1016万例文収録!

「人によって」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 人によっての意味・解説 > 人によってに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

人によっての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7634



例文

天才のあるは、この言葉の意味によって、他の々よりも個性的です。例文帳に追加

Persons of genius are, ex vi termini, more individual than any other people  - John Stuart Mill『自由について』

状況の意味が劇の登場によってでなく観衆によって理解されるときに起こる皮肉例文帳に追加

irony that occurs when the meaning of the situation is understood by the audience but not by the characters in the play  - 日本語WordNet

間の意志によってというよりも)自然の中に存在するもしくは自然によって作り出される過程例文帳に追加

a process existing in or produced by nature (rather than by the intent of human beings)  - 日本語WordNet

地域によって特定の名称以外は使用されていなかったり、人によって違う場合もある。例文帳に追加

Sometimes a certain name is only used in a certain area, or it may be called a different name by different people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

撮影部2によって取得された物11の画像は、顔検出部5によって顔が検出される。例文帳に追加

A face detecting section 5 detects a face of an image of a subject 11 acquired with a photographing section 2. - 特許庁


例文

完全な単純さによって、着想のあからさまなことによって、彼はの注意をひき、これを威圧した。例文帳に追加

By the utter simplicity, by the nakedness of his designs, he arrested and overawed attention.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

特許出願は,自然,法,又はそれが準拠する法律によってと同等の如何なる団体によっても,行うことができる。例文帳に追加

A patent application may be filed by any natural or legal person, or any entity equivalent to a legal person by virtue of the law governing it. - 特許庁

(10) (1)にいう様式は,出願又は同人によって指名された職業代理人によって署名されなければならない。例文帳に追加

(10) The form referred to in paragraph (1) shall be signed by the applicant tor the professional representative appointed by this; - 特許庁

(1)に基づく譲渡は,譲渡及び譲受人によって又はその代理人によって署名されなければならない。例文帳に追加

An assignment under subsection must be signed by, or on behalf of, the assignor and the assignee.  - 特許庁

例文

(1) 特許の譲渡は,譲渡及び譲受又はその代理人によって署名された書面によって行わなければならない。例文帳に追加

(1) An assignment of a patent must be in writing signed by or on behalf of the assignor and assignee.  - 特許庁

例文

は書に依って親しく古に接する例文帳に追加

We listen to the ancients through books.  - 斎藤和英大辞典

たいていのは、間をただそのの成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。例文帳に追加

Most people judge men only by their success or their good fortune. - Tatoeba例文

これは黒種差別によって妨害されないで生きる機会を黒に与える例文帳に追加

this would give black people the opportunity to live unhampered by racism  - 日本語WordNet

たいていのは、間をただそのの成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。例文帳に追加

Most people judge men only by their success or their good fortune.  - Tanaka Corpus

異議申立は,異議申立又は異議申立の代理人によって署名されなければならない。例文帳に追加

The opposition must be signed by the opponent or the opponent's representative. - 特許庁

行政審理の請求は,請求又は請求の代理人によって署名されなければならない。例文帳に追加

A request for an administrative review must be signed by the requester or by the requester's representative. - 特許庁

そうすると、3物が、の手による故意、あるいは過失によって悲痛な苦しみを味わったことになる。例文帳に追加

There remain three persons who have been grievously stricken by some conscious or unconscious human agency.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

外国の自然又は法人によって納付されるべき手数料は,交換可能な通貨によってOSIM の口座に支払われなければならない。例文帳に追加

Fees due to be paid by foreign natural or legal persons shall be paid in convertible currency, into the account of OSIM. - 特許庁

後日、宅配便によって物Aのもとに前記AIOが届けられ、物Aによって簡単にAIOの交換が行われた。例文帳に追加

Some other day, the AIO is delivered to the person A by a home delivery mail and replacing of the AIO is simply performed by the person A. - 特許庁

これによってあなたは今のような特別なでいられるのです。例文帳に追加

This makes you special as you are today. - Weblio Email例文集

そのことに関する問題は、人によって教育が異なるということです。例文帳に追加

The problem with that is that education varies among people.  - Weblio Email例文集

過敏性腸症候群の症状によってが病院に回された。例文帳に追加

Seven patients were referred to the hospital with a diagnosis of irritable bowel syndrome. - Weblio Email例文集

地震によってたくさんの々が住んでいた家を失うこととなった。例文帳に追加

The earthquake caused a lot of people to lose the houses they lived in.  - Weblio Email例文集

によって何頭の動物が殺されたか知っていますか?例文帳に追加

Do you know how many animals have been murdered by people? - Weblio Email例文集

彼は、日本政府によって間国宝であることを認定された。例文帳に追加

He was recognized by the Japanese government as a living national treasure.  - Weblio Email例文集

それは、言葉によって、落ち込んでいるを支えることができるような仕事です。例文帳に追加

That is a job which can support depressed people with words.  - Weblio Email例文集

これらは昔から今まで大事に保存され、によって愛されてきた。例文帳に追加

These have been stored carefully since a long time ago, and are loved by people.  - Weblio Email例文集

ソフトボールは競技口も多く、広い世代によって楽しまれています。例文帳に追加

There are many players of softball, and is enjoyed by many generations.  - Weblio Email例文集

仕事をすることによってたくさんのたちに出会いたいと思っています。例文帳に追加

I am thinking that I would like to meet a lot of people through working.  - Weblio Email例文集

これは全てキャンプをするたちによって捨てられたゴミです。例文帳に追加

This is all rubbish that was thrown away by the people who were camping. - Weblio Email例文集

人によっては年齢を重ねるにつれて金のありがたみに気がつく。例文帳に追加

Some people become thankful for money as they get older.  - Weblio Email例文集

事件の捜査によって、その女性が窒息死させられたことが判明した。例文帳に追加

The murder inquiry found that the woman had been asphyxiated.  - Weblio英語基本例文集

その曲はプロレタリアのによって当時愛されていた。例文帳に追加

The tune was loved by proles at that time.  - Weblio英語基本例文集

の)本質のうち精神的、感情によって特徴付けられる部分例文帳に追加

spiritual and affectional parts of one's nature  - Weblio英語基本例文集

捕らえられた々は奴隷売買者によってアメリカに送られた。例文帳に追加

The captured people were sent to America by slavers.  - Weblio英語基本例文集

ここの生態系は為的な圧力によって大きな影響を受けている。例文帳に追加

The ecosystem here is highly affected by anthropic pressures.  - Weblio英語基本例文集

インターネットの普及によって、一般が雑文家になった。例文帳に追加

Due to the expansion of the Internet, ordinary people became miscellanists.  - Weblio英語基本例文集

連邦準備制度理事会は、7の理事によって構成されている。例文帳に追加

The Federal Reserve Board is made up of seven commissioners. - Weblio英語基本例文集

コロナでのストレスや疲れによって、自殺するが増えています。例文帳に追加

More and more people are committing suicide due to COVID-19-related stress and fatigue. - 時事英語例文集

平和と言う言葉は抽象的で捉え方が人によって違う。例文帳に追加

The word 'peace' is abstract one - it is perceived differently by different people. - 時事英語例文集

言語は他が言った言葉を繰り返すことによって習得される.例文帳に追加

Language is learned by echoing the words of others.  - 研究社 新英和中辞典

彼(の存在)は何かの若い俳優(の出現)によって影が薄れた.例文帳に追加

He has been eclipsed by several younger actors.  - 研究社 新英和中辞典

もの[]を(感情を交えずに)その真価[実力]によって判断する.例文帳に追加

judge a thing [person] on its [his, her] (own) merits  - 研究社 新英和中辞典

工遺物を研究することによって太古の風習を確かめることができる.例文帳に追加

One can trace ancient practices through the study of artifacts.  - 研究社 新英和中辞典

何百万という々が戦争によって家や土地を失った.例文帳に追加

Millions of people were uprooted by the war.  - 研究社 新英和中辞典

原告の主張は証の証言によって立証された.例文帳に追加

The allegations of the plaintiff were verified by the testimony of the witnesses.  - 研究社 新英和中辞典

アメリカではとかく個の成功を収入によって測りがちである.例文帳に追加

In America, one tends to measure the success of an individual by his income.  - 研究社 新和英中辞典

その町の半数以上の住が兵隊によって虐殺された.例文帳に追加

More than half (of) the residents of the town were massacred by the soldiers.  - 研究社 新和英中辞典

鉄砲は 16 世紀にポルトガル人によって我が国に伝えられた.例文帳に追加

Firearms were introduced into this country by the Portuguese in the 16th century.  - 研究社 新和英中辞典

例文

この証拠によって多くのが犯罪に連累していることが判明する例文帳に追加

The evidence implicates many people in the crime.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS