1016万例文収録!

「信史」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 信史に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

信史の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 322



例文

ところが、歴研究家の立花京子が晴豊の日記全体の「被申候」使用例を分析した結果、村井貞勝の言葉と解釈し、独断専行を嫌う長に無断で貞勝が発言するはずがないとし、長の将軍任官の意向を踏まえたものであったと主張したことにより、歴学者の間で賛否両論の論争となった。例文帳に追加

However, Kyoko TACHIBANA, a researcher of history, studied usages of ''in other passages across Haretoyo's diary and concluded it was what Sadakatsu MURAI said, arguing that Sadakatsu would never say such a thing without Nobunaga's permission because Nobunaga disliked his followers' arbitrary decisions or executions, and that he represented Nobunaga's wish to gain the post, which led to controversies of pros and cons among historians.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平定が随筆『閑なるあまり』で、足利義政の茶の湯、大内義隆の学問とともに今川氏真の和歌を挙げて戒めている様に、江戸時代中期以降に書かれた文献の中では、和歌や蹴鞠といった「文弱」な娯楽に溺れ国を滅ぼした暗君として描かれていることが多く、このイメージは今日の歴小説や歴ドラマにおいてしばしば踏襲されている人物像である。例文帳に追加

Just as Sadanobu MATSUDAIRA admonishes in "Shizukanaru Amari," which he authored, by citing Ujizane IMAGAWA's waka poems along with the tea ceremony of Yoshimasa ASHIKAGA and the learning of Yoshitaka OUCHI, in the documents written after the mid-Edo Period Ujizane is often described as an inept lord who destroyed his province by spending too much time in 'weak culture' such as waka poetry and kemari, and this image often persists in portraying his character in today's historical novels and period dramas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

裏づけとする書の記述として、フロイスの「日本」が続いて、光秀の京都への反転に際して「兵士たちはかような(本能寺を攻める)動きがいったい何のためであるか訝り始めおそらく明智は長の命に基づいて、その義弟である三河の国主(家康)を殺すつもりであろうと考えた。」という部分がある。例文帳に追加

As descriptions in historical books that support this view, it is well-known that a section of 'Historia de Iapan' by Frois continued as, when Mitsuhide reversed the course to Kyoto, 'Soldiers began to wonder about the purpose of such action (to attack the Honno-ji Temple and thought that Mitsuhide intended to kill the lord of Mikawa Province (Ieyasu), who was a younger brother-in-law of Nobunaga, according to Nobunaga's order, and a section of 'Rojinzatsuwa' by Munetomo EMURA.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この年代は頼が置けないが、この頃の書紀の記述は丁度干支二巡分(120年)年代が繰り上げられているとされており、訂正すると372年となって制作年の太和四年(369年)と符合することから、朝鮮の書『三国記』には記述がないものの、書紀の記述はこの剣を指していると考えられる。例文帳に追加

This date is not reliable, but the date in Nihonshoki around this period is said to have moved up 120 years, and if it is corrected, the year becomes 372, which corresponds to the year of creation (369), therefore it is considered that the description in Nihonshoki refers to this sword, though there is no description in "Samguk Sagi," a history book of Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

勧誘時の主張の多くが、根本原理自体が違う宗教団体とその者への誹謗中傷及び科学と歴の否定であり、主張全体を見ていくと理論的整合性に欠ける。例文帳に追加

Many of the insistences at the time of inducement are character assassination against a religious group whose basic principle itself is different and against its believers, and the denial of science and history; and the entirety of the insistences lacks in logical consistency.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また作家の井沢元彦も『逆説の日本』10「戦国覇王編-天下布武と長の謎」において、この一言で法華宗の負けが決まったと指摘した。例文帳に追加

A novelist, Motohiko IZAWA, indicated in his book "Gyakusetsu no Nihonshi" (The Paradox of Japanese History) Vol. 10, 'The Lord of the Sengoku Period - the mystery of the unification of Japan and Nobunaga' that this statement determined the loss of the Hokkeshu sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この崇徳院の怨霊にまつわる話は『平家物語』『太平記』にもたびたび引き合いに出され、『百錬抄』など、書にも見えているため、当時実際にじられていたことについては疑いはない。例文帳に追加

This episode about the vengeful ghost of Sutoku-in often appears in "Heike Monogatari," "Taiheiki (the chronicle describing the civil war between the Northern and Southern Dynasties in the late fourteen century)," and even in history books like "Hyakurensho," so there is no doubt that it was in fact believed at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この西仏は、本願寺の歴や康楽寺(長野県篠ノ井塩崎)の縁起によると、濃国の名族滋野氏の流れを汲む海野幸親の息子で海野幸長(または通広)とされている。例文帳に追加

According to the history of Hongan-ji Temple and the origin of Koraku-ji Temple (Shinonoi Shiozaki, Nagano Prefecture), Saibutsu is identified with Yukinaga (or Michihiro) UNNO, the son of Yukichika UNNO, who was descended from the Shigeno clan, a famous clan in Shinano Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした画風が制作当時の一般的な好みに合致しなかったためか、『本朝画』などの近世の画論は一様に光を低く評価している。例文帳に追加

Such a style of painting might not have suited the public taste at the time, and the early modern essays on paintings, including "Honchogashi," generally put a low value on Mitsunobu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

古代家の三宅和朗はこの変化について、平安初期における触穢仰の高まりが、葬送儀礼にも深く関わっていた方相氏に対する忌避感を強め、穢れとして追われる側に変化させたのではないかとしている。例文帳に追加

Kazuo MIYAKE, an ancient historian explains that this change may have occurred because popularity of Shokue shinko (uncleanliness religion) in the early Heian period developed the sense of avoidance against Hososhi, who had been deeply related with funeral rites, and altered the position of Hososhi to be expelled as impurities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ただし、「怪物」については、日本の民間仰で伝承されていないもの、また創作の妖怪で歴の浅いものや、海外の民間伝承されてきたもの。例文帳に追加

However, 'kaibutsu' refers to those that were not passed down through Japanese folk religion, fabricated yokai characters with a short history or those in folklores from overseas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代に普及した仏教(鎌倉仏教)が今日のものの礎となっており、日本の歴に深く影響を与え、現在にいたるまで者数も多い。例文帳に追加

Buddhism that was popular in the Kamakura period (Kamakura Buddhism) served as the basis of today's Mahayana Buddhism with profound influence in Japanese history, and has been followed by many people up to the present day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明智光秀が織田長を討ち死にさせた後、豊臣秀吉が光秀を討つまでの実を、『真書太閤記』『絵本太閤記』からとり脚色したもの。例文帳に追加

It was based on a historical fact in a time between Akechi MITSUHIDE driving Nobunaga ODA into death and Hideyoshi TOYOTOMI killing Mitsuhide, extracted from "Shinsho Taikoki"and "Ehon Taikoki"and staged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もちろん、他の天満宮も古くからそれぞれの地元で篤く仰されてきた歴があり、受験シーズンには地元を中心に多くの参拝者を集めている。例文帳に追加

Of course, other Tenman-gu Shrines have a long history of devoted worship in each region and receive many visitors consisting mainly of local people during the examination season.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

背景には神仏習合の歴があり、土着の神道と渡来して普及した仏教(特に密教)が混淆して修験道などの多様な仰を生み出してきた。例文帳に追加

This occurred as a result of the syncretism of Shinto and Buddhism in which the Japanese indigenous Shinto beliefs became mixed with the imported Buddhism (particularly Esoteric Buddhism) to create various religious belief such as Shugendo (Japanese mountain asceticism incorporating Shinto and Buddhist concepts).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、歴学的・考古学的頼度については「たとえ誤って指定されたとしても、祭祀を行っている場所が天皇陵である」としている。例文帳に追加

Commenting on the historical and archaeological reliability of identification, the Imperial Household Agency also maintains that sites where mausoleum rituals are performed are imperial mausoleums even if they are wrongly designated as such.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

病気回復を願う祈祷(現代では迷だが、当時は立派な医療行為のひとつ)が行われたとの料がないことから、医療行為を施されず見殺しにされたとの主張(さらに踏み込んで暗殺説)もある。例文帳に追加

Because no historical material suggests that the prayer (now it is just a superstition but was a highly respectable medical treatment at that time) was given to wish her recovery from illness, some people insists that she was left to die without receiving any medical treatment (there is even an assassination theory).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くから、億計・弘計2王の発見物語は典型的な貴種流離譚であって劇的な要素が強く、そのままには実としてじ難いことが指摘されてきた。例文帳に追加

From long ago it has been pointed out that the story of discovery of the noble two brothers, the elder Oke no miko and the younger Oke no miko, is a typical Kishuryuri-tan (a type of folktales in which a young deity or nobleman gets over trials to be a god or a blessed) with a strong dramatic element and the story per se is hard to believe as the historical fact.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学者の塚口義氏は、『新撰姓氏録』左京皇別に見える百済王(皇族)(百済親王)に同一人としているものの、確かとは思われない。例文帳に追加

Yosinobu TSUKAGUCHI, a historian, insisted that he was the same person as Kudara no okimi who appeared in Sakyo Kobetsu (clans branched out from the Imperial Family) in "Shinsen Shojiroku" (Newly Compiled Register of Clan Names and Titles of Nobility); however, it does not seem to be certain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文部科学省認定山川出版社詳説日本改訂版に大隈重の東京専門学校(現、早稲田大学)、福澤諭吉の慶應義塾(現、慶應義塾大学)と並び記載されている。例文帳に追加

It is mentioned along with Tokyo Senmon Gakko (Waseda University, as of now) established by Shigenobu OKUMA and Keio Gijuku (Keio University, as of now) established by Yukichi FUKUZAWA in the textbook titled "A detailed history of Japan revised edition" published by Yamakawa Publishing Company and authorized by the Ministry of Education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正12年(1584年)には朝廷より征夷大将軍任官を勧められたが断ったとする説がある堀新「長・秀吉の国家構想と天皇」『日本の時代(13)天下統一と朝鮮侵略』吉川弘文館、2003年、ISBN4642008136。例文帳に追加

There is an opinion that Hideyoshi was asked to be a Shogun from Imperial Court but declined (Shin HORI 'Political blueprint of Nobunaga and Hideyoshi, and Emperor' "History of Japan (13) Unifying Japan and the invasion of Korea" Yoshikawa Kobunkan Press, 2003, ISBN 4642008136).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼できる料によると、永禄12年(1569年)頃から豊臣秀吉(のち羽柴に改姓)らと共に織田氏支配下の京都近辺の政務にあたったとされる。例文帳に追加

According to reliable, historical materials, Mitsuhide assumed governmental duties for the neighborhood of Kyoto, which the ODA clan was dominating, with Hideyoshi TOYOTOMI (later changed to HASHIBA) and others in 1569.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この「朝廷黒幕説」とも呼べる説の主要な論拠となった「天正十年夏記」は、誠仁親王の義弟で武家伝奏の勧修寺晴豊の日記の一部であり、料としての頼性は高い。例文帳に追加

"Tensho Junen Natsuki", on which the so-called "Imperial Puppet theory" was based, is part of the diary of Haretoyo KAJUJI, Buke Tenso and Prince Sanehito's step brother, and is highly reliable as historical material.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早くから文筆の才を注目されていたフロイスは、毎年の『イエズス会日本通』や『日欧文化比較論(ヨーロッパ文化と日本文化)』を含め多くの著作を残しており、特に有名なのは『日本』(HistoriadeIapam)である。例文帳に追加

From early on, Frois was noted for his literary talent, and he left many works including the annual "Jesuit Reports on Japan," "A Comparison of Japanese and European Cultures" and "Frois' History of Japan," the last of which is particularly famous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『愚管抄』の記述を料に、義朝の縁組の申し入れに対して西が「我が子は学者であるので、武門の家の聟には相応しくない」と拒否しながら、同じ武家である平家と縁組したことが書かれている。例文帳に追加

Shinzei rejected Yoshitomo's offer of marriage, saying that his son was a scholar and a samurai family was not right for him to marry into, but then he contracted a marriage with the Taira clan, which was also a samurai family ("Gukansho").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

運慶の作と称されている仏像は日本各地にきわめて多い(特に仁王像に多い)が、銘記、像内納入品、頼できる料等から運慶の真作と確認されている作品は少ない。例文帳に追加

Although an extremely large number of Buddhist statues (Nio sculptures in particular) across Japan are claimed to be the Unkei's work, only a few of them have been confirmed to be his real works based on inscriptions, items stored in statues, and reliable historical data.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小林彦(中原弓彦)は、昭和46年(1971年)に「笑殺の美学―映像における笑いとは何か」(大光社)の中で、『牛乳屋フランキー』について「日本映画に残る傑作」と書いた。例文帳に追加

He wrote that "Gyunyuya Furanki" was 'a masterpiece in the history of films in Japan' in 'Shosatsu no Bigaku - Eizo ni okeru Warai towa nanika' (Aesthetic of laughter, what is laughter in films?) (published by Daikosha) in 1971.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、織田長が仏教勢力に対して厳しい姿勢で臨んだとする料のほとんどは、仏教勢力と対立関係にあったイエズス会のものであることに注意する必要がある。例文帳に追加

However, attention should be paid to the fact that most of the historical materials showing Nobunaga's severe attitude against Buddhist were described by the Society of Jesus which opposed Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安土城内に長に代わる『梵山』と称する大石を安置して神体とし、家臣や領民に礼拝を強要したと伝えられる(ルイス・フロイス『フロイス日本』)。例文帳に追加

It is also said that he placed a big stone named "Brahma Mountain" () in place of him as shintai (an object of worship housed in a Shinto shrine and believed to contain the spirit of a deity) and forced vassals and people in the territory to worship it ("Frois's History of Japan" written by Luis FROIS).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甲府駅前や塩山駅前にある銅像のモデルにもなっており、歴教科書においても採用されていたため玄の一般的なイメージとなっている。例文帳に追加

Since the bronze statues in front of Kofu station and Enzan station were modeled on this image, and the fact that the image was used in historical text books as well, led to the image becoming the generally accepted image of Shingen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、甲陽軍鑑の歴資料としての憑性は他の資料との比較から疑問視されており、この様な事を本当に行っていたかどうかは疑問である。例文帳に追加

However it is suspect as to whether Shingen did these things, as the creditability of "Koyo Gunkan" was questionable in comparison with other historical materials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『小倉碑文』や『兵法大祖武州玄公伝来』『武公伝』には武蔵との戦いで吉岡家が絶えたとあるが、吉岡家がその後も存続したことは『駿河故事録』等、いくつかの料から推測できる。例文帳に追加

However, some tales have errors; for example, "Buko-den," "Kokura Hibun" and "Heiho Taiso Bushu Genshin-ko Denrai" claim that the Yoshioka ended due to the defeat at the fights with Musashi, however, according to other materials including "Suruga Koji-roku" (Old Record of Suruga Province), Yoshioka existed after the incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あくまでも試合から100年以上経った時代の民間伝承の記録であり、料としての頼性は低いが、近年再発見された『沼田家記』の記述に類似している。例文帳に追加

That is unreliable as a historical fact because it was a record of folklore told by people over a hundred years after the duel, however, the description is quite similar to the description in "Numatake-ki" which was re-discovered recently and regarded as reliable material.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「妊婦の腹を生きたまま裂く」などというのは古代中国書にもある当時の知識階級なら誰でも知っていた古典的な暴君伝説であり、憑性は確かめようがない。例文帳に追加

Cutting a pregnant woman's belly while alive' was a typical tyrant legend commonly known among the intelligentsia of the era, which was even described in ancient Chinese history books; therefore, we are unable to confirm their credibility.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小倉氏采地折紙寫并雑記(東京大学所蔵料)によると「吉少名酌長丸織田武蔵守剃髪後号道ト」とされ、幼名は長丸であった可能性もある。例文帳に追加

In "Ogura-shi Saichi Origami Shahei Zakki" (memorandum record on the territorial certificates of the Ogura clan) (historical document owned by The University of Tokyo), it is written 'Nobuyoshi, the name in his infancy, Shaku Chomaru (), Oda Musashi no Kami (Governor of Musashi Province Oda), a pseudonym after tonsure, Doboku,' and therefore, it is possible that his childhood name was Chomaru ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また天保14・1843年成立の「尾張志」では「京都二条城にて織田忠と共に討死」したということになっている(歴図書社刊行本、1969年。上巻789項)。例文帳に追加

According to the 'Owarishi' written in 1843, 'he died in battle at Nijo-jo Castle in Kyoto together with Nobutada ODA' (published by Rekishi Tosho-sha in 1969, p.789 of vol.1).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その本が爆発的に売れたため、「幸村」とすることのほうが一般的となり、後には兄・之の子孫である松代藩の書にまで「幸村」が採用された。例文帳に追加

Because that book sold in huge numbers, the name 'Yukimura' became more common, and later 'Yukimura' was adopted even in the history book of the Matsushiro Domain, who were descendants of his older brother Nobuyuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉の祖父が萩中納言と呼ばれる貴人であり、大政所は宮中に出仕していたなど憑性を疑われる記述が多いため、後世の歴家からは重視されていない。例文帳に追加

This volume contains lots of suspicious descriptions such as a grandfather of Hideyoshi was the nobility called Hagi Chunagon (vice-councilor of state) and Hideyoshi's mother worked at the Imperial Court; for this reason, historians of later generations put less importance on this volume.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また石渡一郎は『聖徳太子はいなかった—古代日本の謎を解く』(1992年)を出版し、谷沢永一は『聖徳太子はいなかった』(2004年)を著している。例文帳に追加

Shinichiro ISHIWATARI published "Shotoku Taishi ha Inakatta - Kodai Nihonshi no Nazo wo Toku" (Shotoku Taishi did not exist - solve the mystery of the ancient Japanese history) (1992), and Eiichi TANIZAWA wrote "Shotoku Taishi ha Inakatta" (Shotoku Taishi did not exist) (2004).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また日本研究家レオン・パジェスの著書『日本切支丹宗門』の中で「秀頼が失敗したのは彼の頑固な迷のためで遺憾とするに当たらない」と評している。例文帳に追加

It was commented in "Histoire de la religion cherétienne au Japon depuis 1598 jusqu'à 1651" by Leon PAGÉS, who was a Japanologist, as 'The cause of Hideyori's failure was his stubborn superstition and there is no reason to feel pity for him.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの説によると、田沼悪人説の根拠となる料も田沼失脚後に政敵たちにより口述されたもので、辻の著作においては憑性が検証されていないとしている。例文帳に追加

According to this theory, the historical document that was considered proof of the Tanuma villain theory was created by his political opponents after Tanuma fell from power, and its credibility was not verified in Tsuji's documentation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、仙台藩主伊達重村からの賄賂を田沼が拒絶したという料の存在、逆に田沼を非難していた松平定さえも田沼にいやいや金品を贈ったと書き残していることなどをその論拠としている。例文帳に追加

The reason is that there is historical evidence that Tanuma declined a bribe from Shigemura DATE, the lord of the Sendai domain, while even Sadanobu MATSUDAIRA, who criticized Tanuma, wrote that he had presented Tanuma with money and goods reluctantly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コーエーの歴シミュレーションゲーム『長の野望シリーズ』シリーズでは、「義理(義理堅さ)」という引数が設定されて以来、常に松永久秀は最低値に設定されている。例文帳に追加

In the "Nobunaga's Ambition" series, which is a series of historical simulation games by Koei, with the advent of the parameter called 'loyalty' Hisahide MATSUNAGA has been given the lowest parameter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、「梶原景時の讒言」に対し、景時以外の義経に同行していた将たちが、頼朝に対して義経を弁護していない(少なくとも、弁護している用できる料はない)事も事実である。例文帳に追加

It is also true that, against the 'Kagetoki Kajiwara's false claim,' other commanders who accompanied Yoshitsune did not stand up for Yoshitsune (at least, there is no historical document to prove that anyone supported Yoshitsune).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佐伯好郎は1908年(明治41年)1月、『地理歴百号』(主宰 喜田貞吉)収載論文「太秦(禹豆麻佐)を論ず」において秦氏は景教(ネストリウス派キリスト教)を仰するユダヤ人一族であったとする説を発表した。例文帳に追加

In January, 1908, Yoshiro SAEKI released his theory in "Uzumasa o ronzuru (Arguing on Uzumasa)" in "the 100th issue of Chiri-rekishi (Geography-history)" (edited by Sadakichi KITA), which stated that the Hata clan was Jewish believing in Luminous Religion (Nestorian Christianity).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生母は生駒吉乃といわれているが、『織田家雑録』には忠の姉となっているなど、生母が生駒吉乃であることに矛盾を示唆する料もある。例文帳に追加

It is believed that her real mother was Kitsuno IKOMA, but some historical materials show an implication of misidentification as it is said in "Odake Zatsuroku" (Oda Family's Miscellaneous Records) that she was an older sister of Nobutada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実学として歴を考えた愛山には、「古は猶今の如く、今は猶古の如く、人生は同じ法則に因りて動き、國は同じ運命を循環して盛衰する」という念があった。例文帳に追加

Aizan, who regarded history as practical learning, had a belief that said 'just like the ancient times are still the same as the present ones, and the present times are similar to the ancient ones; life is controlled by the same principles and the country will rise and fall by circulating the same fate.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした謙の悲痛な恋物語は今日でも多くの小説やドラマなどで採り入れられているが、いずれも軍記などの不確かな書のみで語られる伝説に過ぎず、実証はされていない。例文帳に追加

Kenshin's heartbreaking love stories are introduced in many novels and dramas even today, most of them are legends written in only certain history books such as war chronicles and so on, and is not proved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌人の佐佐木綱は『近世和歌』の中で、東雄を「勤王家中第一の歌人」と賞賛し、万葉調の古調の中に爽快感があると評している。例文帳に追加

A poet, Nobutsuna SASAKI, in the "Kinsei wakashi" (history of modern waka poems), praised Azumao as the best poet in the loyalists to the Emperor and described his poems as exhilarating as well as quaint with a Manyo form.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その経歴の憑性は歴学において長らく疑問視されてきたが、一部にその存在を推定させる文書や系図類が存在し、それにより実像の解明がなされつつある。例文帳に追加

While the reliability of his career has long been doubted in the historical studies, there are some documents, genealogies and so on which would make us presume that he really existed, and his real image has been clarified by those materials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS