例文 (62件) |
住市良の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 62件
住所:奈良県奈良市西新屋町14例文帳に追加
Address: 14 Nishinoshinya-cho, Nara-City, Nara Prefecture - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
住所〒631-0034奈良市学園南1丁目11番6号例文帳に追加
Address: 1-11-6, Gakuen Minami, Nara City, Nara prefecture 631-0034 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女が都市に住んでいるか、それとも田舎に住んでいるかということは、どうでも良いことだ。例文帳に追加
It makes no difference to me whether she lives in the city or in the country. - Tatoeba例文
大安寺安澄に三論教学を学び、その後は奈良西大寺(奈良市)に住した。例文帳に追加
He learned Sanron teachings from Ancho of the Daian-ji Temple, and thereafter lived in Nara Saidai-ji Temple (Nara City). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
奈良西大寺(奈良市)の常騰に師事して法相教学を学び、元興寺に住した。例文帳に追加
He studied the Hosso doctrine under Joto in Saidai-ji Temple in Nara and lived in Ganko-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秋篠(あきしの)は、奈良県奈良市にある地名で、現在の住居表示では秋篠町。例文帳に追加
Akishino is the name of place in Nara City, Nara Prefecture, and according to the present residence indication, it is Akishino-cho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戦前は千葉県我孫子市、京都市、奈良市などに住まい、美術に造詣を深め、美術図録『座右宝』を自ら編集し刊行した。例文帳に追加
Before the war, he lived in places like Abiko City, Chiba Prefecture, Kyoto City, and Nara City, where he deepened his knowledge of art and edited and published an art catalog, "Zayu-hou (Timeless Treasures)." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都・奈良市間の都市間輸送および沿線の住宅地、関西文化学術研究都市の足を担っている。例文帳に追加
It plays a vital role in urban transportation between the two cities of Kyoto and Nara, and as a means of transportation for residential areas and Kansai Science City along the line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
四 住宅市街地の開発整備の方針は、大都市地域における住宅及び住宅地の供給の促進に関する特別措置法第四条第一項に規定する都市計画区域について、良好な住宅市街地の開発整備が図られるように定めること。例文帳に追加
(iv) A policy for development of residential urban areas shall be stipulated in order to promote the development of good residential urban areas provided for in paragraph (1), Article 4 of the Act on Special Measures Concerning the Promotion of Housing and Residential Land Supply in Major Urban Areas; - 日本法令外国語訳データベースシステム
坂上郎女の通称は坂上の里(現奈良市法蓮町北町)に住んだためという。例文帳に追加
She was called SAKANOUE no Iratsume because she lived in Sakanoue no sato (present-day Horencho-kitamachi, Nara City). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
妙住寺(みょうじゅうじ)は、奈良県五條市に所在する日蓮正宗の寺院。例文帳に追加
Myoju-ji Temple is a temple of the Nichiren-shoshu sect located in Gojo City, Nara Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近江国坂田から迎えられ入内し、藤原宮(奈良県橿原市)に住んだ。例文帳に追加
She, originally living in Sakata, Omi Province, was invited to enter into the imperial court and moved to live in Fujiwara no miya Palace (Kashihara City, Nara Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
奈良市北部の新興地域を行くこのあたりは、新しい住宅地と古墳群が同居している。例文帳に追加
Both newly developed residential districts and ancient burial mounds are seen in this area, the northern part of Nara City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大和文華館の展示館は、奈良市の西の郊外の静かな住宅地のなかにある。例文帳に追加
The Museum Yamatobunkakan is located in a quiet residential neighborhood in the west suburb of Nara City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ハ 健全な住宅市街地における良好な居住環境その他優れた街区の環境が形成されている土地の区域例文帳に追加
(c) Areas with land on which favorable dwelling environments or other types of excellent block environments have been established in residential urban areas. - 日本法令外国語訳データベースシステム
手児奈(てこな)とは、下総国勝鹿(葛飾)の真間(現在の千葉県市川市)に奈良時代以前に住んでいたとされる女性の名前。例文帳に追加
Tekona is the name of a woman who is believed to have lived in Mama, Katsushika, Shimosa Province (present-day Ichikawa City, Chiba Prefecture) before the Nara Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また『万葉集』(4-759)によれば田村里(現在の奈良県奈良市尼辻町)に住んでいたことが知られ、時に右大弁だった。例文帳に追加
According to the "Manyoshu" (4-759), he is known to have lived in the village of Tamura (currently Amatsuji-machi, Nara City, Nara Prefecture), and at that time, he was an Udaiben (Major Controller of the Right). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戦国時代(日本)の末に三河国渥美郡伊良子村(現在の愛知県田原市)に住んでいたため、伊良子姓に変更する。例文帳に追加
At the end of the Sengoku (Warring States) period (Japan) they lived in Irako Village, Atsumi County, Mikawa Province (present Tahara City of Aichi Prefecture), so they changed their family name to IRAKO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生駒~学研奈良登美ヶ丘間は、大阪と関西文化学術研究都市(学研都市)を結ぶ路線として東大阪線を延伸する形で建設され、奈良県の生駒市北部および奈良市北西部に広がる住宅地群の足となる。例文帳に追加
To connect Osaka and Kansai Science City (Keihanna Science City) (Gakkentoshi), the line between Ikoma Station and Gakken-Nara-Tomigaoka Station was constructed by extending the Higashi-Osaka Line, providing a transportation means for people living in the many homes built over the large area covering the northern part of Ikoma City, Nara Prefecture, and the northwestern part of Nara City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在は奈良県生駒市上町の新興住宅街の中にあるが、1985年同地に移転するまでは、近鉄奈良駅近くの奈良市林小路町に所在した。例文帳に追加
Although the temple is currently situated in a newly developed residential area in Kami-machi, Ikoma City, Nara Prefecture, it was located in Hayashikoji-cho, Nara City, near Kintetsu Nara Station before its relocation to Kami-machi in 1985. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在の野良猫は、上記のような状況で、都市部や住宅街では、そのほとんどが雑種となってしまった。例文帳に追加
Present alley cats, under above-mentioned circumstances, in urban areas and residential neighborhood, have mostly become hybrids. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
延宝7年(1679年)信之の郡山藩転封に伴い、大和国矢田山(現・奈良県大和郡山市)に移住する。例文帳に追加
In 1679, with Nobuyuki transferred to the Koriyama Domain, he moved in Yatayama, Yamato Province (the present Yamatokoriyama City, Nara Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
市街地は旧城下町を中心とし、由良川沿いに長田野工業団地周辺の住宅地まで伸びる。例文帳に追加
The urban area extends around the old castle town, and to a residential land on the outside of Osadano Industrial Park along the Yura-gawa River. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大和での久米氏の居住地であった現在の奈良県橿原市久米町にある久米御縣神社に祀られている。例文帳に追加
He is enshrined in Kumenomiagata-jinja Shrine in present-day Kume-cho, Kashihara City, Nara Prefecture, which was the residence of Kume clan in Yamato area. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
栗山家住宅(くりやまけじゅうたく)とは、奈良県五條市五條1丁目にある建築年代の判明している民家として日本最古の建物。例文帳に追加
The Kuriyama Family Residence, which is located in 1-chome, Gojo, Gojo city, Nara Prefecture, is the Japan's oldest private residence of all the residences whose dates of building are known. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
名古屋市在住の25歳の女性は,「タクシーのたばこのにおいが好きではなかった。良い考えだと思う。」と話した。例文帳に追加
A 25-year-old woman living in Nagoya said, “I didn’t like the smell of smoke in taxis. I think it’s a good idea.” - 浜島書店 Catch a Wave
室町時代の頃、方県郡七郷の鵜飼漁を行なっていた者が、方県郡長良(後の稲葉郡長良村、現岐阜市)と各務郡岩田(後の稲葉郡岩田村、現岐阜市)に移住する。例文帳に追加
During the Muromachi period, people who were engaged in ukai fishing at Shichigo, Katagata County moved to Nagara, Katagata County (Nagara Village of Inaba County, current Gifu City) and Iwata, Kagami County (Iwata Village of Inaba County, current Gifu City). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
横蔵寺(揖斐川町)(岐阜)金剛力士像の銘に「坪坂住大仏師法眼大和尚位」とあることから、晩年は壺阪(奈良県高市郡高取町)に住み、法眼の僧位を持っていたことが知られる。例文帳に追加
The inscription in the statue of Kongo Rikishi in Yokokura-ji Temple (Ibigawa-cho) (Gifu Prefecture) says he was 'Master of Busshi living in Tsubosaka, Hogan Daiosho rank,' meaning that he was in the priest rank of Hogen (the second highest rank in the hierarchy of Buddhist priests) and lived in Tsubosaka (Takatori-cho, Takaichi-gun, Nara Prefecture) in his late years. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2 都市の住民は、国及び地方公共団体がこの法律の目的を達成するため行なう措置に協力し、良好な都市環境の形成に努めなければならない。例文帳に追加
(2) City residents shall cooperate with measures that national and local governments enact to achieve the purpose of this Act and are obliged to make efforts to develop a good urban environment. - 日本法令外国語訳データベースシステム
また、依網池(よさみのいけ、大阪市住吉区)や軽(奈良県高市郡)の酒折(さかをり)池などの池溝を開いて、大いに農業の便を図ったと伝えられる。例文帳に追加
In addition, he was responsible for the digging of ponds such as Yosami-no-Ike Pond (Sumiyoshi Ward, Osaka Prefecture) and Sakawori-no-Ike Pond in Karu (Takaichi-gun, Nara Prefecture), and is reputed to have made numerous contributions to agriculture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、生い立ちにもある佐倉市将門に古くから住む人々も、参詣しない家が多く残り、かつて政庁が置かれた坂東市の一部にも参拝を良しとしない風潮が残るとされる。例文帳に追加
There is also still a tendency among a portion of the long time residents of Masakado, Sakura City, which appears in His Upbringing, and also in one part of Bando City, where Seicho was located, to view visiting the temple unfavorably. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、「長瀬」を名乗っていたことから、初めは碧海郡長瀬(現岡崎市森越町)に住んでおり、吉良東条に移ったのは後年のことと推測されている(あるいは子で吉良満氏の養子説のある経氏からか)。例文帳に追加
Also, since he used the name 'Nagase,' it is thought that he first lived in Nagase village, Aominokoori (present Morikoshi-cho, Okazaki City) and later he moved to Kira Tojo (or Tsuneuji, who is said to have been his son and adopted son of Mitsuuji KIRA, moved to Kira Tojo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
十一 都市施設は、土地利用、交通等の現状及び将来の見通しを勘案して、適切な規模で必要な位置に配置することにより、円滑な都市活動を確保し、良好な都市環境を保持するように定めること。この場合において、市街化区域及び区域区分が定められていない都市計画区域については、少なくとも道路、公園及び下水道を定めるものとし、第一種低層住居専用地域、第二種低層住居専用地域、第一種中高層住居専用地域、第二種中高層住居専用地域、第一種住居地域、第二種住居地域及び準住居地域については、義務教育施設をも定めるものとする。例文帳に追加
(xi) Urban facilities shall be stipulated to allow for effective urban activities and preserve a favorable urban environment by situating facilities of adequate scale at necessary locations, giving consideration to the current conditions and future expectations of land use, traffic etc. In such cases, at least roads, parks and sewerage systems shall be stipulated for urbanization promotion areas or city planning areas that have not been designated as either urbanization promotion areas or urbanization control areas; and compulsory education facilities shall be additionally stipulated for category 1 low-rise exclusive residential districts, category 2 low-rise exclusive residential districts, category1 medium-to-high-rise exclusive residential districts, category 2 medium-to-high-rise exclusive residential districts, category 1 residential districts, category 2 residential districts, and quasi-residential districts; - 日本法令外国語訳データベースシステム
住民らが激怒し、7月10日、毛里田村期成同盟会(のちの毛里田地区期成同盟会)が結成され、これを受け、さらに8月2日、群馬県桐生市、太田市、館林市、新田郡、山田郡(群馬県)、邑楽郡の農民が中心となって群馬県東毛三市三郡渡良瀬川鉱毒根絶期成同盟会が再度結成される。例文帳に追加
So the residents were outraged and on July 10, formed the Morita Village Association (later changed its name to the Morita Area Association), and to agree with them, on August 2, the Watarase-gawa River Mining Pollution Eradication Committee of Gunma Tomo Three Cities and Three Counties was formed again mainly by the peasants of three cities and three counties of Gunma Prefecture including Kiryu City, Ota City, Tatebayashi City, Nitta County, Yamada County and Oura County. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三河国では源頼政の孫大河内氏長沢松平家に養子になる前などを家臣に入れ勢力を拡大し、庶長子の吉良長氏を幡豆郡吉良荘(現在の愛知県幡豆郡から西尾市)に住ませて足利氏の分家吉良氏(後に今川氏が分家)を誕生させた。例文帳に追加
In Mikawa Province, he extended his power by inviting the Okochi clan, the grandchildren of MINAMOTO no Yorimasa, as his generals before the Okochi clan was adopted by the Nagasawamatsudaira family, and he let Osauji KIRA, his eldest child born out of wedlock, settle at the Kira-sou in Hazu District (presently located between Hazu District and Nishio City, Aichi Prefecture) and formed the Kira clan, a branch family of the Ashikaga clan (later, the Imagawa clan became a branch family of the Kira clan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1702年(元禄15年)になって日向国小林(小林市)に住む園田清右衛門が霧島山山腹の白鳥神社境内に2本のアカマツの大木があることを見いだし、薩摩藩と奈良奉行を通して公慶に報告した。例文帳に追加
In 1702, Seiemon SONODA of Kobayashi, Hyuga Province (Kobayashi city), found two huge red pine trees in Shiratori Shrine, located on the side of Mt. Kirishima, and reported that news to Kokei through Satsuma Domain and Nara Bugyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
7年12月(419年1月)、皇后の妹・衣通郎姫を入内させるが、皇后の不興を買い、藤原宮(奈良県橿原市)に住まわせる。例文帳に追加
In January, 419, the Emperor made Sotooshi (also read Sotoori) no iratsume, a younger sister of the Empress, enter into court (which was called judai, meaning an imperial consort's bridal entry into court), but this fell under the Empress's displeasure, and he made Sotooshi no iratsume live in the Fujiwara no miya Palace (in present-day Kashihara City, Nara Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
963年(応和3年)藤原高光の勧めで多武峰(奈良県桜井市)に住し、「摩訶止観」「法華文句」を講じ、「法華玄義鈔」「無限念仏観」などを著した。例文帳に追加
In 963, he lived in Tonomine (Sakurai City, Nara Prefecture) at the recommendation of FUJIWARA no Takamitsu and taught 'Makashikan' (Mahayana Practice of Cessation and Contemplation), 'Hokke Mongu' (Words and Phrases of the Lotus Sutra) and wrote 'Hokkegengisho,' 'Mugennennbutsukan.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伝承によると、山城国八瀬の国人・斎藤基良(内蔵人行元、斎藤実盛の孫、盛房(実俊)の子とする)という人物が山城国から、伊達郡茂庭村(現福島市飯坂町茂庭)に移住した。例文帳に追加
According to tradition, Motoyoshi SAITO (the son of Morifusa [Sanetoshi] and grandchild of 内蔵人行元 and Sanemori SAITO), who was a local samurai from Yase in Yamashiro Province, moved to Moniwa Village, Date County (present Moniwa, Izaka-cho, Fukushima City). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに宗矩が亡父柳生宗厳(石舟斎)を弔うため沢庵宗彭を招いて柳生(現在の奈良市柳生下町)に建立した菩提寺の芳徳寺の住持に定められ、芳徳寺に移る。例文帳に追加
Then he moved to his family temple, Hotoku-ji Temple as the chief priest, which had been built by Munenori to hold a memorial service for his deceased father, Muneyoshi YAGYU (Sekishusai) by engaging Soho TAKUAN in Yagyu (present Yagyushimo-cho, Nara City). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
6歳の頃から近所の泉町にある延命院(宇都宮市)で、時の住職・良快和尚の下で読書・習字・四書五経の素読を学び、この折筆写した蒲生氏の「移封記」が今も伝えられる。例文帳に追加
At the age of around six, he started to study reading, calligraphy, sodoku (reading aloud without comprehension) of shishogokyo (the Four Books and Five Classics of Confucianism, the Nine Chinese Classics) under a chief priest, Priest Ryokai, at Enmei-in Temple (in Utsunomiya City) in a neighbor town, Izumi-cho, and 'Ihoki' (the narrative of changing the territory) transcribed by Gamo in those days has been passed down to today. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後一時海龍王寺(奈良市法華寺町)に住した後、嘉禎4年(1238年)西大寺に戻り、90歳で没するまで50年以上、荒廃していた西大寺の復興に尽くした。例文帳に追加
Since then, after experiencing the chief priest of Kairyuo-ji Temple (Hokkeji-cho, Nara City) for a certain period, he returned to Saidai-ji Temple in 1238 and devoted himself for restoration of Saidai-ji Temple, which had been devastated, for more than 50 years until he died at the age of ninety years old. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
奈良分遣隊を丹波市に設置したのは、信徒が居住地と教庁を定期的に行き交う特性があり、教庁周辺に多数の信者詰所を設置していることから、予科練生の収容が容易であったからである。例文帳に追加
Nara Detachment was installed in Tanba City, because the believers of the Tenri sect regularly went back and forth between their residences and their headquarters, so they had many offices for the believers around the headquarter, making easy the accommodation of the students in the preparatory course. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今西家住宅(いまにしけじゅうたく)は、重要伝統的建造物群保存地区に選定されていて奈良県の中部に位置する橿原市の今井町にある。例文帳に追加
Imanishi-ke Jutaku is located in Imai-cho, Kashihara City, which has been selected as one of the Preservation Districts for Groups of Historic Buildings, in the central part of Nara Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
福岡は日本の伝統と近代が交錯する活力ある町であり、香港発行の週刊誌「ASIA WEEK」でも「住み心地が良く、仕事もしやすいアジアの都市ランキング」で1位に選ばれています。例文帳に追加
Fukuoka is a vigorous city in which modern Japan and traditional Japan exist side by side. It was chosen by the Hong Kong weekly magazine "ASIA WEEK" as the best city in Asia in which to live and work. - 財務省
自動車のガソリンタンクの中にトルマリン石を浸漬してガソリンを改質して燃焼効率を上げると共に都市の住環境を良くし地球の温暖化を阻止する。例文帳に追加
To increase combustion efficiency of gasoline and improve residential environment of cities and prevent global warming by immersing tourmaline ore into a gasoline tank of an automobile to reform the gasoline. - 特許庁
調査の結果によると、約3分の1の市民が過去に少なくとも一度は移住の経験があり、また、46%の人々が域内の自由な労働移動を良いことと捉えている(対して悪いことと考えているのは11%)。例文帳に追加
According to the survey results, about one-third of citizens have experienced>immigration at least one time in the past.>In addition, 46% of people looked on the free labor movement in the region as a good thing (while>11% though that it was bad). - 経済産業省
南朝(なんちょう)は、吉野朝廷(よしのちょうてい)とも称され、南北朝時代(日本)に京都以南の大和国の吉野(奈良県吉野郡吉野町)、賀名生(同県五條市西吉野町)、摂津国の住吉行宮(大阪府大阪市住吉区)を本拠とした大覚寺統の後醍醐天皇に属する朝廷。例文帳に追加
The Southern Court is also called the Yoshino Court and was the court belonging to Emperor Godaigo of the Daikaku-ji Temple line established in the period of Northern and Southern Courts and based in the Yoshino (present day Yoshino Town, Yoshino County, Nara Prefecture), Ano (present day Nishiyoshino Town, Gojo City, Nara Prefecture) in the province of Yamato, south of Kyoto, Sumiyoshi-angu (Sumiyoshi Ward, Osaka City, Osaka Prefecture) in the province of Settsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (62件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |