1016万例文収録!

「二五進法」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 二五進法の意味・解説 > 二五進法に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

二五進法の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 137



例文

内閣は、特定多国籍企業による研究開発事業等の促に関する特別措置(平成十四年律第号)第条第項第号及び第十条の規定に基づき、この政令を制定する。例文帳に追加

The Cabinet hereby enacts this Cabinet Order pursuant to the provisions of Article 2, paragraph (5), item (v) and Article 10 of the Act on Special Measures for Promotion of Research and Development Business, etc. by Specified Multinational Enterprises (Act No. 55 of 2012).  - 経済産業省

六 過疎地域自立促特別措置(平成十律第十号)第条第一項に規定する過疎地域例文帳に追加

(vi) the underpopulated area prescribed in paragraph (1) of Article 2 of the Act on Special Measures for Promotion for Independence for Underpopulated Areas (Act No. 15 of 2000);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 裁判外紛争解決手続の利用の促に関する律(平成十六年律第百十一号)の規定による民間紛争解決手続の業務の認証に関すること。例文帳に追加

Item 25-2 Affairs relating to certification of private dispute resolution services under the Act on Promotion of Use of Alternative Dispute Resolution (Act No. 151 of 2004).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十八 ロケット推装置(火薬類取締施行規則(昭和年通商産業省令第八十八号)第一条の第一号に規定されているがん具用煙火を用いたものを除く。)又はその部分品例文帳に追加

(xxviii) Rocket propulsion units (excluding those using toy fireworks prescribed in Article 1-5, item (i) of the Ordinance for Enforcement of the Explosives Control Act (Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry No. 88 of 1950) or components thereof  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 第条第三項の規定は、第一項の指定付記請求書の達について準用する。例文帳に追加

(3) The provisions of paragraph (3) of Article 25 shall apply mutatis mutandis to the transmission of the written request for the supplementary note registration of the designated law mentioned in paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

3 前項の出計画を実施する者は、附則第十条第項、第三項及び第項の適用については、旧十四条第一項の承認出中小企業者(以下「旧承認出中小企業者」という。)とみなす。例文帳に追加

(3) A person who implements a new business start-up plan set forth in the preceding paragraph shall be deemed to be an approved small and medium-sized business operator starting up a new business set forth in Article 24, paragraph (1) of the Former Act (hereinafter referred to as a "formerly approved small and medium-sized business operator starting up a new business"), with regard to the application of the provisions of Article 12, paragraph (2), paragraph (3) and paragraph (5) of the Supplementary Provisions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 産業技術力強化(平成十律第四十四号)第条第項に規定する技術経営力の強化に寄与する人材を養成し、その資質の向上を図り、及びその活用を促すること。例文帳に追加

(v) cultivation of human resources who can contribute to the strengthening of the Technology Management Capability as prescribed in Article 2, paragraph (2) of the Industrial Technology Enhancement Act (Act No. 44 of 2000), improvements in the quality of such human resources, and promotion of their utilization; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特定多国籍企業による研究開発事業等の促に関する特別措置(平成十四年律第号)第条第一項及び第項並びに第十一条第項の規定に基づき、特定多国籍企業による研究開発事業等の促に関する特別措置施行規則を次のように定める。例文帳に追加

Based on the provisions of Article 2, paragraphs (1) and (2), and Article 11, paragraph (2) of the Act on Special Measures for Promotion of Research and Development Business, etc. by Specified Multinational Enterprises (Act No. 55 of 2012), the Ordinance for Enforcement of the Act on Special Measures for Promotion of Research and Development Business, etc. by Specified Multinational Enterprises shall be established as follows.  - 経済産業省

条 この律において「非化石エネルギー」とは、非化石エネルギーの開発及び導入の促に関する律(昭和律第七十一号。以下「非化石エネルギー」という。)第条に規定する非化石エネルギーをいう。例文帳に追加

Article 2 (1) The term "non-fossil energy" as used in this Act means non-fossil energy as prescribed in Article 2 of the Act on Development and Introduction of Non-Fossil Energy (Act No. 71 of 1980; hereinafter referred to as the "Non-Fossil Energy Act").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

健康増(平成十四年律第百三号)第七条第一項の規定に基づき、国民の健康の増の総合的な推を図るための基本的な方針)平成十年厚生労働省告示第百九十号)の全部を次のように改正し、平成年四月一日から適用することとしたので、同条第四項の規定に基づき公表する。例文帳に追加

Notice is hereby given under the provisions of Article 7, paragraph (4) of the HealthPromotion Act (Act No. 103 of 2002) that, under the provisions of Article 7, paragraph(1) of this Act, the basic policies for comprehensive public health promotion (Ministerial Notification No. 195 of the Ministry of Health, Labour and Welfare of2003) shall be completely revised as set out below, and the revisions shall be applicablefrom April 1, 2013. - 厚生労働省

例文

3 審議会は、前項に規定するもののほか、森林病害虫等防除(昭和律第十三号)、国有林野の管理経営に関する律(昭和十六年律第百四十六号)、森林(昭和十六年律第百四十九号)、保安林整備臨時措置(昭和十九年律第八十四号)、林業経営基盤の強化等の促のための資金の融通等に関する暫定措置(昭和十四年律第十一号)、森林の保健機能の増に関する特別措置(平成元年律第七十一号)及び林業労働力の確保の促に関する律(平成八年律第四十号)の規定によりその権限に属させられた事項を処理する。例文帳に追加

3) In addition to the matters provided in the preceding two paragraphs, the Council shall deal with the tasks authorized pursuant to the provisions of the following Acts: Forest Pests and Disease Control Act (Act No. 53 of 1950), Act Concerning Utilization of National Forest Land (Act No.246 of 1951), Forest Act (Act No. 249 of 1951), Temporary Measures Act for Protection Forest Consolidation (Act No. 84 of 1954), Temporary Measures Act Concerning Fund for Improvement of Forestry Management Framework (Act No. 51 of 1979), Special Measures Act for Improvement of Public Health Function of Forests (Act No.71 of 1989), Act Concerning the Securing of forestry Work Force (Act No. 45 of 1996  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十三条の十 企業合理化促(昭和十七年律第号)第八条第一項及び第項の規定は、開発保全航路に関する工事について準用する。例文帳に追加

Article 43-10 The provisions of Article 8 paragraph (1) and (2) of the Enterprise Rationalization Promotion Act (Act No. 5 of 1952) shall apply mutatis mutandis to the works for the Waterways to be Developed and Preserved.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 大都市地域における住宅及び住宅地の供給の促に関する特別措置条第一項の規定による土地区画整理促区域例文帳に追加

(ii) Land readjustment promotion areas provided for in paragraph (1), Article 5 of the Act on Special Measures Concerning the Promotion of Housing and Residential Land Supply in Major Urban Areas;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条 民事訴訟第三百条第項(第三百六十七条第項において準用する場合を含む。)、民事調停(昭和十六年律第号)第十九条(特定債務等の調整の促のための特定調停に関する律(平成十一年律第百十八号)第十八条第項(第十九条において準用する場合を含む。)において準用する場合を含む。)又は家事審判(昭和律第百号)第十六条第項の訴えの提起の手数料については、前の訴えの提起又は調停の申立てについて納めた手数料の額に相当する額は、納めたものとみなす。例文帳に追加

Article 5 (1) With regard to the fee for filing an action set forth in Article 355, paragraph (2) of the Code of Civil Procedure (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 367, paragraph (2) of said Code), Article 19 of the Civil Conciliation Act (Act No. 222 of 1951) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 18, paragraph (2) of the Act on Special Conciliation Proceedings for Expediting Adjustment of Specified Debts, etc. (Act No. 158 of 1999); including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 19 of said Act) or Article 26, paragraph (2) of the Act on Adjudication of Domestic Relations (Act No. 152 of 1947), it shall be deemed that an amount equivalent to the amount of the fee paid in relation to the filing of the previous action or petition for conciliation has been paid.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 林業労働力の確保の促に関する律(平成八年律第四十号)第三十条、第三十三条及び第三十四条(第一号に係る部分に限る。)の規定並びにこれらの規定に係る同第三十条の規定例文帳に追加

(ix) the provisions of Article 32, Article 33, and Article 34 (limited to the parts pertaining to item (i)) of the Act on the Securing of Forestry Work Force (Act No. 45 of 1996) and the provisions of Article 35 of the same Act pertaining to these provisions;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の出円滑化計画を実施する者は、次条第三項及び第項の規定の適用については、旧十六条第一項の承認出円滑化商工組合等(以下「旧承認出円滑化商工組合等」という。)とみなす。例文帳に追加

(3) A person who implements a new business start-up facilitation plan set forth in the preceding paragraph shall be deemed to be an approved commercial association, etc. for facilitating a new business start-up set forth in Article 26, paragraph (1) of the Former Act (hereinafter referred to as a "formerly approved commercial association, etc. for facilitating a new business start-up"), with regard to the application of the provisions of paragraph (3) and paragraph (5) of the following Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第四条の規定並びに第七条中中小企業の創造的事業活動の促に関する臨時措置第九条の改正規定並びに附則第四条から第六条までの規定、附則第十条中激甚災害に対処するための特別の財政援助等に関する律(昭和三十七年律第百十号)第十三条の改正規定、附則第十六条の規定、附則第十八条中中小小売商業振興(昭和四十八年律第百一号)第条のの改正規定、附則第十条中中小企業における労働力の確保及び良好な雇用の機会の創出のための雇用管理の改善の促に関する律(平成三年律第十七号)第十一条の改正規定、附則第十三条中中小企業流通業務効率化促(平成四年律第六十号)第八条の改正規定、附則第条中エネルギー等の使用の合理化及び再生資源の利用に関する事業活動の促に関する臨時措置(平成律第十八号)第条の改正規定、附則第十六条、第十七条及び第十九条の規定、附則第三十条中中心市街地における市街地の整備改善及び商業等の活性化の一体的推に関する律(平成十年律第九十号)第条の改正規定、附則第三十一条中新事業創出促(平成十年律第百号)第十一条の改正規定、附則第三十条中中小企業経営革新支援(平成十一年律第十八号)第七条、第十条及び附則第三条の改正規定、附則第三十四条中産業活力再生特別措置(平成十一年律第百三十一号)第条及び第十七条の改正規定、附則第三十条中中央省庁等改革関係施行第九百条の改正規定並びに附則第三十六条の規定 平成十年四月一日例文帳に追加

(iii) Revised provisions of Article 9 of the Act on Temporary Measures for the Promotion of Creative Business Activities of Small and Medium sized Enterprises in the Provisions of Article 4 and Article 7; revised provisions of Article 13 of the Act on Special Financial Support to Deal with Designated Disasters of Extreme Severity (Act No. 150 of 1962) in Supplementary Provisions Article 4 through Article 6 and Supplementary Provisions Article 15; revised provisions of Article 5-2 of the Small and Medium sized Retail Business Promotion Act (Act No. 101 of 1973) in Supplementary Provisions Article 16 Supplementary Provisions Article 18; revised provisions Article 11 of the Act on the Promotion of Improvement of Employment Management in Small and Medium sized Enterprises for Securing Manpower and Creating Quality Jobs (Act No. 57 of 1991) in Supplementary Provisions Article 20; revised provisions of Article 8 of the Act on the Promotion of Efficient Distribution Systems in Small and Medium Enterprises (Act No. 65 of 1992) in Supplementary Provisions Article 23; revised provisions of Article 22 of the Act on Temporary Measures to Promote Business Activities for the Rational use of Energy and the Utilization of Recycled Resources (Act No. 18 of 1993) Concerning Streamlining the Usage of Energy and the Promotion of Business Activities and the Utilization of Renewal Resources in Supplementary Provisions Article 25; revised provisions of Article 25 of the Act on the Improvement and Vitalization of City Centers (Act No. 92 of 1998) in the provisions of Supplementary Provisions Article 26, Article 27 and Article 29 and Supplementary Provisions Article 30; revised provisions of Article 21 of Act on Facilitating the Creation of New Business of Supplementary Provisions Act 31 (Act No. 152 of 1998) in Supplementary Provisions Article 31; revised provisions of Article 7, Article 12 and Supplementary Provisions Article 3 of Act on Supporting Business Innovation of Small and Medium Sized Enterprises in Supplementary Provisions Article 31 (Act No. 18 of 1999) in Supplementary Provisions Article 32; revised provisions of Article 25 and Article 27 of the Act on Special Measures for Industrial Revitalization (Act No. 131 of 1999) in Supplementary Provisions Article 34; revised provisions of Article 902 and provisions of Supplementary Provisions Article 36 of the Act for Enforcement of the Act on Central Government, etc. Innovation in Supplementary Provisions Article 35; and the provisions of Supplementary Provisions Article 36: April 1, 2000  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定に基づき従前の例により承認を受けた旧条第一項の出円滑化計画は、次条第一項及び第四項の規定の適用については、旧十六条第項の承認出円滑化計画(以下「旧承認出円滑化計画」という。)とみなす。例文帳に追加

(2) A new business start-up facilitation plan set forth in Article 25, paragraph (1) of the Former Act which has obtained approval pursuant to the provisions then in force as prescribed in the preceding paragraph shall be deemed to be an approved new business start-up facilitation plan set forth in Article 26, paragraph (2) of the Former Act (hereinafter referred to as a "formerly approved new business start-up facilitation plan"), with regard to the application of the provisions of paragraph (1) and paragraph (4) of the following Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十三 福祉用具の研究開発及び普及の促に関する律(平成律第三十八号。以下「福祉用具」という。)第十条に規定する業務を行うこと。例文帳に追加

(xiii) Performing the functions prescribed in Article 20 of the Act on the Promotion of Research, Development and Dissemination of Assistive Products (Act No. 38 of 1993; hereinafter referred to as the "Assistive Products Act");  - 日本法令外国語訳データベースシステム

内閣は、特定化学物質の環境への排出量の把握等及び管理の改善の促に関する律(平成十一年律第八十六号)第条第項、第三項、第項及び第六項並びに第十一条の規定に基づき、この政令を制定する。例文帳に追加

The Cabinet hereby enacts this Cabinet Order based on the provisions of Article 2, paragraph (2), paragraph (3), paragraph (5) and paragraph (6), and Article 21 of the Act on Confirmation, etc. of Release Amounts of Specific Chemical Substances in the Environment and Promotion of Improvements to the Management Thereof (Act No. 86 of 1999).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十三 第百四条の規定による国会等の移転に関する律第十条第六項及び地方分権推第十三条第四項の改正規定例文帳に追加

(xxiii) The provisions for revising Article 15, paragraph 6 of the Act Governing the Transfer of the Diet and Other Central Government Offices, and Article 13, paragraph 4 of the Act on the Promotion of Decentralization pursuant to Article 104;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 附則第六条の規定による改正後の海洋水産資源開発促(昭和四十六年律第六十号)第十条の第一項の規定例文帳に追加

(iii) The provisions of Article 12-5, paragraph (1) of the Marine Resources Development Promotion Act (Act No. 60 of 1971) revised pursuant to the provisions of Article 6 of the Supplementary Provisions  - 日本法令外国語訳データベースシステム

内閣は、裁判外紛争解決手続の利用の促に関する律(平成十六年律第百十一号)第条第一号ただし書並びに第七条第九号及び第十号の規定に基づき、この政令を制定する。例文帳に追加

The Cabinet hereby enacts this Cabinet Order based on the provisions of the proviso of Article 2, item 1 and Article 7, item 9 and item 10 of the Act on Promotion of Use of Alternative Dispute Resolution (Act No. 151 of 2004).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 大都市地域における住宅及び住宅地の供給の促に関する特別措置(昭和十年律第六十七号)第四条第一項の規定による住宅市街地の開発整備の方針例文帳に追加

(ii) Policy for development of residential urban areas pursuant to the provisions of paragraph (1), Article 4 of the Act on Special Measures Concerning the Promotion of Housing and Residential Land Supply in Major Urban Areas (Act No. 67 of 1975);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十八条の三 食品流通構造改善促(平成三年律第十九号)第十一条第一項の規定により指定された食品流通構造改善促機構は、同第十条各号に掲げる業務のほか、次に掲げる業務を行うことができる。例文帳に追加

Article 18-3 (1) The Organization of the Food-Marketing Structure Improvement designated under Article 11, paragraph (1) of the Food-Marketing Structure Improvement Promotion Act (Act No. 59 of 1991) may carry out the following businesses, in addition to businesses listed in the items of Article 12 of the same Act:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百条 審判長は、当事者又は参加人が定若しくは指定の期間内に手続をせず、又は第百四十条第三項の規定により定めるところに従つて出頭しないときであつても、審判手続を行することができる。例文帳に追加

Article 152 The chief trial examiner may proceed with the trial procedures, even if a party or intervenor fails to undertake required procedures within the legal or designated time limit or the said person fails to appear pursuant to the provision of Article 145(3).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 特定農山村地域における農林業等の活性化のための基盤整備の促に関する律(平成律第七十号)第九条第一項の規定による公告があつた所有権移転等促計画の定めるところによつて設定され、又は移転された同条第三項第三号の権利に係る土地において当該所有権移転等促計画に定める利用目的(同項第号に規定する農林業等活性化基盤施設である建築物の建築の用に供するためのものに限る。)に従つて行う開発行為例文帳に追加

(v) Development activities carried out in the land pertaining to rights provided by Article 2 paragraph (3) item (iii) of the Act for Promotion of Infrastructure Development for Vitalizing Agriculture and Forestry, etc. in Specified Rural Areas (Act No. 72 of 1993), established or transferred as prescribed in plans to promote transfer of ownership rights, etc. for which a public notice is made pursuant to the provision of Article 9 paragraph (1) of said Act in accordance with the purpose of use prescribed in said plans to promote transfer of ownership rights, etc. (which shall be limited to the construction of buildings being infrastructure facilities for vitalizing agriculture and forestry, etc. prescribed in item (ii) of said paragraph).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特定多国籍企業による研究開発事業等の促に関する特別措置(平成十四年律第号)第三条第一項の規定に基づき、特定多国籍企業による研究開発事業及び統括事業の促に関する基本方針を次のように定めたので、同条第四項の規定に基づき公表する。例文帳に追加

Based on the provisions of Article 3, paragraph (1) of the Act on Special Measures for Promotion of Research and Development Business, etc. by Specified Multinational Enterprises (Act No. 55 of 2012), the Basic Policy Concerning the Promotion of Research and Development Business and Supervisory Business by Specified Multinational Enterprises has been established as follows, and shall be publicized based on the provisions of paragraph (4) of said Article.  - 経済産業省

 職業能力開発促十七条第一項の準則訓練である普通職業訓練のうち、職業能力開発促施行規則別表第の訓練科の欄に定める金属加工系溶接科の訓練を修了した者で、その後年以上ガス溶接等の業務に従事した経験を有するもの例文帳に追加

(v) A person who has completed the metal processing course listed in the column of the training course of Appended Table 2 of the Enforcement Ordinance of the Human Resource Development and Promotion Act, among the basic training or the ability redeveloping training which are the statutory training of paragraph (1) of Article 27 of the Human Resources Development and Promotion Act, and has experiences having engaged in gas welding, etc., for two years or longer thereafter  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 審議会は、前項に規定するもののほか、漁業(昭和十四年律第百六十七号)、漁港漁場整備(昭和律第百三十七号)、漁船(昭和律第百七十八号)、水産資源保護(昭和十六年律第三百十三号)、海洋水産資源開発促(昭和四十六年律第六十号)、沿岸漁場整備開発(昭和四十九年律第四十九号)、漁業経営の改善及び再建整備に関する特別措置(昭和十一年律第四十三号)、海洋生物資源の保存及び管理に関する律(平成八年律第七十七号)及び持続的養殖生産確保(平成十一年律第十一号)の規定によりその権限に属させられた事項を処理する。例文帳に追加

(3) The Council shall, in addition to the matters provided in the preceding two paragraphs, deal with the matters authorized under The Fishery Act (Act No. 267 of 1949), Fishing Port and Ground Improvement Act (Act No. 137 of 1950), Fishing Vessel Act (Act No. 178 of 1950), Act on the Protection of Fishery Resources (Act No. 313 of 1951), Marine Resources Development Promotion Act (Act No. 60 of 1971), Coastal Fisheries Grounds Enhancement and Development Program Act (Act No.49 of 1974), Special Measures Act for Improvement and Reconstruction of Fisheries Management (Act No. 43 of 1976), Act Concerning Conservation and Management of Marine Life Resources (Act No. 77 of 1996), and Act on Maintenance of Sustainable Aquaculture Production (Act No. 51 of 1999).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 審議会は、前項に規定するもののほか、土地改良(昭和十四年律第百九十号)、家畜改良増殖(昭和律第百九号)、家畜伝染病予防(昭和十六年律第百六十六号)、飼料需給安定(昭和十七年律第三百十六号)、酪農及び肉用牛生産の振興に関する律(昭和十九年律第百八十号)、果樹農業振興特別措置(昭和三十六年律第十号)、畜産物の価格安定に関する律(昭和三十六年律第百八十三号)、砂糖の価格調整に関する律(昭和四十年律第百九号)、加工原料乳生産者補給金等暫定措置(昭和四十年律第百十号)、農業振興地域の整備に関する律(昭和四十四年律第十八号)、卸売市場(昭和四十六年律第三十号)、肉用子牛生産安定等特別措置(昭和六十三年律第九十八号)、食品流通構造改善促(平成三年律第十九号)、主要食糧の需給及び価格の安定に関する律(平成六年律第百十三号)及び食品循環資源の再生利用等の促に関する律(平成十律第百十六号)の規定によりその権限に属させられた事項を処理する。例文帳に追加

3) In addition to the matters provided for in the preceding two paragraphs, The Council shall deal with the tasks authorized under the following acts: Land Improvement Act (Act No.195 of 1949), Act for Improvement and Increased Production of Livestock (Act No.209 of 1950), Animal Infectious Diseases Control Act (Act No.160 of 1951), Feed Supply-and-Demand Stabilization Act (Act No.356 of 1952), Act Concerning Dairy and Beef Cattle Production Promotion (Act No.182 of 1954), Fruit-growing Industry Promotion Special Measures Act (Act No.15 of 1961), Act Concerning the Stabilization of Livestock Products (Act No.183 of 1961), Sugar Price Adjustment Act (Act No.109 of 1965), Temporary Act for Compensation Price for Producers of Milk for Manufacturing Use (Act No.112 of 1965), Act Concerning Establishment of Agricultural Promotion Areas(Act No.58 of 1969), Wholesale Market Act (Act No.35 of 1971), Special Measures Act for Beef Calf Production Stabilization (Act No.98 of 1988), Act Concerning of the Food Marketing Structure (Act No.59 of 1991), Act for Stabilization of Supply, Demand and Prices of Staple Food(Act No.113 of 1994), Food Recycling Act (Act No.116 of 2000  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十六条 文部科学大臣は、登録施設利用促機関が第十条の規定に違反していると認めるときは、その登録施設利用促機関に対し、利用促業務を行うべきこと又は利用促業務の方の改善に関し必要な措置をとるべきことを命ずることができる。例文帳に追加

Article 26 The Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology may, when he/she finds that the Registered Institution for Facilities Use Promotion is in violation of the provision of Article 15, order such Registered Institution for Facilities Use Promotion to perform the Usage Promotion Services or to take necessary measures for improving the methods of the Usage Promotion Services.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 中小企業における労働力の確保及び良好な雇用の機会の創出のための雇用管理の改善の促に関する律(平成三年律第十七号)第十九条、第十条及び第十一条(第一号に係る部分に限る。)の規定並びにこれらの規定に係る同条の規定例文帳に追加

(vii) the provisions of Article 19, Article 20, and Article 21 (limited to the parts pertaining to item (i)) of the Act on the Promotion of Improvement of Employment Management in Small and Medium-Sized Enterprises for Securing Manpower and Creating Quality Jobs (Act No. 57 of 1991) and the provisions of Article 22 of the same Act pertaining to these provisions;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十条 常時十人に満たない労働者を使用する使用者は、第三十条の第一項又は第三十条第項による定めをした場合(第三十条の第一項の協定(第三十八条の四第項に規定する同条第一項の委員会(以下「労使委員会」という。)の決議(以下「労使委員会の決議」という。)及び労働時間の短縮の促に関する臨時措置(平成四年律第九十号。以下「時短促」という。)第七条に規定する労働時間短縮推委員会の決議(以下「労働時間短縮推委員会の決議」という。)を含む。)による定めをした場合を除く。)には、これを労働者に周知させるものとする。例文帳に追加

Article 12 When an employer who regularly employs less than 10 workers adopts such rules that are referred to in paragraph (1) of Article 32-2 or paragraph (2) of Article 35 of the Act, the employer shall make such rules known to the workers, except in the case where such rules are adopted by a written agreement referred to in paragraph (1) of Article 32-2 of the Act (including any resolution set forth in paragraph (5) of Article 38-4 of the Act (such resolution shall hereinafter be referred to as a "resolution of a labor-management committee") of a committee referred to in paragraph (1) of the same Article (such committee shall hereinafter be referred to as a "labor-management committee") or resolution of a working hours reduction task force committee (such resolution shall hereinafter be referred to as a "resolution of a working hours reduction task force committee") set forth in Article 7 of the Act on Temporary Measures concerning the Promotion of Shorter Working Hours (Act No. 90 of 1992; hereinafter referred to as the "Shorter Working Hours Promotion Act").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 都市再開発方針等、第八条第一項第四号の、第号の、第六号、第八号及び第十号から第十六号までに掲げる地域地区、促区域、被災市街地復興推地域、流通業務団地、市街地開発事業、市街地開発事業等予定区域(第十条の第一項第四号及び第号に掲げるものを除く。)、防災街区整備地区計画、歴史的風致維持向上地区計画、沿道地区計画並びに集落地区計画に関する都市計画の策定に関し必要な基準は、前三項に定めるもののほか、別に律で定める。例文帳に追加

(4) In addition to matters stipulated in the preceding three items, standards required to formulate city plans concerning the urban redevelopment policy and other policies, districts and zones listed in item (iv)-2, item (v)-2, item (vi), item (viii) and items (x) through (xvi), paragraph (1), Article 8, project promotion areas, urban disaster recovery promotion areas, distribution business parks, urban development projects, scheduled areas for urban development projects etc. (excluding areas listed in items (iv) and (v), paragraph (1), Article 12-2), disaster prevention block improvement zone plans, historic scenery maintenance and improvement district plans, roadside district plans, and rural district plans shall be stipulated separately by an Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十条 前条の事項についての短時間労働者と事業主との間の紛争については、個別労働関係紛争の解決の促に関する律(平成十三年律第百十号)第四条、第条及び第十条から第十九条までの規定は適用せず、次条から第十四条までに定めるところによる。例文帳に追加

Article 20 The provisions of Article 4, Article 5 and Articles 12 to 19 inclusive of the Act on Promoting the Resolution of Individual Labour-Related Disputes (Act No. 112 of 2001) shall not apply to a dispute between a Part-Time Worker and his/her employer with regard to the matters set forth in the preceding Article, which shall be applied based on the provisions of Article 21 to 24 inclusive.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十三条 登録施設利用促機関(人である場合にあっては、その役員)又はその職員で利用者選定業務に従事する者は、刑(明治四十年律第四十号)その他の罰則の適用については、令により公務に従事する職員とみなす。例文帳に追加

Article 23 The Registered Institution for Facilities Use Promotion (or its officers in case of a juridical person) or the staff members thereof who are engaged in the User Selection Services shall be deemed as officers engaged in public duties pursuant to the Acts and regulations, in terms of the application of the Criminal Code (Act No. 45 of 1907) or other penal provisions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 旧承認出中小企業者に関する旧十七条において読み替えて準用する旧第十条に規定する中小企業投資育成株式会社の特例については、なお従前の例による。例文帳に追加

(2) With regard to the special provisions of the Small and Medium Business Investment & Consultation Corporation Act prescribed in Article 15 of the Former Act, which is applied mutatis mutandis by replacing the terms under Article 27 of the Former Act, that relate to formerly approved small and medium-sized business operators starting up a new business, the provisions then in force shall remain applicable.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

初めて日本において暦(元嘉暦)が官暦として採用され、仏や陰陽行思想・暦などを吸収するために607年(推古天皇15年)には先文明国である随に向けて遣隋使の派遣が始められたほか、聖徳太子の十七条憲や冠位十階の制定においても陰陽行思想の影響が色濃く現れることとなった。例文帳に追加

The influence of inyo gogyo became significant when the almanac (Genka-reki or Genka calendar) was adopted as the official calendar for the first time in Japan, and when Kenzuishi (Japanese delegates to the Sui Dynasty) were dispatched to the culturally advanced Sui commencing in 607 to absorb Buppo (Law of Buddhism/ Dharma), the principles of Inyo Gogyo and rekiho (method of making calendars), and when the Seventeen-Article Constitution and Twelve-cap rank system were established by Shotoku taishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 十一条の項の規定により昼間障害標識を設置する物件は、前項に掲げるもののほか、着陸帯の中にある物件又は入表面、水平表面、転移表面、延長入表面、円錐表面若しくは外側水平表面の投影面と一致する区域内にある物件であつて航空機の航行の安全を著しく害するおそれがあるものとする。例文帳に追加

(2) The objects on which obstacle markings are installed pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 51-2 of the Act shall include, in addition to the objects stipulated in the preceding paragraph, those within a landing strip or those present within an area coinciding with the projection area of an approach surface, horizontal surface, transition surface, extended approach surface, conical surface or outer horizontal surface area, and may heavily endanger the safety of aircraft navigation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十一条の四 条の第一項に規定する政令で定める者は、十条第一号又は第四号に規定する信託契約の受益者(勤労者財産形成貯蓄契約等、勤労者財産形成促第六条の第一項に規定する勤労者財産形成給付金契約、同第六条の三第一項に規定する勤労者財産形成基金契約、確定給付企業年金(平成十三年律第十号)第六十条第三項に規定する資産管理運用契約、企業年金基金が同第六十六条第一項の規定により締結する同第六十条第一項各号に掲げる契約及び同第六十六条第項に規定する信託の契約、社債、株式等の振替に関する律(平成十三年律第七十号)第十一条第一項の規定により締結する加入者保護信託契約、確定拠出年金(平成十三年律第八十八号)第八条第項に規定する資産管理契約その他財務省令で定める契約に係るものを除く。)とする。例文帳に追加

Article 11-4 Those specified by Cabinet Order as prescribed in Article 22-2, paragraph (1) of the Act shall be the beneficiaries of trust contracts prescribed in Article 20, item (i) or (iv) of the Act (excluding those pertaining to workers' property accumulation savings contracts, etc., workers' property accumulation benefit contracts prescribed in Article 6-2, paragraph (1) of the Act on the Promotion of Workers' Property Accumulation, workers' property accumulation fund contracts prescribed in Article 6-3, paragraph (1) of the said act, asset management contracts prescribed in Article 65, paragraph (3) of the Defined-Benefit Corporate Pension Act (Act No. 50 of 2001), contracts listed in the items of Article 65, paragraph (1) of the said Act which are concluded by corporate pension funds pursuant to the provision of Article 66, paragraph (1) of the said Act and trust contracts prescribed in Article 66, paragraph (2) of the said act, protective trust contracts concluded pursuant to the provision of Article 51, paragraph (1) of the Act on the Transfer of Corporate Bonds, Shares, etc. (Act No. 75 of 2001), asset management contracts prescribed in Article 8, paragraph (2) of the Defined Contribution Pension Act (Act No. 88 of 2001), or other contracts specified by the Ordinance of the Ministry of Finance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一条 この律は、障害者基本(昭和四十律第八十四号)の基本的理念にのっとり、身体障害者福祉(昭和十四年律第百八十三号)、知的障害者福祉(昭和三十律第三十七号)、精神保健及び精神障害者福祉に関する律(昭和律第百十三号)、児童福祉(昭和律第百六十四号)その他障害者及び障害児の福祉に関する律と相まって、障害者及び障害児がその有する能力及び適性に応じ、自立した日常生活又は社会生活を営むことができるよう、必要な障害福祉サービスに係る給付その他の支援を行い、もって障害者及び障害児の福祉の増を図るとともに、障害の有無にかかわらず国民が相互に人格と個性を尊重し安心して暮らすことのできる地域社会の実現に寄与することを目的とする。例文帳に追加

Article 1 The purpose of this Act is to improve the welfare of persons (adults) and children with disabilities through the provision of benefits for necessary disability welfare services and provision of other forms of support to enable persons (adults) and children with disabilities to live independent daily or social lives according to their respective abilities and aptitudes, as well as to help bring about the realization of local communities in which citizens can live peacefully and securely with respect for each other's personality and character, regardless of disabilities, according to the basic principles of the Basic Act for Persons with Disabilities (Act No.84 of 1970), combined with the Act for the welfare of Persons with Physical Disabilities (Act No.283 of 1949), the Act for the welfare of persons with intellectual disabilities (Act No.37 of 1960), the Act for the Mental Health and Welfare of the Persons with Mental Disorders (Act No.123 of 1950), the Child Welfare Act (Act No.164 of 1947), and other Acts pertaining to the welfare of persons (adults) and children with disabilities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 中小企業者 中小企業における労働力の確保及び良好な雇用の機会の創出のための雇用管理の改善の促に関する律(平成三年律第十七号)第条第一項に規定する中小企業者をいう。例文帳に追加

(i) Small and Medium Sized Enterprise Operator: a small and medium sized enterprise operator prescribed in Article 2 paragraph 1 of the Act on the Promotion of Improvement of Employment Management in Small and Medium-sized Enterprises for Securing Manpower and Creating Quality Jobs (Act No. 57 of 1991); and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 中小事業主 中小企業における労働力の確保及び良好な雇用の機会の創出のための雇用管理の改善の促に関する律(平成三年律第十七号)第条第一項第一号から第三号までに掲げる者をいう。例文帳に追加

(i) a small and medium sized employer: a person listed in Article 2, paragraph (1), item (i) to item (iii) of the Act on the Promotion of Improvement of Employment Management in Small and Medium-sized Enterprises for Securing Manpower and Creating Quality Jobs (Act No. 57 of 1991); and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

月堂の本尊十一面観音に、練行衆と呼ばれる精潔斎した行者がみずからの過去の罪障を懺悔し、その功徳により興隆仏、天下泰安、万民豊楽、穀豊穣などを祈る要行事が主体である。例文帳に追加

The events are mainly Buddhist memorial services where the practitioners, who went through purifying themselves (religiously) by abstaining from eating meat and are called rengyoshu (the eleven priests participate in Shuni-e held at Nigatsudo hall of Todaiji Temple), confess their sins by themselves and through their kudoku (pious act), pray to Eleven-faced Kannon (Goddess of Mercy) in Nigatsu-do Hall for the prosperity of Buddhism, the peaceful world, the affluent life for the national, huge harvest (of cereals) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

箇条の御誓文、マスコミの発達推、封建的風習の廃止、版籍奉還・廃藩置県、人材優先主義、四民平等、憲制定と三権分立の確立、院制の確立、教育の充実、治主義の確立などを提言し、明治政府に実施させた。例文帳に追加

He suggested and implemented the following policies: the Charter Oath of Five Articles, the nurturing and promotion of mass media, the abolition of feudal conventions, the reversion of people and lands to the emperor, the abolition of the feudal domains and the establishment of prefectures, meritocracy, equality of the four classes, the establishment of a constitution, the separation of the three powers of the state, the introduction of the bicameral parliamentary system, the advancement of education, and the establishment of legalism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一条 特定多国籍企業による研究開発事業等の促に関する特別措置(以下「」という。)第条第項第号に規定する政令で定める業種並びにその業種ごとの資本金の額又は出資の総額及び常時使用する従業員の数は、次の表のとおりとする。例文帳に追加

Article 1 The business types, the amount of stated capital or total amount of capital contribution by type of business, and the number of regular employees prescribed by the Cabinet Order set forth in Article 2, paragraph (5), item (v) of the Act on Special Measures for Promotion of Research and Development Business, etc. by Specified Multinational Enterprises (hereinafter referred to as the "Act") shall be as indicated in the following table.  - 経済産業省

2 前項の規定により機構が特定事業活動等促業務を行う場合には、第十六条第一項及び第四項中「前条第一項第十三号に掲げる業務」とあるのは「前条第一項第十三号に掲げる業務及び附則第十四条第一項に規定する特定事業活動等促業務」と、第十七条第号中「第十条第一項各号(第十一号及び第十号を除く。)及び第項各号に掲げる業務」とあるのは「第十条第一項各号(第十一号及び第十号を除く。)及び第項各号に掲げる業務並びに附則第十四条第一項に規定する特定事業活動等促業務」と、第十八条中「機構が交付する補助金」とあるのは「機構が交付する補助金並びに附則第十四条第一項(特定事業活動促第十条第号に係る部分に限る。)の規定により機構が支給する利子補給金」と、第十九条第一項中「第十条に規定する業務」とあるのは「第十条に規定する業務及び附則第十四条第一項に規定する特定事業活動等促業務」と、第十七条第一号中「第十条に規定する業務」とあるのは「第十条に規定する業務並びに附則第十四条第一項に規定する特定事業活動等促業務」とする。例文帳に追加

(2) In the event that NEDO performs the functions related to promoting specific business activities pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the phrase "the functions listed in paragraph (1), item (xiii) of the preceding Article" in Article 16, paragraph (1) and paragraph (4) shall be deemed to be replaced with "the functions listed in paragraph (1), item (xiii) of the preceding Article, and functions related to promoting specific business activities as prescribed in Article 14, paragraph (1) of the Supplementary Provisions"; the phrase "the functions listed in the items of Article 15, paragraph (1) (excluding item (xi) and item (xii)) and the items of Article 15, paragraph (2)" in Article 17, item (ii) shall be deemed to be replaced with "the functions listed in the items of Article 15, paragraph (1) (excluding item (xi) and item (xii)) and the items of Article 15, paragraph (2), and functions related to promoting specific business activities as prescribed in Article 14, paragraph (1) of the Supplementary Provisions"; the phrase "subsidies granted by NEDO pursuant to the provisions of Article 15, paragraph (1), item (iii), item (v), (a) of item (vii), item (xi) (limited to the part pertaining to Article 11, item (i) of the Non-Fossil Energy Act), and item (xiii) (limited to the part pertaining to Article 20, item (i) of the Assistive Products Act)" in Article 18 shall be deemed to be replaced with "subsidies granted by NEDO pursuant to the provisions of Article 15, paragraph (1), item (iii), item (v), (a) of item (vii), item (xi) (limited to the part pertaining to Article 11, item (i) of the Non-Fossil Energy Act), and item (xiii) (limited to the part pertaining to Article 20, item (i) of the Assistive Products Act), and interest subsidies granted by NEDO pursuant to the provisions of Article 14, paragraph (1) (limited to the part pertaining to Article 10, item (ii) of the Supplementary Provisions of the Specific Business Activities Promotion Act)"; the phrase "the functions prescribed in Article 15" in Article 19, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "the functions prescribed in Article 15 and functions related to promoting specific business activities as prescribed in Article 14, paragraph (1) of the Supplementary Provisions"; and the phrase "those prescribed in Article 15" in Article 27, item (i) shall be deemed to be replaced with "those prescribed in Article 15 and functions related to promoting specific business activities as prescribed in Article 14, paragraph (1) of the Supplementary Provisions."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条から第七条まで、第九条、第十一条第一項、第十条及び第十三条第一項に定める事項についての労働者と事業主との間の紛争については、個別労働関係紛争の解決の促に関する律(平成十三年律第百十号)第四条、第条及び第十条から第十九条までの規定は適用せず、次条から第十七条までに定めるところによる。例文帳に追加

The provisions of Article 4, Article 5, and Articles 12 through 19 of the Act on Promoting the Resolution of Individual Labor Disputes (Act No. 112 of 2001) shall not apply to a dispute between a worker and an employer with regard to the provisions of Articles 5 through 7, Article 9, Article 11, paragraph 1, Article 12,Article 13, paragraph 1. Instead, said dispute shall be subject to the provisions of Articles 17 through 27 herein. - 厚生労働省

例文

第十条 この律の施行の日が独立行政人通則の一部を改正する律の施行に伴う関係律の整備等に関する律(平成十一年律第   号)の施行の日前である場合には、第三条のうち、独立行政人新エネルギー・産業技術総合開発機構附則第十条第三項の改正規定中「附則第十条第三項中」とあるのは「附則第十四条第項及び第十条第三項中」とし、前条のうち、特別会計に関する律第八十条第三項第一号イの改正規定中「可燃性天然ガス及び石炭の利用の促又は」とあるのは「可燃性天然ガス及び石炭の利用の促若しくは」とする。例文帳に追加

Article 10 (1) In the case where the day of enforcement of this Act falls before the day of enforcement of the Act on the Rearrangement of Relevant Acts Upon Enforcement of the Act for the Partial Revision of the Act on General Rules for Incorporated Administrative Agencies (Act No. of 2009), in Article 3, the phrase "in Article 15, paragraph (3) of the Supplementary Provisions" in the provisions for revising Article 15, paragraph (3) of the Act on the New Energy and Industrial Technology Development Organization shall be deemed to be replaced with "in Article 14, paragraph (2) and Article 15, paragraph (3) of the Supplementary Provisions"; and the phrase "promotion of the utilization of combustible natural gas and coal or" in the provisions for revising Article 85, paragraph (3), item (i), (a) of the Act on Special Accounts shall be deemed to be replaced with "promotion of the utilization of combustible natural gas and coal or."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS