1016万例文収録!

「八摩津」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 八摩津に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

八摩津の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

文久3年(1863年)、公武合体派の久邇宮朝彦親王らの公家や薩藩、会藩らが結託したクーデターである月十日の政変により朝廷を追放され、京都を逃れて長州へ移る(七卿落ち)。例文帳に追加

However, in 1863, he left Kyoto for Choshu in an incident known as Shichikyo-ochi, where seven nobles were banished from the imperial court following the August Eighteenth Coup, which was staged by court nobles including Imperial Prince Kuninomiya Asahiko and warriors from the Satsuma and Aizu domains, who supported the policy of uniting the Shogunate and the Court (Kobu Gattai).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長州藩を京都政局から排するために中川宮朝彦親王(尹宮)、会藩、薩藩主導の月十日の政変が起こると、壬生浪士組は御花畑門の警護担当となった。例文帳に追加

When the coup of August 18 led by Imperial prince Nakagawa no miya Asahiko, the Aizu domain, and the Satsuma domain occurred for the purpose of removing the Choshu domain from the politics in Kyoto, Mibu Roshigumi was appointed to guard the Ohanabatake-mon Gate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久3年(1863年)前関白の近衛忠煕や朝彦親王とともに、薩藩および京都守護職の会藩を引き入れ、月十日の政変を決行し、長州藩や過激派公卿の追放(七卿落ち)に成功した。例文帳に追加

In 1863, together with the former Kanpaku Tadahiro Konoe and Imperial Prince Asahiko, Nariyuki gained the Satsuma clan and Kyoto shugoshoku (Military governor of Kyoto) Aizu clan over and carried out the Coup of August 18 successfully driving the Choshu clan and the extremist nobles (the exile of the seven nobles from Kyoto) out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久3年8月18日(旧暦)(1863年9月30日)京都で会藩・薩藩による長州藩追い落としのための朝廷軍事クーデター(月十日の政変)が強行された。例文帳に追加

On September 30, 1863, an Imperial Court military coup (Coup of August 18) was forced through in Kyoto in order to depose the Choshu Domain by the Aizu Domain and the Satsuma Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1863年(文久3年)に会藩と薩藩が結託して長州藩が京都から追放された月十日の政変により朝廷から追放されて都落ちする(七卿落ち)。例文帳に追加

By the Coup of August 18 in which the Choshu domain was exiled from Kyoto by the Aizu domain and the Satsuma domain in 1863, he was exiled from the Imperial Court in Kyoto (the exile of the Seven nobles from Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

藩と薩藩が協力した月十日の政変で長州藩が追放され、禁門の変で長州が失脚すると参預となる(→参預会議)。例文帳に追加

After the Choshu Domain was driven out of Kyoto in the Coup of August 18 for which the Aizu Domain and the Satsuma Domain worked together and fell from power in the Kinmon Incident, he became sanyo (councilor) (Council).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、慶勝はたびたび上洛するが、その京都では文久3年(1863年)に会藩と薩藩が結託したクーデターである月十日の政変が起こり、長州藩が京を追放された。例文帳に追加

Although he had often been to the capital (Kyoto) after that, the Coup of August 18 (September 30 in new calendar) which the Aizu and the Satsuma clans conspired broke out in Kyoto in 1863 and the Choshu clan was exiled from Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩と薩藩が結託して政変を起こし、長州藩を退去させ、三条ら攘夷派公卿を追放してしまったのである(月十日の政変)。例文帳に追加

The Aizu and Satsuma Clan collaborated to stage a coup and forced the Choshu Clan out, while they expelled court nobles loyal to the emperor including SANJO (Coup of August 18).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長州藩は会藩と薩藩による宮中クーデターである月十日の政変で失脚し、朝廷では公武合体派が主流となっていた。例文帳に追加

The Choshu clan was overthrown by the Aizu and Satsuma clans in a coup on August 18th, and the Shogunate-Imperial faction became the mainstream in the imperial court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

尊皇攘夷論を掲げて京都での政局に関わっていた長州藩は、1863年(文久3年)に会藩と薩藩が協力した月十日の政変で京都を追放されていた。例文帳に追加

Choshu han (clan) had raised the sonno joi (Revere the Emperor, Expel the Barbarians) slogan and begun interfering in the political situation in Kyoto; in 1863, the Aizu and Satsuma clans joined forces and on August 18 launched a coup to expel Choshu from Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし西郷隆盛・大久保利通らの薩は、1864年(元治元年)の会藩と協力した月十日の政変や禁門の変で長州を京都から追放した。例文帳に追加

However, the Satsuma Domain, led by Takamori SAIGO and Toshimichi OKUBO, ousted the Choshu Domain from Kyoto in the Coup of August 18 and the "Kinmon no Hen" (the Kinmon Incident) in cooperation with the Aizu Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝廷では実力による尊攘派の一掃を図り、月十日の政変で薩藩が会藩と結託して長州藩や尊攘派の公家らを追放した。例文帳に追加

The Imperial Court planned to oust the Sonjo Group by force, and in the coup of August 18, the Satsuma clan and the Aizu clan joined forces to expel the Choshu clan as well as the court nobles of the Sonjo Group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし1863年(文久3年)に孝明天皇・公武合体派の公家・薩藩・会藩による月十日の政変により京より追放される。例文帳に追加

However, the Choshu clan was expelled from Kyoto in a coup called 'the political upheaval on August 18' (upheaval occurred on September 30 on the western calendar) launched jointly by the Emperor Komei, the court nobles supporting Kobu-Gattai, the Satsuma clan and the Aizu clan in 1863,.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩と薩藩が結んで孝明天皇を動かし、大和行幸の延期と長州藩の御門警護を解任してしまう(月十日の政変)。例文帳に追加

The Aizu Domain and the Satsuma Domain joined forces to influence the emperor to postpone the Imperial Trip to the Yamato Province and to dismiss the Choshu Domain, who were guarding the Imperial gates (Coup of August 18).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藩主・細川忠利の父である忠興が隠居城とした肥後代城は薩の島氏に対する押さえの役割を持ち、特に一国一城令の例外とされていたが、正保3年(1646年)には興長が代城を預かることになり、以後代々松井家が代城代を務めた。例文帳に追加

After his retirement, Tadaoki HOSOKAWA, the father of the lord Tadatoshi HOSOKAWA, resided in the Yatsushiro-jo Castle; since the castle functioned as the barrier that prevented the invasion of the Shimazu clan, it was regarded as an exception of the Ikkoku Ichijo Law (according to it, one province can keep only one castle); in 1646, Okinaga MATSUI was ordered to retain this castle, and from then on, the Matsuki clan served as a keeper of Yatsushiro-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村田新らの手引きで薩へ入ることに成功するが、国父島久光は浪人を嫌い、精忠組の大久保一蔵も浪人とは一線を画す方針で、結局、国臣は退去させられることになった。例文帳に追加

He succeeded in entering Satsuma under Shinpachi MURATA's guidance, however, since the domain leader Hisamitsu SHIMAZU disliked ronin and Ichizo OKUBO, a member of Seichugumi Organization, also had a policy against ronin, Kuniomi was eventually forced to leave.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安永5年1月22日(1776年3月11日)に薩国に下向、寛政元年(1789年)8月に呼称を「お千万様」から「御内証様」に改められる(『島家列朝制度』巻之二十七-一六七、一七三二)。例文帳に追加

On March 11, 1776, she went down to the Satsuma Domain; in August of 1789, her nickname was changed from Ochimanokata (or Ochimasama) to Gonaishosama (refer to "Shimazu-ke Reccho Seido" Vol. 27, Ch.1678 and 1732).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、薩藩に金春郎大夫厳達、大坂本願寺坊官少進法印に伝わる謡曲や舞踊を伝え、島忠恒に能を伝授した。例文帳に追加

He passed down Yokyoku (Noh song) or dances which had been passed down to Konparu Hachiro tayu (entertainers serving shrines) 厳達 and Osaka Hongan-ji temple bokan (a priest who served for the Monzeki families) Shoshin hoin (the highest rank among Buddhist priests) to the Satsuma domain, and gave Tadatsune SHIMAZU instruction in Noh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、長州藩の勢力を京都から追放するべく、薩藩と会藩が中心となって画策し、天皇の支持を得た上で決行された月十日の政変の成功後、久光は3回目の上京を果たす(9月12日鹿児島発、10月3日京都着)。例文帳に追加

Then, after the success of 'the Coup of August 18' (September 26 in New calendar [solar calendar]) which was carried out mainly by the Satsuma and Aizu clans in order to expel the Choshu clan from Kyoto with gaining a support of the Emperor, Hisamitsu made the third visit to Kyoto (he left Kagoshima on October 24 and arrived at Kyoto on November 11).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、尊攘派と長州藩の動きを嫌う天皇の意を受け、京都守護職の会藩と薩藩が密かに手を結び、8月18日、三条実美ら尊攘派公家とを京都から追放した(月十日の政変)。例文帳に追加

However, the Emperor disliked the strong connection between the Sonno Joi group and the Choshu clan, he suggested a purge to Kyoto-shugoshoku Katamori MATSUDAIRA (Aizu clan), then the Aizu clan and the Satsuma clan privately joined hands and on August 18 (according to the old lunar calendar) expelled the Choshu clan and sympathetic court nobles to Sonno Joi including Sanetomi SANJO from Kyoto (the August 18 Coup).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久3年8月18日、宮廷の御門を制圧した会・薩は、長州藩兵および三条ら7人の公卿を長州への撤退させるクーデタを決行し(月十日の政変、七卿落ち)、長州藩系の尊攘勢力の一掃に成功した。例文帳に追加

On August 18, 1863 the Aizu and Satsuma clans took control of the gate of the Imperial court, and carried out a coup forcing the Choshu clan and seven nobles, including Sanjo, to retreat to Choshu, successfully crushing the power of those sonjo party related to the Choshu clan (Coup of August 18, the exile of the seven nobles from Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに尊融親王は京都守護職を務める会藩やこの時期会藩と友好関係にあった薩藩と手を結び、急進的な倒幕と攘夷決行を唱える長州派公卿と長州藩を京から排除しようとし、彼らを嫌い幕府を信頼していた孝明天皇から内意を引き出し、月十日の政変を行う。例文帳に追加

Imperial Prince Sonyu also joined forces with the Aizu clan, which served as Kyoto Shugoshoku (Military Commissioner of Kyoto), and the Satsuma clan, which was on friendly terms with the Aizu clan at that time and, with the unofficial approval of Emperor Komei, staged the August 18 Deportation, which expelled from Kyoto pro-Choshu court nobles and the Choshu clan, who advocated the destruction of the Tokugawa Shogunate and the expulsion of foreign forces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久2年(1862年)、薩藩国父島久光が率兵上京することになり、世間はこれを倒幕のための上洛だと解して、平野国臣、清河郎、吉村虎太郎らは上方に浪士を集めて、有馬新七ら薩藩士の過激派と結託して挙兵を策した(伏見義挙)。例文帳に追加

In 1862, when Hisamitsu SHIMAZU, the father of Satsuma Domain, decided to come to Kyoto with his army, people construed it that he came to Kyoto to overthrow the Shogunate, thus Kuniomi HIRANO, Hachiro KIYOKAWA, and Torataro YOSHIMURA drew roshi (masterless samurai) in Kamigata (Kyoto and Osaka area), and planned to raise an army in collusion with the radical party of feudal retainers of Satsuma Domain including Shinshichi ARIMA (Fushimi gikyo [heroic deed in Fushimi.])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、江戸幕府を信認する孝明天皇はこうした尊攘過激派の行動を快く思わず、その意を受けた薩藩士高崎正風・久邇宮朝彦親王らの画策により、薩藩・会藩の兵力を背景に月十日の政変が起こされ、長州藩および三条ら尊攘派公卿は京都から一掃される。例文帳に追加

But Emperor Komei recognizing Edo Shogunate thought poorly of the Sonno Joi radical party so Masakaze TAKASAKI, a feudal retainer of Satsuma Domain, and Imperial Prince Asahiko KUNINOMIYA received his will and schemed to raise the Coup of August 18 supported by the Satsuma and Choshu clan forces, which swept away from Kyoto Choshu clan and court nobles in Sonno Joi party including Sanjo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1863年(文久3年)に起こったクーデターである月十日の政変において、薩藩・会藩などの公武合体派に敗れて失脚した尊皇攘夷派の公卿の三条実美(清華家)・三条西季知(大臣家)および四条隆謌・東久世通禧・壬生基修・錦小路頼徳・澤宣嘉ら7人が京都から追放され、長州藩へと逃れた。例文帳に追加

During the political turmoil of August 18, which was a coup occurring in 1863, whereby seven nobles, namely Sanetomi SANJO (Seiga family), Suetomo SANJONISHI (Daijin family), Takauta SHIJO, Michitomi HIGASHIKUZE, Motoosa MIBU, Yorinori NISHIKINOKOJI, and Nobuyoshi SAWA, who supported the doctrine of restoring the emperor to power and expelling the barbarians, fell from power when defeated by supporters of the noble-samurai coalition from the Satsuma clan, Aizu clan, etc., and were banished from Kyoto and fled to Choshu Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この頃、本土では、薩の意見も取り入れ、文久2年(1862年)7月に松平慶永が政事総裁職、徳川慶喜が将軍後見職となり(文久の幕政改革)、閏8月に会藩主松平容保が京都守護職、桑名藩主松平定敬が京都所司代となって、幕権に回復傾向が見られる一方、文久3年(1863年)5月に長州藩の米艦砲撃事件、8月に奈良五条の天誅組の乱と長州への七卿落ち(月十日の政変)、10月に生野の変など、開港に反対する攘夷急進派が種々の抵抗をして、幕権の失墜をはかっていた。例文帳に追加

At this time, in July 1862, Yoshinaga MATSUDAIRA became the president of political affairs, and Yoshinobu TOKUGAWA became the Shogun-kokenshoku officer (reformation of shogunate administration in Bunkyu) that took in Satsuma's opinion; also, on the main island, in an intercalary year on August, Katamori MATSUDAIRA of the lord of the Aizu domain attained the title of Kyoto Shugoshoku, and Sadaaki MATSUDAIRA of the lord of the Kuwana domain became Kyoto Shoshidai (the local governor of Kyoto), and the power of the Bakufu (feudal government) was showing an inclination to reconstruction, however in May 1863, the Choshu domain caused an incident in that gunfire at a North American ship was discharged and the Tenchugumi-no-ran War at Nara Gojo, and the seven nobles outrunning to Choshu (Coups of August eighteenth) occurred in August, and Ikuno-no-Hen (Conspiracy of Ikuno) occurred in October, and also the radical Joi (those who held to the principle of excluding foreigners) group, which was against opening the port, provided resistance several times to thward the plans of the domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS