例文 (466件) |
取逃の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 466件
残念ながら賊を取り逃がした例文帳に追加
I am sorry that thief has escaped me. - 斎藤和英大辞典
この機会を取り逃してはならぬ例文帳に追加
I must not let slip this opportunity―miss this opportunity. - 斎藤和英大辞典
搾取工場からの逃亡者例文帳に追加
fugitives from the sweatshops - 日本語WordNet
警察はまたしてもその押し入り強盗を取り逃がした。例文帳に追加
The police failed to catch the aerialist again. - Weblio英語基本例文集
生涯にまたとない好機を取り逃がす.例文帳に追加
lose out on the chance of a lifetime - 研究社 新英和中辞典
みすみす機会を取り逃がしてしまった.例文帳に追加
I let the chance slip through my fingers. - 研究社 新英和中辞典
網が破れて魚を大半取り逃した.例文帳に追加
The net broke and most of the fish escaped. - 研究社 新和英中辞典
こんな好い折りを取り逃がしてはならぬ例文帳に追加
We must not miss this opportunity―let slip this opportunity―lose this chance. - 斎藤和英大辞典
野球で,捕手が投球を後方へ取り逃がすこと例文帳に追加
of a baseball catcher, to failing to catch a ball thrown by a pitcher - EDR日英対訳辞書
機会は一度逃すと二度と取り戻すことはできない例文帳に追加
An occasion lost cannot be redeemed. - 英語ことわざ教訓辞典
惣右衛門はその隙に棒を取り逃げた。例文帳に追加
Taking this opportunity, Soemon picked the stick and fled with it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
樹脂成形品の取付け逃げ量決定方法例文帳に追加
METHOD OF DETERMINING MOUNTING CLEARANCE AMOUNT OF RESIN MOLDED ARTICLE - 特許庁
面取り56、56は、逃げ面又は逃がし面に相当し、チャック時に筒体には接触しない。例文帳に追加
The chamfering 56, 56 are equivalent to relief surfaces or releasing surfaces and are not brought into contact with the cylinder body at chucking. - 特許庁
蒸気逃し安全弁13Aが分岐管12Aに取り付けられ、蒸気逃し安全弁13Bが分岐管12Bに取り付けられている。例文帳に追加
A steam relief safety valve 13A is attached to the branch pipe 12A, and a steam relief safety valve 13B is attached to the branch pipe 12B. - 特許庁
ハウジング(2)内にガス取出し路とガス逃し路(13)とを設け、ガス取出し路に閉止弁を設けると共にガス逃し路(13)に安全弁(14)を設ける。例文帳に追加
A gas leading passage and a gas release passage 13 are provided within a housing 2, the gas leading passage comprises a shut-off valve, and the gas release passage 13 comprises a safety valve 14. - 特許庁
取り除くことができないまたは誰も逃げることができない場所に置かれる例文帳に追加
place in a place where something cannot be removed or someone cannot escape - 日本語WordNet
うまい理由を言って取り繕い,責任追及を逃れること例文帳に追加
the act of cunningly telling excuses to avoid having to take on responsibility - EDR日英対訳辞書
二匹の犬が一本の骨を取り合うと、第三の犬がそれを持ち逃げする例文帳に追加
Two dogs fight for a bone and a (or the) third runs away with it. - 英語ことわざ教訓辞典
はねる上杉謙信 逃ぐる織田信長 (手取川の戦い)。例文帳に追加
Kenshin UESUGI was jumping on one side and Nobunaga ODA was running away on the other (Battle at the Tetori-gawa River). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その隙に宝珠を盗み取って逃げようとするのを竜が追ってくる。例文帳に追加
She took the opportunity to steal the oval treasure and made her escape, the dragons in pursuit. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは単なる逃避行動ではなく、政治的取引であった。例文帳に追加
This was not an act of escapism but a political trade-off. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また東に待ち伏せていた一隊は、逃げてくる敵を押しつつ討ち取っていった。例文帳に追加
Troops laying in wait in east slew fleeing enemy soldiers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため、とうてい逃れることはできまいと泣く泣く敦盛を討ち取った。例文帳に追加
Therefore, Naozane then tearfully killed Atsumori because Naozane thought that Atsumori would not be able to escape. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、逃げた閔妃は高宗に連絡を取り清に密使を送った。例文帳に追加
However, the escaped Queen Min contacted Gojong and sent a secret messenger to the Qing. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
サワベリー氏(マイケル・ヒース)が彼を引き取るが,オリバーは逃げ出す。例文帳に追加
Mr. Sowerberry (Michael Heath) takes him in but Oliver runs away. - 浜島書店 Catch a Wave
決勝で村松選手は第1ゲームを逃したが,続く2ゲームを取った。例文帳に追加
In their final, Muramatsu lost the first game but then won the next two. - 浜島書店 Catch a Wave
仕事を早く済ませればそれだけ逃げる時間を長く取れますから。例文帳に追加
for the sooner they do their work the longer time they will have for their escape. - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
我々は、金融保護主義に逃避せず、特に世界の資本フローを抑制する措置、取り分け途上国への資本フローを抑制する措置に逃避しない。例文帳に追加
We will not retreat into financial protectionism, particularly measures that constrain worldwide capital flows, especially to developing countries. - 財務省
圧力逃がし弁105の周囲に配置される1つ以上の温度センサ120及び125は、圧力逃がし弁105から温度測定値を取得する。例文帳に追加
One or more temperature sensors 120, 125 located about the pressure relief valve 105 obtain temperature measurements therefrom. - 特許庁
帯電した電荷を効率良く逃がすことができるように、タップ取付部品に帯電した電荷を安全に逃がすことができるようにする。例文帳に追加
To enable safe dissipation of an electrostatic charge from a tapping fitting, and to enable the electrostatic charge to be dissipated particularly effectively. - 特許庁
オンライン式圧力逃がし弁監視システム100は、圧力逃がし弁105の周囲に配置されて、圧力逃がし弁105から超音波測定値を取得する、少なくとも1つの音響センサ130を備える。例文帳に追加
The online pressure relief valve monitoring system 100 includes at least one acoustic sensor 130 located about a pressure relief valve 105 that obtains ultrasonic measurements therefrom. - 特許庁
また、基板1とランド2には、半田7(半田材料11)が溶融したときにその内部に発生する気泡14を外部に逃す逃し穴9を設け、半田7は、この逃し穴9を取囲んで配置する。例文帳に追加
A vent hole 9 through which air bubbles produced in the solder 7 (soldering material 11) when it is melted are expelled is bored in the board 1 and the land 2, and the solder 7 is arranged around the vent hole 9. - 特許庁
逃げ出そうとしたところを滅多打ちにして殺し、患者は元気を取り戻したということである。例文帳に追加
When the worm came out and tried to run away, it was beaten up to be killed, and the patient recovered thereafter. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
先行の仇討狂言の粋を取り込む趣がうかがわれ、その巧妙さも見逃せない。例文帳に追加
We can see the previous great Kyogen plays of revenge, and its artfulness is also remarkable. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかしただちに平家に露見し、奈良に逃れようとする途中で討ち取られた。例文帳に追加
However it was found out by the Taira family, the opposition was killed by them while Minamoto clan was escaping on the way to Nara. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
祐親の次男伊東祐清からそれを聞いた頼朝は走湯権現に逃れて一命を取り留めた。例文帳に追加
Yoritomo heard the plan from the second son of Sukechika, Sukekiyo ITO, and he had a narrow escape from death by running away to Soto gongen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
怯えた秀澄はこれを取り上げず、結局、京方は大敗を喫し、秀澄は京都へ逃げ帰った。例文帳に追加
Hidezumi felt scared and did not adopt this idea; as a result, kyogata lost big and Hidezumi ran away to Kyoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (466件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |