例文 (999件) |
単自の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8659件
小巾の短尺単板を接合することなくバラ積みしたバラ積み単板の自動取り出しおよび供給の高速化を可能とするフィーダー例文帳に追加
To provide a feeder capable of automatic taking-out and high-speed supply of veneers loaded in bulk without joining the short veneers of small widths with each other. - 特許庁
面積が広く反りが少なく自立できるGaN単結晶基板、GaN単結晶基板の製造方法を提供すること。例文帳に追加
To provide a GaN single crystal substrate which has a wide area and little warp and is self-supportable; and to provide a method for manufacturing the same. - 特許庁
単純な構造を有し、簡単な操作によって高さを自在に調整することが可能な隣接する骨構造部を融合する。例文帳に追加
To provide an apparatus for fusing adjacent bone structures which is simply organized to freely adjust a height with a simple operation. - 特許庁
このため、音声再生を所定回数繰り返したユーザにとって重要と思われる単語を自動的に判断して単語帳データに登録できる。例文帳に追加
Thus, a word considered as important for a user who has repeatedly reproduces voice a predetermined number of times is automatically determined to be registered as vocabulary notebook data. - 特許庁
素性取得部54は、各単語について、注目単語の直前と直後の自立語を含む素性を抽出して素性ベクトルを得る。例文帳に追加
A feature acquisition part 54 extracts features including independent words, immediately before and after a target word, to obtain a feature vector. - 特許庁
画面データを構成する表示部品の単位系を自動的に且つ信頼性よく切替えることができる画面データ単位系切替え方法を得る。例文帳に追加
To provide a unit system switching method for data on a screen, capable of automatically and reliably switching a unit system used for display components constituting the data on the screen. - 特許庁
メモリ22は、利用者の自国の通貨単位と滞在国の通貨単位との間の為替レート(変換レート情報26)を記憶する。例文帳に追加
A memory 22 stores an exchange rate (exchange rate information 26) between a currency unit of the user's own country and a currency unit of a country at which the user sojourns. - 特許庁
おだやかな自己加水分解性単分散薄膜形成材料、およびそれらで被覆された単分散顔料とそれらを配合した化粧料。例文帳に追加
MILDLY SELF-HYDROLYZABLE MONODISPERSE THIN FILM-FORMING MATERIAL, AND MONODISPERSE PIGMENT COATED THEREWITH AND COSMETIC HAVING INCORPORATED THE SAME - 特許庁
簡単で信頼できる結合を確実に行い構造が簡単な、牽引車の動力出力軸に自在継手軸を結合する装置。例文帳に追加
To provide an apparatus for connecting a universal joint to the output shaft of a tractor, which is able to surely perform a simple and reliable connection and has a simple structure. - 特許庁
自動二輪車を完成車メーカでモジュール単位で組立てる際に、ワイヤーハーネスの取り廻し及び接続を簡単に行えるようにする。例文帳に追加
To facilitate the handling and connection of a wire harness when a motor bicycle is assembled using each modular unit by a manufacturer for a finished car. - 特許庁
基板上に自己組織化単分子膜(SAM)を形成する方法およびこの種の単分子膜を含む製品を提供する。例文帳に追加
To provide a method for forming self-assembled monolayers(SAM) on a substrate, and products having this sort of monolayers. - 特許庁
第1の単列クローラモジュール13と第2の単列クローラモジュール14を回転自在な関節機構15により連結する。例文帳に追加
A first single-line crawler module 13 is connected to a second single crawler module 14 by a rotation-free joint mechanism 15. - 特許庁
簡単な編集作業で複数ページの原稿画像をページ単位だけでなく高い自由度で配置を変更して1ページに割り付ける。例文帳に追加
To allocate a manuscript of image of a plurality of pages to one page in a simple editing operation by changing its location not only in a unit of page but in a high freedom degree. - 特許庁
簡単な操作により変化に富んだ自動演奏を行うことができる簡単な構成の電子楽器を提供すること。例文帳に追加
To provide an electronic musical instrument having simple constitution capable of an automatic musical performance with rich variation through easy operation. - 特許庁
スピーチの原稿の記憶された単語又は単語の組合せの一つが認識されるとき、定められた機能が自動的に作動される。例文帳に追加
When one of the stored words or the combinations of the words of the manuscript of the speech is recognized, the determined function is automatically operated. - 特許庁
自機に記録されているコンテンツデータを外部機器に簡単に表示させ、またはこの表示を簡単に取り消すことができる携帯機器を提供すること。例文帳に追加
To provide mobile equipment easily displaying content data recorded in the mobile equipment itself on external equipment and easily canceling the display. - 特許庁
システム内に設定されている複数の単位のうち特定の単位を変更する場合に必要となる換算係数の変更を自動的に行う。例文帳に追加
To automatically change a conversion factor required for changing a specified unit among a plurality of units set in a system. - 特許庁
ここで、要素統括部門DB21は、全体統括部門DB11から分配された目標の単位を自DBが採用する単位に変換する。例文帳に追加
At that moment, the element integration department DB 21 converts a unit of the target distributed from the whole integration department DB 11 into a unit adopted by the element integration department DB. - 特許庁
単位音声データの単語はカテゴリ分け(例えば、品詞毎)されていて、カテゴリごとにそのあとに続く、無音の長さが自動設定される。例文帳に追加
Words of unit speech data are categorized (for example, by parts of speech) and lengths of following silent parts are automatically set by categories. - 特許庁
前記預り金テーブルに記録された資金の通貨単位を一の通貨単位から他の通貨単位に計算する手段を備え、前記企業は、自己の資金の通貨単位を変換して支払を行ったり、外貨にて受け取った売上金を自国通貨に変換することができる。例文帳に追加
A means is provided which calculates the currency unit of the funds recorded in the deposited money table from one currency unit to another currency unit; and the enterprises can pay by converting the currency unit of its funds and also convert sales received in foreign money to currency of the own country. - 特許庁
テキストビューワ画面(メイン画面)Gvにおいて、手書きメモ登録データとして登録されている見出し語(単語)や自作メモ登録データとして登録されている自作の単語と一致する単語が検索された場合は、当該単語は反転表示Hにより識別表示される。例文帳に追加
When a word that matches with a flag word (word) registered as handwritten memo registration data or an original word registered as original memo registration data is retrieved on a text-viewer screen (main screen) Gv, the word is displayed discriminated by an inversion display H. - 特許庁
自己集合単分子層を伴う光学エレメントを備えたEUVリソグラフィ投影装置、自己集合単分子層を伴う光学エレメント、自己集合単分子層を適用する方法、デバイス製造法およびそれによって製造したデバイス例文帳に追加
EUV LITHOGRAPHIC PROJECTION APPARATUS HAVING OPTICAL ELEMENT WITH SELF-ASSEMBLED MONOMOLECULAR LAYER, OPTICAL ELEMENT WITH SELF-ASSEMBLED MONOMOLECULAR LAYER, METHOD OF APPLYING SELF-ASSEMBLED MONOMOLECULAR LAYER, DEVICE MANUFACTURING METHOD, AND DEVICE MANUFACTURED THEREBY - 特許庁
特殊変換された単語をかな漢字変換辞書に自動登録すると共に、自動登録された単語の中から不要な単語を自動的に削除することで、かな漢字変換辞書記憶部のデータサイズが不必要に増大することを防止する日本語入力システムを提供する。例文帳に追加
To provide the Japanese input system which prevents a KANA (Japanese syllabary)-KANJI(Chinese character) conversion dictionary storage part from unnecessary increasing in data size by automatically registering a specially converted word in a KANA-KANJI conversion dictionary and automatically deleting unnecessary words from automatically registered words. - 特許庁
他人の指示によって、簡単に自分の考えを変えられる人物を私は信用しない。例文帳に追加
I do not trust people who can easily change their minds based on the cues of others. - Weblio Email例文集
他人の指示によって、簡単に自分の考えを変えられる人物を私は信用出来ない。例文帳に追加
I cannot trust people who can easily change their minds based on the cues of others. - Weblio Email例文集
自主開発をやると口で言っても、そんなに簡単ではないことが、これらの事例からわかります。例文帳に追加
This case shows us that in-house development is easier said than done. - Weblio Email例文集
自己組織化は、原子1個1個の構築による機能単位の生成やナノチューブの生成に及ぶ。例文帳に追加
Self-assembly covers the creation of the functional unit by building atom by atom and the creation of nanotubes. - 科学技術論文動詞集
リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。例文帳に追加
List data can easily be totalled using the automatic sum function. - Tatoeba例文
クズリは、同性の個体から自分のテリトリーの境界を守り、一生のほとんどを単独で過ごす。例文帳に追加
The wolverine spends most of its life alone, defending the borders of its territory from individuals of the same sex. - Tatoeba例文
そんなに簡単そうに言うんだったら、自分ですればいいのになって思う。例文帳に追加
Since you keep speaking as if it were easy, I think it'd be better if you just did it yourself. - Tatoeba例文
個人的、そして、キャリアにおける満足のいく目的を自問した後で、より簡単なライフスタイルを選ぶ例文帳に追加
choose a simpler life style after questioning personal and career satisfaction goals - 日本語WordNet
政治的単位の下のガザ地区とヨルダン川西岸地区を限られた自治と警官隊に結合します例文帳に追加
combines the Gaza Strip and the West Bank under a political unit with limited autonomy and a police force - 日本語WordNet
それは単純に聞こえるが、あなたにはあなた自身の赤ちゃんがいるとき、それは全くとても異なる例文帳に追加
it sounds simple, but when you have your own baby it is all so different - 日本語WordNet
リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。例文帳に追加
List data can easily be totalled using the automatic sum function. - Tanaka Corpus
一 可燃性天然ガスを営利を目的としないで、単に一家の自用に供するとき。例文帳に追加
(i) Combustible natural gas is used merely by a family for private use but not for profit. - 日本法令外国語訳データベースシステム
CVSup を使用することで、FreeBSDユーザは 簡単に自分のソースツリーを最新の状態に しておくことができます。例文帳に追加
With CVSup, FreeBSD users can easily keep their own source trees up to date. - FreeBSD
)自分でSYNCサーバを手作業で指定できますが、mirrorselectはその作業を以下のように簡単にします。例文帳に追加
Although you can manually enter a SYNCserver for yourself, mirrorselect can ease that operation for you: - Gentoo Linux
至極簡単に思えますが多くのユーザーは自分のLinux-pcに適当な名前を見付けるのに苦労してます。例文帳に追加
This seems to be quite easy, but lots of users are having difficulties finding the appropriate name for their Linux-pc. - Gentoo Linux
数、そのルーチン自身で消費した時間 (ミリ秒単位)、子孫の分も含めて消費例文帳に追加
the time in milliseconds the call spent in the routine itself, and - JM
GUI フォームを国際化するには、自動国際化機能を使用するのがもっとも簡単な方法です。例文帳に追加
Using automatic I18n features is the easiest way to internationalize a GUI form. - NetBeans
テストハーネス、つまり自動テストのフレームワークも、単体テストでは重要です。例文帳に追加
Test harnesses, or automatic test frameworks, are also important in unit testing. - NetBeans
自動テストがこの判別を行うことができない場合は、すべての単体テストをデフォルトで実行します。例文帳に追加
If it cannot make this determination, Auto Test defaults to running all unit tests. - NetBeans
単純型のタスクは自己完結しています。 すべての処理はひとつのファイルにまとめられています。例文帳に追加
Simple tasks are self-contained: all customization is limited to that file. - PEAR
いちばん簡単な方法は、クラスがすべて自動で処理できるようにすることです。例文帳に追加
The most easy thing to do is letting the class handle everything automatically. - PEAR
これにより、既存の規約をもとにした独自の規約を手早く簡単に作成できるようになります。例文帳に追加
This is a quick and easy way to create your own coding standard based on an existing one. - PEAR
これにより、非常に簡単かつ自然な方法で XMLRPC のメソッドをコールできるようになります。例文帳に追加
So it's very easy and natural to call XMLRPC exported methods. - PEAR
なかでも単独でも鑑賞に堪える自立性の高い発句、すなわち地発句を数多く詠んだ。例文帳に追加
In particular, he composed many jihokku, i.e. independent hokku (the opening verse of the haikai and the renga) that are praiseworthy in their own right. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |