1016万例文収録!

「全強」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 全強に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

全強の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6194



例文

しかし、我が国企業がみを有する濾過膜等が、水供給事業体に占める収入割合は体の5%程度に過ぎない。例文帳に追加

However, filtration membrane, etc., for which Japan maintains its dominant position, only constitutes about 5% of the revenue generated from the entire water-supply business. - 経済産業省

原子力安基盤機構は、2007年10月に耐震安部を新設し新潟県中越沖地震対応などの機能を化した。例文帳に追加

In October, 2007, JNES established Seismic Safety Division and enhanced their function to address the Niigata-ken Chuetsu-oki Earthquake, etc. - 経済産業省

この完な快適さと安という新しい条件の下では、われわれにとってはみであるあの落ち着かないエネルギーは、弱点になるのです。例文帳に追加

`Under the new conditions of perfect comfort and security, that restless energy, that with us is strength, would become weakness.  - H. G. Wells『タイムマシン』

私は今日彼女の展示会に行った。彼女のての作品は力く素晴らしかった。例文帳に追加

I went to her exhibition today. All her works were powerful and splendid. - Weblio Email例文集

例文

私たちは今でも英語の勉を続けているが、然上手にならない。例文帳に追加

We are continuing to study English even now but we aren't getting better at it at all.  - Weblio Email例文集


例文

二点目の課題は、データの保性とネットワークの堅牢性の更なる化です。例文帳に追加

The second task is to further strengthen the integrity of data and the durability of networks.  - Weblio Email例文集

連結人材は、その企業のグループ体の競争力を化することが図られています。例文帳に追加

Consolidated human resources are intended to enhance the group-wide competitiveness of companies. - Weblio英語基本例文集

週末の勉だけじゃ、然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。例文帳に追加

You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day. - Tatoeba例文

私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に社員の給与が奪されました。例文帳に追加

I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. - Tatoeba例文

例文

子供達の中の1人は勉していますが他の子供達は員遊んでいます。例文帳に追加

One of the children is studying, but the others are playing. - Tatoeba例文

例文

あなたが精力をその勉にかたむければ、英語は習得できるだろう。例文帳に追加

If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language. - Tatoeba例文

そろそろ試験勉始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が然出ないんだよね。例文帳に追加

I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation. - Tatoeba例文

時間がたつにつれて、例えば、よりく、より完に、より役に立つように変わるさま例文帳に追加

being changed over time so as to be e.g. stronger or more complete or more useful  - 日本語WordNet

工学では、安範囲は材料の度から予測される圧力を引いたものである例文帳に追加

in engineering the margin of safety is the strength of the material minus the anticipated stress  - 日本語WordNet

神の能と慈悲による救いを調する、ジャン・カルヴァンとその弟子たちによる神学体系例文帳に追加

the theological system of John Calvin and his followers emphasizing omnipotence of God and salvation by grace alone  - 日本語WordNet

爆撃は、国内安保障を化する緊急の注意を促すものであった例文帳に追加

the bombing was a wake-up call to strengthen domestic security  - 日本語WordNet

状態に個人を従属して、圧手段から厳密に生活般を制御する政府例文帳に追加

a government that subordinates the individual to the state and strictly controls all aspects of life by coercive measures  - 日本語WordNet

自由主義国の軍備化を目的としたアメリカの相互安保障法例文帳に追加

a law whose purpose is to strengthen the armament of democratic countries known as the Security of America Law  - EDR日英対訳辞書

率という,材料の極限のさを許容応力で除した値例文帳に追加

a value which is calculated by dividing the ultimate strength of a material by the allowable stress named a safety factor  - EDR日英対訳辞書

産業界は,国規模では数量的クライテリアに関わる問題への取組みをいられていない。例文帳に追加

Industry has not been forced to address issues related to numeric criteria on a national scale. - 英語論文検索例文集

週末の勉だけじゃ、然進歩しないよ。やっぱり、毎日やらないと意味がない。例文帳に追加

You won't make any progress just studying on the weekends. It's meaningless unless you do it every day.  - Tanaka Corpus

私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に社員の給与が奪されました。例文帳に追加

I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.  - Tanaka Corpus

子供達の中の1人は勉していますが他の子供達は員遊んでいます。例文帳に追加

One of the children is studying, but the others are playing.  - Tanaka Corpus

あなたが精力をその勉にかたむければ、英語は習得できるだろう。例文帳に追加

If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.  - Tanaka Corpus

五 主索及び作業索の安係数(度計算書を添付すること。)例文帳に追加

(v) Safety coefficient of the main cable and work rope (to be provided with a strength calculation document)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これはワークステーションのグラフィカル能力を完に可能にする力なツールです。例文帳に追加

It is a powerful tool that fully enables the graphical abilities of your workstation. - Gentoo Linux

ユーザ ID 0) は非常に力であり、ファイルアクセス時の許可による制限をてスキップする。例文帳に追加

user ID 0) is all-powerful, and bypasses all permissions restrictions when accessing files.  - JM

力な Ruby エディタ (コード補完機能付き)、デバッガ、また Rails の面サポートを備えています。例文帳に追加

Powerful Ruby editor with code completion and debugger, and full support for Ruby on Rails.Includes the JRuby runtime.  - NetBeans

また、エラーストライプにも調表示が表示されるので、ファイル体の概要を把握できます。例文帳に追加

In addition, the highlights are also shown in the error stripe, presenting a convenient overview of the whole file. - NetBeans

い調子の画面を狙い、編パンフォーカスに挑んだ社会派サスペンス。例文帳に追加

This was a suspense film that dealt with social problems and in which all scene were shot by using Deep focus, aiming to have a strong impact on the screen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大鏡においては、体的に虚栄心がく気難しい人物であったと評されている。例文帳に追加

According to "Okagami" (Great Mirror), he was a self-conceited and a bad-tempered person in general.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

みちびきは既存の地球測位システム(GPS)の機能を化することを目的としている。例文帳に追加

Michibiki was designed to enhance the existing global positioning system (GPS).  - 浜島書店 Catch a Wave

フランス警察はパリ域に5500人超の警察官を配備し,警備を化した。例文帳に追加

The French police tightened security by deploying over 5,500 officers across Paris. - 浜島書店 Catch a Wave

フルール・ペルラン文化・通信大臣は,劇場の安対策化を政府が援助すると述べた。例文帳に追加

Fleur Pellerin, the minister of culture and communication, said the government would help theaters increase their security. - 浜島書店 Catch a Wave

我々は、ての国・地域が多国間執行共助条約に署名するようく奨励する。例文帳に追加

We strongly encourage all jurisdictions to sign the Multilateral Convention on Mutual Administrative Assistance. - 財務省

我々は、拡大された新規借入取極(NAB)を速やかに実施するようての参加国にく促した。例文帳に追加

We urged all participating countries to swiftly implement the expanded New Arrangements to Borrow (NAB).  - 財務省

な財政政策は、力く公平な経済成長と発展を支えるために不可欠。例文帳に追加

Sound fiscal policies are essential for supporting strong and equitable economic growth and development.  - 財務省

我々はまた、健かつ効率的な破産手続きと固な司法制度を確立する努力を促す。例文帳に追加

We also encourage efforts to establish sound and efficient bankruptcy procedures and strong judicial systems.  - 財務省

イタリアは,成長を化する措置とともに,財政健化を前倒しするとのアジェンダを実行する。例文帳に追加

Italy will deliver on its agenda of frontloaded fiscal consolidation accompanied by growth-enhancing measures.  - 財務省

中期的な財政健化を巡る一層の確実性と決意は、成長の化に貢献するであろう。例文帳に追加

More certainty and determination over medium-term fiscal consolidation will contribute to the strengthening of growth.  - 財務省

予算枠組みと制度の化は,健化戦略の信頼性を支えることを助け得る。例文帳に追加

Strengthened budgetary frameworks and institutions can help underpin the credibility of consolidation strategies.  - 財務省

我々は、健性規制のための国際的な枠組みを化することに合意した。例文帳に追加

We have agreed to strengthen international frameworks for prudential regulation  - 財務省

先般実施されたNABの早期額発動も我が国はく支持しました。例文帳に追加

Additionally, Japan has provided strong support for the full and early activation of the NAB which was recently implemented.  - 財務省

構造改革及び健なマクロ経済政策に対するコミットメントを化。例文帳に追加

We are strengthening our commitments tostructural reforms and sound macroeconomic policies.  - 財務省

我々は、関係機関がこうしたての分野における進展をレビューすることをく求める。例文帳に追加

We will urge relevant bodies to review the progress in all these areas.  - 財務省

我々は、銀行システムと金融市場の固さを確保するため、必要なての行動を取る。例文帳に追加

We will take all necessary actions to ensure the resilience of banking systems and financial markets.  - 財務省

次に掲げる条件のてに該当するときも,制ライセンスが付与される。例文帳に追加

The compulsory license shall also be granted when all the following circumstances apply:  - 特許庁

最大度の波形データ(f)は波形データを波形メモリ23に記憶する。例文帳に追加

A whole waveform data is stored in a waveform memory 23 for a waveform data (f) of a maximum strength. - 特許庁

広範な種々の抗原の免疫原性を増するための、安かつ有効なアプローチを提供すること。例文帳に追加

To provide safe and effective approach for increasing immunogenicity of widely various antigens. - 特許庁

例文

で且つ力なアデノシンA2a受容体作動作用を有する新規な医薬組成物。例文帳に追加

To provide a new pharmaceutical composition which has a safe and strong adenosine A2a receptor operation action. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS