得る機会を与えることとし、常用労働の数に対する割合(障害雇用率)を設定し、事業主等に障害雇用率達成義務を課すことにより、それを保障するものである。例文帳に追加

The system shall give persons with physical/intellectual disabilities with the same level of regular employment opportunity as that of general employees. It sets a certain employment rate of persons with disabilities to the number of regular workers (designated employment rate of persons with disabilities), and guarantees the rate by obligating employers to achieve the rate. - 厚生労働省

労働時間の短縮の促進に関する臨時措置法」(時短促進法)に基づく労働時間の短縮は着実に進んだが、パートタイム労働を除いた一般労働者については、依然として労働時間は短縮しておらず、週60時間以上働く雇用の割合は、全体では10%超で推移しており、30歳代や40歳代の男性では20%程度で高止まりしている。例文帳に追加

Although the Law Concerning Temporary Measures for the Promotion of Shorter Working Hours (Shorter Working Hours Law) has steadily contributed to the reduction of working hours, general workers (workers except part-time workers) still work long hours. The overall share of employees working 60 or more hours a week remains above 10% and the figure is constantly hovering at as high as 20% for men in their 30s and 40s. - 厚生労働省

第二十一条 使用を代表する調停委員は労働委員会の使用を代表する委員(中央労働委員会にあつては、一般企業担当使用委員)又は特別調整委員のうちから、労働を代表する調停委員は労働委員会の労働を代表する委員(中央労働委員会にあつては、一般企業担当労働委員)又は特別調整委員の中から、公益を代表する調停委員は労働委員会の公益を代表する委員(中央労働委員会にあつては、一般企業担当公益委員)又は特別調整委員の中から労働委員会の会長がこれを指名する。例文帳に追加

Article 21 (1) The chairperson of the Labor Relations Commission shall nominate the mediation committee members representing the employers from among the employer members of the Labor Relations Commission (or, in the case of the Central Labor Relations Commission, from among the employer members responsible for ordinary enterprises) and/or the Special Members for Adjustment of the Labor Relations Commission representing the employers; shall nominate the mediation committee members representing the workers from among the labor members of the Labor Relations Commission (or, in the case of the Central Labor Relations Commission, from among the labor members responsible for ordinary enterprises) and/or the Special Members for Adjustment of the Labor Relations Commission representing the workers; and shall nominate the mediation committee members representing the public interest from among the public members of the Labor Relations Commission (or, in the case of the Central Labor Relations Commission, from among the public members responsible for ordinary enterprises) and/or the Special Members for Adjustment of the Labor Relations Commission representing the public interest.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一条の二 労働派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働の就業条件の整備等に関する法律(以下「法」という。)第五条第二項の申請書は、一般労働者派遣事業許可申請書(様式第一号)のとおりとする。例文帳に追加

Article 1-2 (1) The written application referred to in paragraph (2) of Article 5 of the Act for Securing the Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers (hereinafter referred to as the "Act") shall be in the form of a written application for a license for a general worker dispatching undertaking (Form 1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

新規学卒の求人は低下し、大企業においても中途採用が一般化し、パートタイム労働や、派遣労働の活用が進む中で、新規学卒の正社員が労働市場への新規流入の中で占める割合は低下した。例文帳に追加

Demand for fresh graduates declined, and it became common for large enterprises as well to employ workers mid-career. Use of part-time and temporary workers provided by manpower agencies also increased. Amid these developments, the proportion of newly graduated permanent employees among new entries to the labor market declined. - 経済産業省

配偶のいる女性のパートタイム労働のうち3人に1人が就業調整を行っており、一般労働者との賃金格差の一因になっている例文帳に追加

One out of every three female part-time workers with a spouse limited their working hours. This is one of the factors behind the wage difference with regular workers - 厚生労働省

三 法第五十四条第三号に掲げる 五万五千円に一般労働者派遣事業を行う事業所の数を乗じて得た額例文帳に追加

(iii) a person listed in item (iii) of Article 54 of the Act: the amount obtained by multiplying the number of places of business where the general worker dispatching undertaking is carried out by 55,000 yen;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

チ 一般労働者派遣事業を行う事業所ごとに選任する派遣元責任の住民票の写し及び履歴書例文帳に追加

(h) a copy of the certificate of residence and curriculum vitae of a responsible person acting for the dispatching undertaking appointed for each place of business where the general worker dispatching undertaking is carried out;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

また、こうした状況は、外国人労働一般に対する我が国社会の認識を後退させ、高度な外国人労働が我が国を忌避する要因にもなりかねない。例文帳に追加

This kind of situation will potentially worsen the average foreign worker's impression of Japanese society and dissuade highly-skilled foreign workers from coming to Japan. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS