1016万例文収録!

「上奏文」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 上奏文の意味・解説 > 上奏文に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

上奏文の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

田中上奏文(田中メモランダム)例文帳に追加

Tanaka memorial to the Emperor (Tanaka memorandum)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

表は天子への上奏文で、主に辞表をさす。例文帳に追加

"Hyo" is a report to the throne, and in particular refers to a letter of resignation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

儒者たち保守層の反対上奏文もなりを潜めるようになり、逆に国際法の受容を求めるものが上奏されるようになっていく。例文帳に追加

The number of reports to the throne by the conservatives was decreased and the number of reports which looked for acceptation of international law was increased.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近衛麿が有名な「近衛上奏文」を奏上したのはそのような折のことである。例文帳に追加

It was one of such opportunities when Fumimaro KONOE reported to the Emperor his famous 'KONOE Joso-bun' (KONOE 's address to the throne).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

韓国の一進会より「韓日合邦を要求する声明書」の上奏文が提出される例文帳に追加

Josobun (report to the throne) of 'Statement to request the merger of Korea and Japan' was submitted by the Iljinhoe party in Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

陰謀論にまつわる偽書としては、『田中上奏文』(田中メモランダム)などもある。例文帳に追加

One example of a gisho dealing with a political conspiracy is the "Tanaka Josobun" (the Tanaka memorial).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その権力の源泉は太政官などから上奏される書を天皇に先んじて閲覧する権限にあり、これを内覧という。例文帳に追加

The source of that power was in the authority to view documents sent to the Emperor from the Daijokan and others before the Emperor did, called nairan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1943年(昭和18年)から、近衛とそのグループは、やがて「近衛上奏文」につながる軍部赤化論や共産革命脅威論を唱え始める。例文帳に追加

From 1943, Konoe and his group began to speak out about the 'reddening' of the military and the threat of a communist revolution, which eventually led to 'Konoe's Address to the Throne.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1945年(昭和20年)2月14日に、近衛は昭和天皇に対して、早期和平を主張する「近衛上奏文」を奏上した。例文帳に追加

On February 14, 1945, Konoe presented his 'Address to the Throne,' that advocated an early realization of peace, to Emperor SHOWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

密奏(てんもんみっそう)とは、古代の東アジアにおいて、異常な天現象が観測された場合に、その観測記録と占星術による解釈(占言)を内密に君主に対して上奏することを指す。例文帳に追加

Tenmon misso was a practice in ancient East Asia whereby observation of unusual astronomical phenomenon was confidentially reported to the monarch along with observations and astrological divination (prediction.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

陰陽寮を統括し、天・暦・風雲・気色をのすべてを監督して、異常発生時には外部に漏れることなくこれを記録密封し極秘に上奏(天密奏)、暦博士が作成した新年の暦を毎年11月1日までに調進(御暦奏)、また都度占筮及び地相の結果を上奏する職務。例文帳に追加

The position that manages Onmyoryo to supervise all work related to astronomy, the calendar, wind/clouds and atmospheric conditions, when abnormal conditions occur, to seal the record to make sure information is not leaked outside and private reports to the Emperor (tenmon misso (reporting unusual astronomical phenomena to the emperor)), to submit the new year's calendar developed by reki hakase by November 1 of the year (goryakuso (submission of the next year's calendar)), and reporting the outcome of senzei and chiso to the Emperor each time they are performed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、唐より持ち帰った膨大な経典論書・書跡などのリストである『請来目録』を上奏文に添えて高階遠成に託した。例文帳に追加

He then asked TAKASHINA no Tonari to offer the following to the Emperor; "Shorai Catalogue" (Esshuroku), the list of a huge amount of information on Buddhist scripture books and works of calligraphy, together with a report to the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

696年の李喬の上奏文によれば、686年の諸道巡察使の科目は44件を数え、その他、格(勅令)による訪察が30余ヵ所あったという。例文帳に追加

Li Qiao's report to the throne which was written in 696 referred to 44 subjects of shodo junsatushi (travelling commissioners) and 30 and more investigative visits in accordance with 'kyaku' (supplementary imperial ordinances which were augmented to revise a preceded administrative law in the statutes [Ling ] of the ritsuryo law).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのころ征夷大将軍の警固のため上洛した浪士組を、真の尊王攘夷の先鋒とするため、創設者である清河八郎は、朝廷に上奏文を提出して、浪士組を朝廷の直属にすることに成功した。例文帳に追加

The Roshigumi came to Kyoto to guard Seii Taishogun; in order to make the Roshigumi the vanguard of real Sonno-joi the founder of the Roshigumi, Hachiro KIYOKAWA, submitted a letter to the Imperial Court and succeeded in placing the Roshigumi under direct control of the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の状況は後任の源頼義による上奏文に、「東夷蜂起シ郡県ヲ領シ以ッテ夷地トナシ、人民ヲ駆使シ蛮虜トナシ六カ郡中、国務ニ従ガワズ、皇威ヲ忘ルルガ如シ」とある。例文帳に追加

The situation at that time was described in a report to the throne as 'People in six districts in the East of Kyoto revolted like barbarians, stating that they own the territories and acting against the order of the throne,' by MINAMOTO no Yoriyoshi, Narito's successor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広嗣は左遷を不服とし、天地の災厄の元凶であるのは、反藤原勢力の要である吉備真備と僧の玄ボウであるとの上奏文を朝廷に送る。例文帳に追加

Objecting to the relegation, Hirotsugu sent a report to the throne in the Imperial Court saying that the ringleaders who caused the disaster to the world were the two main people in the anti-Fujiwara group, KIBI no Makibi and Genbo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の伊藤博内閣は議会との激しい対立(5月30日、内閣弾劾上奏案可決)により政治的に行き詰まっており、対外的に強硬にでて事態打開をはかろうとした。例文帳に追加

The Japanese Hirobumi ITO cabinet had run out of policies during the fierce confrontation with the Diet (because the bill of the cabinet impeachment report to the throne was adopted on May 30) and tried to break the deadlock by resorting to an external hard-line policy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、この問題以後、立憲政友会内部に陸軍への反発から、帷幄上奏を廃止して陸軍省官制および海軍省官制を再改正を行って、官の軍部大臣就任を認めさせるべきとの主張が出された。例文帳に追加

However, after this matter, an assertion to abolish Iaku-joso, revise the government regulations of Army and Navy, and admit the civil officers to become the Minister of military was given inside Rikken seiyukai due to the opposition to the Military.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

韓国併合に向けて着々と準備が進む中、1909年12月4日、突然韓国の一進会より「韓日合邦を要求する声明書」の上奏文が提出された。例文帳に追加

Isshin-kai in Korea suddenly presented a report to the throne, "Statement calling for the annexation of Korea" on December 4, 1909, while preparations for the annexation of Korea were being made steadily.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、戸水は金井・寺尾と連名でポーツマス条約に反対する上奏文を宮内省に対して提出したため、久保田は東京帝国大学総長の山川健次郎を依願免職の形で事実上更迭した。例文帳に追加

However, Kubota virtually replaced President of Tokyo Imperial University Kenjiro YAMAKAWA in the form of dismissal at his request because Tomizu submitted a report against Treaty of Portsmouth in the joint names with Kanai and Terao to the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保守派の上奏文の中には『万国公法』をはじめとする西学書の廃棄・焚書を求めるものや、『万国公法』を異教の邪書と名指しするものもあった。例文帳に追加

In the report to the throne submitted by the conservatives, they requested to disposal and book burning of books on western studies including "Bankoku Koho," and there was a letter, which indicated "Bankoku Koho" as an evil book originated from an alien religious.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、菅原道真が遣唐使廃止について上奏した「請令諸公卿議定遣唐使進止状」(『菅家章』)にも在唐中の僧侶が唐の商人に道真への手紙を託したことが記されている。例文帳に追加

An episode that a monk in Tang sent a letter addressed to Michizane by a Shiragi merchant, has been also written in the proposal for stopping Japanese envoys to Tang Dynasty China ("Kanke bunso" [an anthology of Chinese-style poetry by SUGAWARA no Michizane]) that reported to the Imperial Court by SUGAWARA no Michizane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは両科統合後の天長4年(827年)章博士都腹赤の上奏(『本朝粋』、ただし腹赤は2年前に没しており、生前に行われたものか)によって撤廃されたものの、貴族子弟の章生採用が事実上認められたために白丁章生は貴族章生によって圧迫を受けるようになった。例文帳に追加

Although this was abolished due to monjo hakase MIYAKO no Haraaka's report to the throne in 827 after the merger of the two subjects ("Honcho monzui" (anthology of waka poems and prose written in classical Chinese), as Haraaka died two years before, it may have been done when he was alive), sons of nobles were subsequently allowed to be adopted as monjosho and monjosho from hakucho families were put under pressure from monjosho from the noble families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では、天博士あるいは天密奏宣旨を受けた天学・占星術に通じた人物が、異常な天現象を見つけた際には、占いの結果と過去に発生した同様の事例から勘案してその意味を解釈したものを観測記録とともに奏書に認めて密封して、速やかに陰陽頭を通じて天皇に対して上奏されることとなっていた。例文帳に追加

In Japan, it was decided that upon observing an unusual astronomical phenomenon, tenmon hakase (a master of astronomy) or a person who was well versed in astrology and astronomy and had received an imperial decree constituting the mission as the medium of tenmon misso should draw up a document stating what it symbolized by taking into account the divination and similar cases in the past, and observations; seal it; and directly submit it to the emperor through Onmyo no kami (Director of Onmyoryo, or Bureau of Divination) at once.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他、『隋書』「卷八十一列傳第四十六東夷俀國」に記述される開皇20年(600年)第1回遣隋使の上奏文に「俀王姓阿毎字多利思北孤號阿輩雞彌」とあり、俀王多利思比孤の号「阿輩雞彌」が「おおきみ」を表すと考えられている。例文帳に追加

In addition, in the johyobun (memorial to the Emperor) of the first Japanese envoy to Sui Dynasty China in 600 described in 'Volume 80 chapter 46 Dongyi Wakoku' in "Suishu" (the Book of Sui Dynasty), it says 'in the year 600, the king of Wa, the surname Ame, the popular name Tarishihoko, calling himself Okimi' and it is thought that the title of the king of Wa, Tarishihiko, represents 'okimi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、蔵人所成立後は、天博士らは陰陽頭を通さずに蔵人に対して密奏を提出して、蔵人から天皇に報告するようになった(ただし事の性格上、深夜あるいは早朝に密奏が行われる場合もあり、その場合は天博士が直接天皇に上奏する事も例外的に認められていた)。例文帳に追加

After kurodo dokoro (the Chamberlain's Office) was established, tenmon hakase and others began to submit misso to kurodo (chamberlain), bypassing Onmyo no kami, and the kurodo mediated the misso to the emperor (due to the nature of the matter, the misso often took place in the middle of the night or in the early morning, in which case the tenmon hakase was exceptionally allowed to report the misso directly to the emperor.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して、政府と海軍が陸軍と協議をした結果、内閣官制によって事務行為の代理については官でも認められること、ただし、帷幄上奏に関する職務は軍令部長が代行すること、陸軍に対しては今回の件を前例とはしないことで、陸軍もこれを受け入れた。例文帳に追加

For that, as a result of the consultation between the government, the Navy, and the Army, the substitution of official activity by the civil officers would be admitted by the government regulations, but the duty as for the Iaku-joso (making comments on military affairs to the Emperor with full responsibility of the results) would be substituted by the Chief of the Naval General Staff, and the Army accepted that the affair this time would not become a precedent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田中の就任直後の10月4日に政友会の新政策発表の際に「帷幄上奏の廃止と軍部大臣官制」の一項が入っていることに気付いて、激怒し、直ちに幹部会を招集してこの部分を留保させて以後党内で統帥権の独立に冒す様な政策は掲げない事を宣言したのである。例文帳に追加

Right after the assumption of TANAKA on October 4, when Seiyukai announced the new policy he noticed a section describing 'the abolition of Iaku-joso and a system of a minister of military by civil officers', he inflamed with it, called the officers' meeting immediately and demanded to reserve that part, then declared not to appeal a party policy that would damage the independence of supreme command inside the party.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、上奏する資格も平安時代中期以後には天博士を世襲した阿倍氏と局務の中原氏の両家のみに限定されるようになっていく(なお、中原氏の天密奏は醍醐天皇の時代の中原以忠(後に天禄2年(972年)に宗家の中原有象とともに中原のカバネを与えられて同氏の祖となる)に遡り、同氏本来の外記の職務とは別に同氏が家学としていた明経道の出典である漢籍には天現象の解釈に関する記述が含まれていることが多く、天道に通じた人物を輩出することが多かった事によるとされている)。例文帳に追加

After the mid Heian period, such direct access to the emperor was only allowed to the Abe clan whose hereditary occupation was tenmon hakase and the Nakahara clan which was kyokumu (the chief secretary of the Daijokan, or Grand Council of State); incidentally, the Nakahara clan had assumed the role of tenmon misso from Mochitada NAKAHARA in the tenure of Emperor Daigo (afterwards in 972, he was granted the family name of NAKAHARA along with Uzo NAKAHARA [中原] of the head family and originated the clan), allegedly because, besides the clan's hereditary occupation of Geki [Secretary of the Grand Council of State], it inherited the family learning of Myogo-do [the study of Confucian classics] and used many Chinese classics as source books, many of which contained elucidation of astronomical phenomena so that the clan produced many persons well versed in tenmondo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これに対して山梨半造陸軍大臣をはじめ、田中義一前陸相及び元老山縣有朋は、軍部大臣に官を任命することは軍人勅諭及び帝国憲法の統帥権の解釈からして不適当であること、陸軍省官制および海軍省官制には軍部大臣が現役あるいは予備役の大将・中将と明記され(当時は軍部大臣現役武官制ではない)ていること、また、陸海軍大臣の帷幄上奏には統帥に関わる部分も含まれており、これを官が代理するのは憲法で保障された統帥権の独立に対する違憲行為であるとして反発した。例文帳に追加

Hanzo YAMANASHI, the Minister of Army, Giichi TANAKA, the former Minister of Army, and Aritomo YAMAGATA, the Genro, rebelled to appoint the civil officer to the Minister of Military, because it was not appropriate to the Imperial Rescript to Soldiers and Sailors and the understanding of supreme command in the Constitution of the Empire of Japan, the government regulations of the Ministry of Army and Navy described that the Minister of Military should be the Major Captain and Lieutenant General in commission or reserve duty (The Military ministers to be officers on active-duty rule was not adopted at that time.), and Iaku-joso (making comments on military affairs to the Emperor with full responsibility of the results) by the Minister of Army and Navy included a part related to the supreme command, the substitution of the duty by the civil officer would be the unconstitutional action against the independence of the supreme command which secured under the Constitution.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS