1016万例文収録!

「八数」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 八数に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

八数の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 748



例文

琵琶湖には海津大崎など々の景勝地があり、とりわけ近江景は近世より日本有の名勝として知られた。例文帳に追加

Lake Biwa has various beauty spots including Kaizu-osaki, and especially Omi Hakkei (Eight Views of Omi) have been famous as representatives of the most beautiful spots in Japan since recent times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、人が8人と定まったのは後世の事であり、古くは「」の字は複あるいは多くという意味で使われていたものであると考えられている。例文帳に追加

However the number of performers was not originally set as eight; the word 'eight' is considered to have meant multiple or large numbers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三百十一条 少額訴訟による審理及び裁判を求めた者が第三百六十条第三項の回について虚偽の届出をしたときは、裁判所は、決定で、十万円以下の過料に処する。例文帳に追加

Article 381 (1) Where a person who has sought a trial and judicial decision by way of an action on small claim has made a false notification of the number of times set forth in Article 368(3), the court, by an order, shall punish him/her by a non-penal fine of not more than 100,000 yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条 指定介護老人福祉施設は、厚生労働省令で定める員の介護支援専門員その他の指定介護福祉施設サービスに従事する従業者を有しなければならない。例文帳に追加

Article 88 (1) Designated Facility Covered by Public Aid Providing Long-Term Care to the Elderly shall employ the number of Long-Term Care Support Specialist or other employees that engage in said Designated Facility Service for Long-Term Care Covered by Public Aid, as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 令第百条第六項に規定する財務省令で定める事項は、そのの増加又は減少があつた国内事業管理親法人株式についての次に掲げる事項とする。例文帳に追加

(2) Matters specified by Ordinance of the Ministry of Finance prescribed in Article 188, paragraph (6) of the Order shall be the following matters regarding the parent corporation's domestically-managed shares whose number has increased or decreased:  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

 アルキル=アクリラート・メチル=メタクリラート・トリブチルスズ=メタクリラート共重合物(アルキル=アクリラートのアルキル基の炭素のものに限る。)例文帳に追加

xviii) Poly(Alkyl=acrylate-co-methyl=methacrylate-co-tributyltin=methacrylate) (limited to those containing 8 carbon atoms in alkyl group of alkyl=acrylate  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この髻のは像によって一、五、六、の四種類があり、それぞれ一=増益、五=敬愛、六=調伏、=息災の修法の本尊とされる。例文帳に追加

The number of buns can be one, five, six or eight, depending on the statue, and a statue that has one bun is regarded as a principle image in ascetic training for the increase of benefit; the one with five is for adoration, the one with six is for Chobuku (conquest, 調伏) and the one with eight is for safety.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊を集めて護法や守護神的な威力を高めたものとして、四天王・部衆・十二天・十二神将・二十部衆などが挙げられる。例文帳に追加

Shitenno, Hachi Bushu, Juniten, Junishinsho and Nijuhachi Bushu are known as the group of deities that aim to enhance the power of protecting Buddhism as guardian deities by gathering several deities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作品の半ほどは、重崎検校が箏の手付をしており、重崎の名アレンジにより、三味線・箏の合奏曲として更なる磨きがかかった音楽となった。例文帳に追加

In about half of his works, kengyo YAEZAKI played the so or koto (a long Japanese zither with thirteen strings) and by YAEZAKI's good arrangement his works became more sophisticated ones as ensembles of shamisen and koto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

得意としていた大役の々、例えば『十種香』重垣姫や『籠釣瓶』のつ橋などを丁寧に演じ、打ち収める姿は悲壮ともいえた。例文帳に追加

He carefully performed and fulfilled many major roles that he was good at such as Yaegaki-hime of "Jusshuko" (Incense Burning) and Yatsuhashi of "Kago Tsurube" (Basket bucket) and his last performance of the role was even heroic.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

共通して「犬」の字を含む名字を持つ犬士は、それぞれに仁・義・礼・智・忠・信・孝・悌の文字のある珠の玉(仁義行の玉)を持ち、牡丹の形の痣を身体のどこかに持っている。例文帳に追加

The dog warriors, whose family names contain the kanji for 'dog' in common, have a peony-shaped bruise somewhere on their body, as well as a bead of Juzu (rosary) with the kanji for humanity, justice, courtesy, wisdom, loyalty, sincerity, filial piety and obedience respectively (Beards of Jingi-hachigyo [eight benevolences and righteousnesses]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁和寺境内の成就山に四国箇所を模して、同じの88宇の堂を設けて、持ち帰った砂を設けた堂に埋めたことが起源とされる。例文帳に追加

It began when he made a mock-up of the Shikoku 88 Temple Pligrimage on Mt. Joju in the Ninna-ji temple grounds, with 88 temples in which he put the sand that he brought back.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乙女山(富山県南砺市):平成の大合併で新市の名称を乙女市にする案もあったが市議会で多決により南砺市に決定した。例文帳に追加

Mt. Yaotome (Nanto City, Toyama Prefecture): some proposed "Yaotome City" for the name of the new city formed through a municipal merger known as "the Great Merger of the Heisei Era," but the municipal assembly adopted Nanto City by a majority vote.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その人口は絶えず拡大を続け、18世紀初頭には人口が百万人を超え、町といわれる世界有(一説によると当時世界一)の大都市へと発展を遂げた。例文帳に追加

The population continued to increase, and exceeded one million at the beginning of the eighteenth century, and became known as a city of a "eight-hundred-and-eight-towns" (metaphor for an infinite towns)- one of the world's great metropolises (By some estimates, it was the most populous metropolis in the world.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三十条 会社法第百十条(第二項第三号及び第三項を除く。)(株式の併合)、第百十一条(株主に対する通知等)、第百十二条(効力の発生)、第二百三十四条第二項及び第二百三十五条第一項(一に満たない端の処理)、第百六十条第一項(非訟事件の管轄)、第百六十九条(疎明)、第百七十一条(理由の付記)、第百七十四条(第四号に係る部分に限る。)(不服申立ての制限)、第百七十五条(非訟事件手続法の規定の適用除外)並びに第百七十六条(最高裁判所規則)の規定は、特定目的会社の特定出資の併合について準用する。この場合において、同法第百十条第二項中「株主総会」とあるのは「社員総会」と、同法第百十一条中「登録株式質権者」とあるのは「登録特定出資質権者」と、同法第百十二条及び第二百三十五条第一項中「株主」とあるのは「特定社員」と、「」とあるのは「口」と、同法第二百三十四条第二項中「前項」とあるのは「資産流動化法第三十条において準用する第二百三十五条第一項」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

Article 38 The provisions of Article 180 (excluding paragraph (2)(iii) and paragraph (3)) (Consolidation of Shares), Article 181 (Notices to Shareholders), Article 182 (Effectuation), Article 234(2) and Article 235(1) (Treatment of Fractions), Article 868(1) (Jurisdiction over Non-Contentious Cases), Article 869 (Prima Facie Showing), Article 871 (Appending of the Reason), Article 874 (limited to the portion pertaining to item (iv)) (Restrictions on Appeal), Article 875 (Exclusion from Application of the Provisions of the Non-Contentious Cases Procedures Act), and Article 876 (Supreme Court Rules) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to consolidation of a Specific Purpose Company's Specified Equity. In this case, the term "shareholders meeting" in Article 180(2) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "general meeting of members," the term "Registered Pledgees of the Shares" in Article 181 of that Act shall be deemed to be replaced with "Registered Pledgees of Specified Equity," the term "shareholders" in Article 182 and Article 235(1) of that Act shall be deemed to be replaced with "Specified Equity Members," the term "number" in those provisions shall be deemed to be replaced with "number of units," the term "the preceding paragraph" in Article 234(2) of that Act shall be deemed to be replaced with "Article 235(1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 38 of the Asset Securitization Act," and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「百といえば煩悩のだ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」例文帳に追加

"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out." - Tatoeba例文

九千二百五十億一千四百七十万三千六百九十二は、十二桁の字です。例文帳に追加

Nine hundred twenty-five billion, eight hundred fourteen million, seven hundred three thousand, six hundred ninety-two is a twelve-digit number. - Tatoeba例文

「百といえば煩悩のだ」「お兄ちゃんはどんな煩悩があるの?」「言ってもいいが、検閲削除になるぞ」例文帳に追加

"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out."  - Tanaka Corpus

ニ ポンプであって、軸の回転が一分につき、〇〇〇回転以上のもの又は吐出し圧力が七、〇〇〇キロパスカル以上のもの例文帳に追加

(d) Pumps with the number of rotation of axles of 8,000 rotations per minute or more or discharge pressure of 7,000 kilopascals or more  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(一) 動作周波が三・二ギガヘルツ超六ギガヘルツ以下であって、平均出力値が六〇ワット(四七・ディービーエム)を超えるもの例文帳に追加

1. Devices with an operating frequency exceeding 3.2 gigahertz and 6 gigahertz or less and with an average output value exceeding 60 watts (47.8 dBm)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(二) 動作周波が六ギガヘルツ超三一・ギガヘルツ以下であって、平均出力値が二〇ワット(四三ディービーエム)を超えるもの例文帳に追加

2. Devices with an operating frequency exceeding 6 gigahertz and 31. 8 gigahertz or less, and an average output value exceeding 20 watts (43 dBm)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(三) 動作周波が三一・ギガヘルツ超三七・五ギガヘルツ以下であって、平均出力値が〇・五ワット(二七ディービーエム)を超えるもの例文帳に追加

3. Devices with an operating frequency exceeding 31.8 gigahertz and 37.5 gigahertz or less and with an average output value exceeding 0.5 watts (27 dBm)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(一) 三一・ギガヘルツを超える周波でトランジスタのエスパラメータを試験することができるように設計したもの例文帳に追加

1. Test equipment designed for testing S-parameters of transistors at frequencies exceeding 31.8 gigahertz  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 画素が線状に並んだ固体撮像素子を組み込んだものであって、当該画素のが、、一九二を超えるもの例文帳に追加

ii. Scanning cameras or scanning camera equipment that incorporates solid-state image sensor in which the pixels are arrayed in a linear fashion and the number of pixels is exceeding 8,192  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 動作周波が三一・ギガヘルツ以上の電子管の設計又は製造に係る技術(プログラムを除く。)例文帳に追加

(v) The technology (excluding programs) pertaining to the design or manufacture of electron tubes whose operating frequency is 31.8 gigahertz or more  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(四) 光波長多重化技術を用いたものであって、一ウィンドウ当たりの光搬送波のを超えるもの例文帳に追加

4. Those that use light wavelength multiplex technology and wherein whose number of optical carrier waves per window exceeds 8  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十条 更生保護法人の業務は、定款に特別の定めのないときは、理事の過半をもって決する。例文帳に追加

Article 18 When the articles of incorporation do not prescribe otherwise, the business of juridical persons for offenders rehabilitation shall be decided by a majority of the directors.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 アルキル硫酸エステルナトリウム(アルキル基の炭素が十六から十までのもの及びその混合物に限る。)例文帳に追加

(vii) sodium alkyl sulfate (alkyl C=16-18)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 第百十六条第三項第一号の財産が複あるときは、買受けの申出の額の各財産ごとの内訳の額例文帳に追加

iii) If the property set forth in Article 186(3)(i) consists of two or more pieces of property, the offered purchase price and the amount thereof allocated to each piece of property  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 権利行使又は被権利行使による取引高(現物先物取引、現金決済先物取引及び指先物取引の場合に限る。)例文帳に追加

8. Transaction volume by exercise or non-exercise (limited to cases of gensaki, Futures Transactions with Cash Settlement, and Index Futures Transactions)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十条 受託者が二人以上ある信託においては、信託事務の処理については、受託者の過半をもって決する。例文帳に追加

Article 80 (1) In the case of a trust with two or more trustees, decisions on the trust administration shall be made by the majority of the trustees.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十条 内閣総理大臣は、国務大臣を任命する。但し、その過半は、国会議員の中から選ばれなければならない。例文帳に追加

Article 68. The Prime Minister shall appoint the Ministers of State. However, a majority of their number must be chosen from among the members of the Diet.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条の五 給付基礎日額に一円未満の端があるときは、これを一円に切り上げるものとする。例文帳に追加

Article 8-5 When the basic daily benefit amount includes a fraction of less than one yen, such fraction shall be rounded up to a whole yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 公共職業安定所は、これを利用する求人者、求職者等に対し、十分な奉仕をなすに足ると施設を備えること。例文帳に追加

(viii) The Public Employment Security Offices shall be established in such numbers and with such equipment as to provide sufficient businesses to the job offerers, job seekers and others who utilize the Public Employment Security Offices.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 対象期間において、その労働時間が四十時間を超える週が連続する場合の週が三以下であること。例文帳に追加

(i) In the applicable period, the number of consecutive weeks in which weekly working hours exceed 48 hours shall be three or less.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 第五十六条の二の第一項の確認員が適合判定を実施し、その人が二名以上であること。例文帳に追加

(ii) Has confirmation personnel as specified in Article 56-2-8 paragraph (1) that conduct the Judgment of Conformity, and the number of personnel shall be not less than two  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ その対象となる物品が当該上場商品であるか又はこれに含まれる商品指に係る第項第三号に掲げる取引例文帳に追加

(a) Transactions set forth in paragraph (8), item (iii) pertaining to a Commodity Index where the goods subject to the index are or include said Listed Commodity  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百十一条 次に掲げる者は、実費を勘案して政令で定める額の手料を納付しなければならない。例文帳に追加

Article 181 The following persons shall pay the amount of fees that are prescribed by the Cabinet Order in consideration of actual cost:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百三十条 国籍記号及び登録記号に使用する文字及び字(以下「各記号」という。)の高さは次のとおりとする。例文帳に追加

Article 138 Letters and numerals used for nationality marks and registration marks (hereinafter referred to as "both marks") shall be of the following height:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

計器飛行の項第号から第十一号までに掲げる装置に応じ、当該各号に掲げる例文帳に追加

Instruments listed in Items 8 through 11 under the Instrument Flight paragraph, in the quantities listed under the relevant Item.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条付近(大安寺)は未発掘地域が多く、木簡も多埋蔵している可能性が指摘される。例文帳に追加

Others point out that many wood strips might have been buried around Hachijo (Daian-ji Temple), because there remain many unexcavated sites around the area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千社札には、幅が一寸六分()(58ミリメートル)、高さが四寸分(173ミリメートル)の一丁札が用いられる。例文帳に追加

For senjafuda, a strip called iccho-fuda (a 1 cho-sized card) of 58mm in width and 173mm in length is used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近代奇屋建築ブームに乗って、京都府の京北町、木町、日吉町(京都府)にまで磨丸太育林が波及したのもこの頃。例文帳に追加

Taking advantage of the boom in modern sukiya buildings, the plantation of cedar for polished logs was spread to Keihoku-cho, Yagi-cho, and Hiyoshi-cho of Kyoto Prefecture around that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治23年ツ橋中興の祖、12代為治が国内外の博覧会に出品し々の入賞を果たす。例文帳に追加

1890: The father of the restoration of Yatsuhashi, the 12th family head Tameji, contributed to domestic and international exhibitions, and won several prizes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞享3年(1686年)4月27日には紀州藩の和佐範遠(大郎)が総矢13,053本中通し矢8,133本で天下一となった。例文帳に追加

On April 27, 1686, Norito (Daihachiro) WASA in Kishu Clan became Tenka-ichi with 8,133 arrows shot out of 13,053.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秋の野に咲きたる花を指折り(およびをり)かきふれば七種(ななくさ)の花(万葉集・巻1537)例文帳に追加

In the autumn field, I counted the wildflowers in bloom, and seven kinds of wildflowers were there (Aki no no ni sakitaru hana wo yubiori (oyobiwori) kakikazuureba nanakusa no hana) (Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves), Vol. 8, 1537).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年間の審査会開催回は段位ごとに異なるが、六段が8回程度、七段が6回程度、段が4回程度である。例文帳に追加

Although the number of examinations held per year varies according to Dan-i, there are approximately eight for Rokudan, six for Shichidan and four for Hachidan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応神天皇を祀っている幡神社のは、稲荷神社に次いで全国第2位であり、広く信仰されてきた。例文帳に追加

The number of Hachiman shrines that enshrine the Emperor Ojin is the second largest after the Inari-jinja Shrines, and they have been worshipped broadly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

放射状に突出した剣のにより四方剣(十字剣)、六方剣、方剣、十方剣などがある。例文帳に追加

According to the number of blades pointing radially, they are called sealed cross blades, roppoken (six-blade shuriken), happoken (eight-blade shuriken), and ten-blade shuriken among other types.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

いっぽう歌本位の山田流箏曲にも、『都の春』、『近江景』など少ながら手事物と呼べる曲がある。例文帳に追加

On the other hand, YAMADA-style so (or koto) songs which were song-oriented have a few tegotomono works such as "Miyako no haru" (The spring in the city) or "The Eight Views of Omi" and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS