1016万例文収録!

「古左」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 古左に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

古左の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 106



例文

叔父は奈屋与衛門。例文帳に追加

His uncle was Zaemon NAGOYA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大谷墳、新戸墳、墳群、笠町墳群、網野銚子山例文帳に追加

Otani Burial Mound, Shinto Burial Mound, Hidarizaka Burial Mounds, Kasamachi Burial Mound, Aminochoshiyama Burial Mound  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市京区大原知平町83例文帳に追加

83 Kochihiracho, Ohara, Sakyo Ward, Kyoto City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歩兵頭屋佐久衛門例文帳に追加

Head of infantry, Sakuzaemon FURUYA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

右大臣はなおい冠をかぶった。例文帳に追加

The ministers of the left and right continued to wear the old court caps.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

途中、佐野藩で屋佐久衛門率いる一隊(後、衝鉾隊)に遭遇し、なかば強制的に所属させられる。例文帳に追加

On his way home, he met a troop led by 古屋佐久 (Sakuzaemon FURUYA) (later, Shoho-tai) in the Sano Domain, and was almost forcibly taken in it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国の唐や日本では来は「」が上の位であった。例文帳に追加

In Japan as well as the Tang Dynasty of China during ancient times, 'left' was considered to be ranked higher.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この墳は、磐余の地に接した初瀬川の岸にあり、桜井茶臼山墳(墳丘長208メートル、外山(とび)茶臼山墳ともいう)らと共に鳥見山墳群に属する。例文帳に追加

Located on the immediate left side of the Hatsuse-gawa River bordered on the place called Iware, this tumulus belongs to the Torimiyama tumulus group, together with the 208-meter-long Sakurai Chausuyama tumulus (also called the Tobi Chausuyama tumulus).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

流祖の田織部は美濃の田重定の子で、字は介、諱を重然といい、伯父重安の養子となり、中川清秀の妹を娶った。例文帳に追加

The founder, Oribe FURUTA, was the son of Shigesada FURUTA of Mino (his usual name was Sasuke and his posthumous name was Shigenari), but he was adopted by his uncle Shigeyasu and married the sister of Kiyohide NAKAGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

田重然の弟田重府は、織部改易の折に難を逃れて豊前小倉の萱野伝衛門に身を寄せた。例文帳に追加

Shigefu () FURUTA, a younger brother of Juzen FURUTA (a founder of the Oribe school), took refuge at Denzaemon KAYANO in the Kokura Domain, Buzen Province when the Oribe family was punished by being deprived of its fief.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

東遊などの日本来の代歌謡を伴う舞楽に用いるものは私小忌と同型で、ただ赤紐が肩につく。例文帳に追加

A type worn in performance of bugaku (traditional Japanese court music accompanied by dancing) which is accompanied by Japanese ancient songs and ballads such as Azuma-asobi is the same as watakushi no omi but the scarlet strings are attached to the left shoulder.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墳は、磐余の地に接した初瀬川の岸にあり、墳丘長207メートル、前方部が柄鏡形をしている柄鏡式墳である。例文帳に追加

This tumulus is a 207-meter long Ekagami-shiki tumulus (hand mirror-type keyhole-shaped mound) with the hand mirror-shaped front square part located on the left bank of the Hase-gawa River abutting on the Iware region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かま風呂は京都市京区八瀬周辺に存在する日本式のサウナの一種。例文帳に追加

Kamaburo is a kind of Japanese traditional sauna baths existing around Yase, Sakyo Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はじめて採用されたのは推朝という説(戦前の津田右吉の説)も根強い。例文帳に追加

The theory stating that it was first adopted in the Reign of Empress Suiko (theory by Sokichi TSUDA before the war) is also persistent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山道に入ると緩やかな上り坂が続き、やがて手に山口茶屋跡が見えてくる。例文帳に追加

After entering the mountain, a gentle ascent extends and leads to ruins of Yamaguchi-jaya Teahouse at the left.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

くは藤林武次保武が書いた忍術兵法書「万川集海」の中でも言及されている。例文帳に追加

Ninki was mentioned as old as in "Bansen/Mansen Shukai," a Ninjutsu (ninja techniques) strategy book which was written by Yasutake SAMUJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

くから来迎院(京都市京区)(京区大原来迎院町)とともに天台声明の道場であった。例文帳に追加

It has long been used as a training hall of Tendai Shomyo (Buddhist liturgical chant) along with Raigo-in Temple (at Raikoin-cho, Ohara, Sakyo Ward, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

合気道の稽は、技を右同じ動きで同回数繰り返すため、右の身体の歪みを取る効果がある。例文帳に追加

Training in aikido repeats techniques using the same movements for the left and right, repeating them the same number of times, so it effectively resolves distortion between the left and right sides of the body.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本来よりが上位と扱う文化のため、主食のご飯をに置くのが正しい。例文帳に追加

Because more importance is placed on the left side rather than on the right side in Japanese culture, it is right to place the main dish, a boiled rice bowl, on the left side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薬師如来像が手に薬壺を持たず、坐法が脚を上にする降魔坐である点、台座を風な裳懸座とする点などに復的要素が伺える。例文帳に追加

It has some revivalist elements, such as the fact that Yakushi Nyorai does not hold the medicine bottle in his left hand, and sits in the Goumaza style with the left foot on top, and that the pedestal is the old skirt-type.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

から息長宿禰王命・気長足姫命・誉田別命・伊麻都比命・伊麻都比咩命・足仲彦命・葛城高額姫命の順となる。例文帳に追加

Starting from the left, the enshrined deities are Okinaga sukune o no Mikoto (another name of Okinaga no sukune no Miko), Okinagatarashihime no Mikoto, Homutawake no Mikoto, Ikomatsuhiko, Ikomatsuhime no Mikoto, Tarashinakatsuhiko no Mikoto and Katsuraginotakanukahime no Mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鏡山いざたちよりて見てゆかむ年へぬる身は老いやしぬると(今集899。註に黒主の歌かとする説を記す)例文帳に追加

Let's drop by Mt.Kagami (鏡山) and look at myself in a mirror like its name ( means mirror, means mountain) whether I get old or not (Kokin Wakashu 899, there was a comment that said it might be Kuronushi's poem).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家元の起源はく、実質的には平安時代にすでに「歌仙正統」の御子家が登場している。例文帳に追加

The origin of Iemoto goes back to ancient times, and in the Heian period the title "Kasenseito" (legitimate great poets) of the Mikohidari family was already introduced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴史はく豊臣秀吉のお伽衆を務めたと言われる曽呂利新衛門を祖とすると伝えられている。例文帳に追加

The history of hokan goes back a long way, and its origin is reported to be Shinzaemon SORORI who is said to have served Hideyoshi TOYOTOMI as an otogishu (the professional storyteller attending provincial lords).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代から続くい能楽師の家で、代々の「右十郎」の書を虫干ししているシーンも描かれている。例文帳に追加

An old Nohgakushi family that has been succeeded from the Edo period; to show how old it is, the author illustrates a scene with calligraphy works by a 'Sojuro' of each generation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長年間、京都に住む松屋七衛門という男が、娘のために着屋から着物を買った。例文帳に追加

Sometime during the Keicho era (1596-1615), a man who lived in Kyoto and was called Shichizaemon MATSUYA bought a kimono for his daughter at a secondhand clothes store.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

くは中村歌右衛門(5代目)、近年では片岡仁衛門(13代目)が、不自由な身体ながらも抜群の存在感を示していた。例文帳に追加

Among the actors who played Kudo in the past and recently, Utaemon NAKAMURA the Fifth and Kizaemon KATAOKA the Thirteenth, despite his physical difficulty, were famous for their exquisite presences on stage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新潟県屈指の寺で、釈迦の眼を納めたと伝えられるなど、寺にまつわる伝説や逸話が多く残されている。例文帳に追加

It is one of the preeminent ancient temples of Niigata Prefecture and many legends and stories related to it remain, including one that it houses the left eye of Shaka Nyorai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この「喜衛門井戸」は、井戸茶碗と称される一群の茶碗の中でも来名品と称されるものである。例文帳に追加

Kizaemon Ido' tea bowls have been considered to be masterpieces among Ido tea bowls since ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿弥陀寺(あみだじ)は、京都市京区大原の北側に位置する知谷にある浄土宗鎮西派の寺院。例文帳に追加

Amida-ji Temple is a temple belonging to the Chinzei school of the Pure Land Sect located in Kochidani in the northern part of Ohara, Sakyo Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃には、津田右吉らの日本代史学者が、神話は歴史事実とは異なるとしただけで職を追われるようになった。例文帳に追加

Around this period, scholars of historic studies of Ancient Japan, like Sokichi TSUDA, were forced to resign simply because he regarded myths to be different from historical facts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本代史に真の意味での史料批判が展開されるのは大正期の津田右吉を待たなければならない。例文帳に追加

It was not until there appeared Sokichi TSUDA in the Taisho era that criticism of ancient history in Japan actually began to develop.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂津国大夫文室智努と大弁大伴麻呂は池田王(天武天皇の皇子舎人親王の子)を推した。例文帳に追加

Daibu (the master) of Settsu Province FUNYA no Chinu and Sadaiben (the controller of the left) OTOMO no Komaro nominated Prince Ikeda (the son of Imperial Prince Toneri, the son of Emperor Tenmu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良麻呂、道祖王、大伴麻呂らは拷問で獄死、事件に関与したとして仲麻呂の兄の右大臣藤原豊成も遷された。例文帳に追加

Naramaro, Prince Funado and OTOMO no Komaro were killed by torture, and the older brother of Nakamaro, FUJIWARA no Toyonari (Udaijin [Minister of the right]), was also relegated to a lower position for his involvement in the plot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉良・畠山・大友の三人が高家肝煎職だが、なかでも吉良は高家肝煎職の最参であり、且つ唯一の少将であった。例文帳に追加

Kira, Hatakeyama, and Otomo were Koke-kimoiri, and Kira was the oldest and the only Sashosho (Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうするうちに、大和の道にあった味方の翼が破れ、そこから三輪高市麻呂と置始菟の敵部隊が転じて来た。例文帳に追加

During the battle, the left wing of the Otomo no Miko's army (which Kujira had been supporting) was defeated at the old roads of Yamato, and from there, the enemy's troops led by MIWA no Takechimaro and OKISOME no Usagi came to join the battle at the Fukei's camp.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この人事は奈良麻呂派とみられていた麻呂を中央から放逐したいと考えていた仲麻呂による事実上の遷人事であった。例文帳に追加

These personnel appointments were virtually demotions planned by Nakamaro, who wanted to banish Komaro from the center, who was regarded as part of the group of Naramaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方側にはかつて笹島駅があり、その機能を移転した名屋貨物ターミナル駅への貨物線が八田の手前で分岐する。例文帳に追加

On the line's left, there used to be Sasajima Station, and the freight line running to Nagoya Freight Terminal Station, the successor of Sasajima Station, diverges from the line just before Hatta.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四列士満(屋佐久衛門):第一大隊(永井蠖伸斎、5個小隊、衝鋒隊)、第二大隊(天野新太郎、5個小隊、衝鋒隊)例文帳に追加

The Fourth Regiment (Sakuzaemon FURUYA): the First Battalion (Kakushinsai NAGAI, five platoons, Shoho-tai), the Second Battalion (Shintaro AMANO, five platoons, Shoto-tai).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天誅組の挙兵に際して淡路の大地主・勤皇家東領衛門は財産を全て処分し天誅組の軍資金として供出した。例文帳に追加

When Tenchu-gumi raised an army, Ryozaemon KOTO, a large landowner and an imperialist from Awaji got rid of all his property and contributed the money to Tenchu-gumi as war funds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野州梁田の戦い:屋佐久衛門率いる脱走部隊(衝鋒隊)が新政府軍(東山道軍)に大敗。例文帳に追加

The battle of Yashu-Yanada: the escaping troops (Shohotai) led by Sakuzaemon FURUYA suffered a severe defeat to the new government army (the Tosando force).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神奈川奉行所からは、窪田鎮章や屋佐久衛門のように後に幕府陸軍の歩兵隊士官となった者も多かった。例文帳に追加

A number of officers of Kanagawa Magistrate's office including Shigeaki KUBOTA or Sakuzaemon Furuya later became officers of bakufu rikugun infantry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらは歩兵頭屋作衛門に統率されて同月末、羽生陣屋(埼玉県羽生市)に1800人が結集した。例文帳に追加

Sakusaemon FURUYA as commander of the infantry gathered together the deserting troops, up to a total of eighteen hundred soldiers to Habu jinya (a regional government office; this place is currently located in Hanyu City, Saitama Prefecture) by the end of the month.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤井斉成会有鄰館(ふじいさいせいかいゆうりんかん)は、京都府京都市京区岡崎にある、中国の美術が中心の私立美術館。例文帳に追加

The Yurinkan Museum, located in Okazaki, Sakyo Ward, Kyoto City, is a private facility that is mainly dedicated to ancient Chinese art works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

細見美術館(ほそみびじゅつかん)は、京都市京区岡崎にある、日本の美術を中心とした私立美術館である。例文帳に追加

Hosomi Museum is a private art museum mainly devoted to Japanese antiquities, located in Okazaki, Sakyo Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八木城はに木所佐衛門、赤井藤右衛門らが測量作成した『八木城絵図』が残っている。例文帳に追加

There is a surviving "Yagi-jo Koezu" (an old sketch map of Yagi-jo Castle) which was measured and created by Sazaemon KIDOKORO and Toemon AKAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大(おお)相(ず)撲(もう)名屋場所5日目,魁皇関は素早く右手で旭(きょく)天(てん)鵬(ほう)関のまわしを引き,彼の得意の四つに組んだ。例文帳に追加

On the fifth day of the Nagoya Grand Sumo Tournament, Kaio quickly grabbed the mawashi of Kyokutenho with his right hand and grappled in his favorite position, hidariyotsu.  - 浜島書店 Catch a Wave

父の新衛門尉と見られる名が文書からも検出されており、大永6年(1526年)6月付け「東大寺定使下向注文」(『筒井寛聖氏所蔵文書』所収)および大永8年2月19日付「幕府奉行人奉書案」(『秋田藩採集文書』所収)に「長井新衛門尉」の名が見えている。例文帳に追加

The name, "Shinzaemonnojo NAGAI," which is considered to be Dosan's father's, is also detected in old documents; his name appears in "Todai-ji Temple Joshi Geko Chumon" dated July, 1526 (collected in "The Documents Preserved by Kansei TSUTSUI") and "Bakufu Bugyonin Hoshoan" dated February 19th, 1528 (collected in "Old Documents Gathered by Akita Domain").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1931年、尾張徳川家から第19代当主の徳川義親によって設立された徳川黎明会に管理が移り、1950年に名屋市に管理が移り名屋市蓬文庫の管理となった。例文帳に追加

In 1931, its administration was moved from the Owari Tokugawa family to Tokugawa reimeikai established by the 19th family head Yoshichika TOKUGAWA, and in 1950, its administration was moved to Nagoya City and it has been managed by Hosa Library, City of Nagoya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

代には馬路町・千歳町出雲等の大堰川(保津川)岸の川東に墳が多く見られ大豪族がいた地域と見られており、千歳町国分地区に国分寺が置かれいる。例文帳に追加

In ancient times, Kawa-higashi, including Umaji-cho and Izumo, Chitose-cho on the left side of the Oi-gawa (Hozu-gawa) River, is believed to have been the area where many tumuli were observed and accordingly, large powerful families ruled the area; additionally the provincial monastery was built in the Kokubun area, Chitose-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS