1016万例文収録!

「信史」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 信史に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

信史の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 322



例文

しかし政治の材料としては憑すべき直接料とはみなし難いとする。例文帳に追加

However, he considered that it was difficult to take it as reliable immediate historical material from the viewpoint of politics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父を高丸と伝える料や元麿と伝える料もあるが、いずれも憑性がない。例文帳に追加

Some historical material say that his father was Takamaru and the others says he was Motomaro, but in any case, there is no credibility.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その八代国治は、『吾妻鏡』の価値について、原と同じように政権闘争に関する料としては、一等料として用し難いとする。例文帳に追加

Like Hara, Kuniji YASHIRO also considered that as a first-class historical material concerning the history of a struggle for political power, it is hard to believe "Azuma Kagami."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたは彼らがねつ造した歴じているのですか?例文帳に追加

Do you believe in their make-believe history?  - Weblio Email例文集

例文

尾田春永(おだ・はるなが):実の織田長。例文帳に追加

Harunaga ODA as a real person Nobunaga ODA in history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

玄の幼名は確実な料では「太郎」である。例文帳に追加

According to a reliable resource, Shingen's childhood name was `Taro.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従って歴上の人物の名としては「繁」が正しい。例文帳に追加

Therefore, 'Nobushige' is proper as the name of the historical character.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

的経緯や憑性については諸説ある。例文帳に追加

There are various theories regarding the history and believability.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例:府統記(松本藩正例文帳に追加

Example: Shinpu toki (a book about the history, the tradition and the geological history of Matsumoto region in Shinpu) (official history of Matsumoto Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

従五位・(律令制)・濃国国司。例文帳に追加

He reached the junior fifth rank at court, and held the position of Shi (Secretary under the Ritsuryo system) as well as being the Kokushi (governor) of Shinano Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本への朝鮮通使の歴を祝う例文帳に追加

Celebrating the History of Korean Envoys to Japan  - 浜島書店 Catch a Wave

とはあくまで「王朝が正当と認めた歴書」という程の意味であり、頼性の高い料であるとは言えるが、歴事実を引き出すには歴学の手法にのっとり厳密な料批判を経て行う必要があることに変わりはない。例文帳に追加

The term "seishi" or "official history", then, refers simply to "those history books that are endorsed by the ruling dynasty as legitimate", so even when it is possible to describe them as highly reliable historical sources, that does not change the fact that they must still be subjected to a rigorous evalation of their historicity in accordance with established historiographical techniques.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それから9年後の1898年(明治31年)に、原勝郎(歴家)は、『吾妻鏡の性質及其料としての價値』を表し、歴研究における「料批判」の重要性を強調して、安易に盲することへの警鐘を鳴らした。例文帳に追加

Nine years later in 1898, Katsuro HARA published "The Nature of Azuma Kagami and Its Worth as a Historical Material," emphasizing the importance of 'criticism of the historical materials' and warning people not to believe them easily and blindly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

玄と謙の一騎討ちとして有名なこの場面は、歴小説やドラマ等にしばしば登場しているが、実とは考えられていない。例文帳に追加

This scene, famous as a man-to-man fight between Shingen and Kenshin, often appears in historical novels or historical dramas, but has not been considered a historical fact.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしこれらは比較的頼度が低い料が元であるとされている。例文帳に追加

However, it is said that these were based on unreliable historical documents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、実かどうかとなると、憑性は殆ど無い。例文帳に追加

It is unknown as to whether or not the affair was historical fact, however, as there is virtually no credibility to the story.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-新田次郎の歴小説『武田玄(小説)』で忍者として描かれた。例文帳に追加

He was described as a ninja in the historical novel "Shingen TAKEDA" written by Jiro NITTA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民間仰的要素は歴的経緯もあり複雑な様相をなしている。例文帳に追加

Elements of folk religion are complicated partly due to its historical background.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長(反町隆)への恐怖心を本能寺の変の要因とした。例文帳に追加

Fear of Nobunaga (Takashi SORIMACHI) was presented as the cause of Honno-ji no Hen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼できる料では『日本後紀』にのみ登場する。例文帳に追加

"Nihonkoki" (Later Chronicle of Japan) is the only dependable historical source where the name of OE no Morogami appears.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

郷土家により玄を勤王家と位置づける研究も見られた。例文帳に追加

Some local history researchers studied to determine whether Shingen was a person loyal to the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「面貌怪異、三郎(松平康)ノ稚顔ニ似タリ」(野)。例文帳に追加

You look monstrous and you look like Saburo when he was a child (Nobuyasu MATSUDAIRA, the first son of Ieyasu)' (Yashi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もちろん、いずれも後世の料であり用する必然性はとぼしい。例文帳に追加

Of course, in either case these historical records written by posterity are inevitably of dubious credence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらは長崎におけるキリスト教仰の長い歴を反映している。例文帳に追加

They reflect Nagasaki's long history of Christianity.  - 浜島書店 Catch a Wave

内容は諸料と比較しても正確で頼性が高いとされ、現在まで多くの歴学研究で利用されている。例文帳に追加

Confirmed by various historical materials, the contents are said to be accurate and reliable, so it has often been used for the study of history until today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その著書「晴豊公記(晴豊記)(日々記)」は長や本能寺の変に関する記述も多く、料価値が高い一級料とされている。例文帳に追加

His writings 'Harutoyo-ko Ki' (Harutoyoki) (Nichinichiki) has many articles on Nobunaga and the revolt at Honno-ji Temple and therefore it is deemed to be material that has high historical value.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仰の対象としての歴は弥生時代にまで遡るとされ、山中にはかつて修験道の行場であり1300年の歴をもつ笠置寺がある。例文帳に追加

It had been worshiped since the Yayoi period, and Kasagi-dera Temple, which was a training seminary for mountaineering asceticism for 1300 years, is located in the mountain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六国後を継ぐ書として、鳥羽上皇(1103年-1156年、天皇在位1107年-1123年)の命により、西が編纂。例文帳に追加

It was compiled by FUJIWARA no Shinzei as a history book that continued the legacy of Rikkokushi (the Six National Histories), upon the imperial order by the Retired Emperor Toba (1103-1156, reigned as an emperor: 1107-1123).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ『日本楽府』の場合、実をうたったとは言っても、その描写は往々にして頼のおける料との食い違いを見せるなど『日本外』と似た傾向を持つ。例文帳に追加

Although the poems in "Nihon Gafu" are about historical events, its descriptions are often different from the ones written in some reliable historical documents, as was the case with "Nihon Gaishi " (Unofficial History of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

景勝が弾正少弼を謙から譲り受けた際の2通の書状が、景勝自身の筆跡と同じであるとし、景勝が自己を正当化する為、偽作したとの説(「新潟県」「上越市編2中世」)がある。例文帳に追加

When Kagekatsu inherited the rank of Danjo-Shohitsu from Kenshin, some say that the two relevant letters were written in Kagekatsu's handwriting; that is to say Kagekatsu forged those letters in order to justify himself (The History of Niigata Prefecture, The History of Joetsu City: Complete History I: The Medieval Period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代に歴学者の喜田貞吉が条坊制の存在をじて文献料にはみえない「大津京」という語を用いて以降、歴地理学や考古学の研究者がこの語を用いるようになった。例文帳に追加

Since historian Sadakichi KIDA believed in the existence of a street plan and began using the word "Otsu-kyo" never mentioned in historical documents during the Meiji period, historical geographers and archaeologists started to use this word.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諱を輝としている軍記物もあるが、頼できる同時代料には見当たらない。例文帳に追加

His formal name (imina) was reported to be Nobuteru in some military epics, but is not found in any reliable historical data in the same period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諱は正勝(まさかつ)とも伝えられるが、頼できる料は栄としている。例文帳に追加

Some people say his name was Masakatsu, but according to reliable materials, his name is referred to as Nobuhide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、孝の嫡子上野清は、足利義昭の重臣として、歴に名を記している。例文帳に追加

Kiyonobu UENO, a legitimate child of Nobutaka, is historically remembered as Yoshiteru ASHIKAGA's chief retainer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山岳仰以外には、歴的な戦闘が行われた戦場の跡などの場所がある。例文帳に追加

In addition to places connected to mountain worship, reijo also include sites where historical battles were fought.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような理由により、一次料ほどの頼性が無く、一般的には低い評価がなされる。例文帳に追加

Consequently, such chronicles are entirely unreliable as primary sources, and are thought poorly of in general.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それならば、一次料ではないながらも、『陸奥話記』に近い憑性はおけたかもしれない。例文帳に追加

Then, it might have been as credible as the "Mutsu Waki" (A Tale of Mutsu), although it was not the most important historical material.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実に登場するくノ一で有名なのは、武田玄に仕えた歩き巫女の集団である。例文帳に追加

The famous kunoichi group was Arukimiko (traveling shrine maidens), which served Shingen TAKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また実に登場するくノ一で有名なのは、武田玄に仕えた歩き巫女の集団がある。例文帳に追加

Famous kunoichi appeared in historical fact is a group of arukimiko who served Shingen TAKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥井治郎と竹鶴政孝はジャパニーズ・ウイスキーの歴に触れるうえで欠かせない人物である。例文帳に追加

Shinjiro TORII and Masataka TAKETSURU are indispensable when it comes to the history of Japanese whisky.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしその後の研究の進展により、おおむね頼できる料と認められるようになった。例文帳に追加

However, according to the research conducted later, it is now considered to be a substantially reliable historic material.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように、義賢・義治父子の反長の戦いは続いたが、次第に料からは姿を消していく。例文帳に追加

Yoshiharu and his father Yoshikata continued to fight against Nobunaga; however, they gradually disappear from historical records.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、悪妻説や玄との不仲説を裏付ける当時の料は存在していない。例文帳に追加

There is no historical material of that time that supports the view of bad wife or the view of bad blood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原西も『本朝世紀』の中において「数国の刺を経て家富財多し。例文帳に追加

FUJIWARA no Shinzei wrote in "Honcho seiki (Chronicle of Imperial Reigns)" that "His house became wealthy after he worked as the Governor of many provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この伝承には傍証料がかけているため、今のところその憑性はあまり高くない。例文帳に追加

As this transmission lacks a supporting evidence, it is not considered much credible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最大の問題は、盟友である朝倉義景と長の歴的な不仲だった。例文帳に追加

The biggest problem was the historic hatred between Yoshikage ASAKURA, his sworn ally, and Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗教的にも歴が深く古代仰の形体を知る上でも重要な地区である。例文帳に追加

Since the city has a long histroy from the religious viewpoint, it is a very important area to study "forms of ancient religions."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大峰仰登山の根拠地であり、日本上の転回点にもたびたび登場している。例文帳に追加

Mt. Yoshino serves as a base for climbing Mt. Omine as an object of worship, and has often appeared at turning points in Japanese history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

韓国の歴教育においては、朝鮮通使を以下のように教えている。例文帳に追加

In the history education of Korea, Chosen Tsushinshi is taught in the following way  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『本朝世紀』は鳥羽上皇の命により、西入道(藤原通憲)が編纂した歴書である。例文帳に追加

"Honcho seiki" is a history book compiled by Shinzei Nyudo (FUJIWARA no Michinori) under orders from Retired Emperor Toba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS