1016万例文収録!

「売買市場」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 売買市場に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

売買市場の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 304



例文

第六十七条の八 認可協会の定款には、次に掲げる事項(第十三号に掲げる事項にあつては、店頭売買有価証券市場を開設する認可協会に限る。)を記載しなければならない。例文帳に追加

Article 67-8 (1) The articles of incorporation of an Authorized Association shall contain the following matters (limited to an Authorized Association that establishes an Over-the-Counter Securities Market, with regard to the matters listed in item (xiii)):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十二 第六十七条の八第二項の規定による同条第一項第十三号に掲げる事項に係る定款の変更の認可(店頭売買有価証券市場を開設又は閉鎖する場合に係るものに限る。)例文帳に追加

(xii) authorization on amendment of the articles of incorporation pertaining to the matters listed in Article 67-8(1)(xiii) (limited to those pertaining to establishment or closure of Over-the-Counter Securities Market), under the provisions of Article 67-8(2);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 対外支払手段等の売買契約に基づく債権の発生等に係る取引のうち、前項第九号イ又はロに掲げる取引に該当する市場デリバティブ取引例文帳に追加

(a) Among the transactions pertaining to the occurrence, etc. of claims based on a sales contract for foreign means of payment, etc., market transactions of derivatives that fall under the transactions listed in item (ix)(a) or (b) of the preceding paragraph  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また廃仏毀釈や大名家の没落に伴い、多くの優れた美術品が古道具市場にあふれ、美術商だった林忠正らの積極的な売買により欧米に流出しそのまま帰らなかった。例文帳に追加

In addition, with haibutsu-kishaku (a movement to abolish Buddhism) and the downfall of daimyo family (feudal lord family) seen notably, the market of secondhand articles began to be filled with many excellent Japanese art works, and through the aggressive intermediary contracts by Tadamasa HAYASHI and other Japanese art dealers, they flew out to the West, never to return.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

奴婢には、官奴婢と私奴婢が存在し、住まい及び結婚、職業の選択の自由に制限を受けており、法的に市場での売買が可能であった。例文帳に追加

Nobi who was divided into Kannuhi and Shinuhi, received restrictions on freedoms to choose where to live, to marry and to choose an occupation, and was tradable at a market legally.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

以上から、日本では権力者の強制売買による弊害は少なく、むしろ天皇の娯楽的な臨時公開市場的な性格が強いと思われる。例文帳に追加

Judging from the above, it is considered that adverse effects due to forced sales by the power were less, and the market was more entertaining for the Emperor as a temporary open market in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公正な価格形成は、公正かつ透明性の高い健全な金融・資本市場の構築のための根幹となるものであるが、これを阻害するおそれのある行為だけでなく、その売買管理態勢等に対する検証を行う。例文帳に追加

Fair price formation underlies the development of fair, highly transparent and healthy financial and capital markets. The SESC will inspect not only misconduct that may hinder fair price formation, but also the effectiveness of trade management systems of the firms.  - 金融庁

c.許容市場リスク額等については、自己売買の損益等自社の財務状況の変化等に応じ、設定した自己資本規制比率を維持する観点から、適時見直す等必要な措置を講ずること。例文帳に追加

c. From the viewpoint of maintaining the capital adequacy ratio above the target level, a Financial Instruments Business Operator should take necessary measures regarding the allowable market risk value, etc., such as reviewing and revising it in a timely manner, in light of changes in its own financial condition, including profits/losses from proprietary stock trading.  - 金融庁

- 合法的に行われたカザフスタン共和国域内市場での売買過程において保護を受ける工業所有権の主題を組み込んだ主題の使用。例文帳に追加

- the use of the subject matter incorporating the protected industrial property subject matter for the marketing purposes in the territory of the Republic of Kazakhstan where the act is done in a legal way. - 特許庁

例文

意匠権者がいずれかの国において製品を市場売買する場合又は第三者にそれをする権利を与える場合、他の当事者による当該製品の輸入又は販売又は流通を防ぐための権利は消滅する。例文帳に追加

The right to prevent other parties from importing, selling or distributing such products, shall lapse where the owner undertakes to market those products in any state or license a third party to do so.  - 特許庁

例文

著作権者がいずれかの国においてその製品を市場売買する場合又は第三者にそれをする権利を与える場合、自己の保護された著作物の第三者による輸入、使用、販売又は頒布を防ぐための権利は消滅する。例文帳に追加

The right to prevent third parties from importing, using, selling or distributing his protected work, shall lapse where the copyright owner undertakes to exploit or market his work in any state or authorize a third party to do so.  - 特許庁

投資家が、ゲノム解析開発会社が提示する1以上のゲノム解析プロジェクトから特定のゲノム解析プロジェクトを選択し、ゲノム解析プロジェクトごとに発行される証券を、ゲノム解析取引市場売買する。例文帳に追加

An investor selects a specific genome analysis project from one or more genome analysis projects which a genome analyzer and developer presents, and at a genome analysis market buys or sells securities issued for every genome analysis project. - 特許庁

ユーザは、ユーザ端末31,32を介して、電子証券サーバ1が構築する電子証券流通市場において電子証券を売買することができる。例文帳に追加

The users can sell or purchase electronic securities in an electronic security trading market constructed by the electronic security server 1 through the user terminals 31 and 32. - 特許庁

訂正トリガに合致したことが検出されると、予め設定された訂正内容に従って注文データベースの注文条件が訂正され、売買注文の訂正指示が取引市場に発信される。例文帳に追加

When detected that it accords with the correction trigger, the order condition of an order database is corrected according to preset correction contents, and a correction instruction of the trading order is sent to the trading market. - 特許庁

買い手に、オークション商品に対する競争的価格および信頼できる売買を保証する、より優れた方法、および、市場理想により近似した効率のよい取引フォーマットを提供すること。例文帳に追加

To provide a superior method for guaranteeing the auction cost of an auction article and reliable buying and selling for a buyer and to provide an efficient transaction format approximated to a market ideal. - 特許庁

建築業界及び建築関係業界の在庫を安全に売買出来る、インターネット在庫販売市場を形成し、売り主の在庫の有効利用を図る。例文帳に追加

Thus, the Internet stock sale market is formed to perform the safe purchase and sale of stock in the construction industry and its related industries and the stock of sellers are effectively utilized. - 特許庁

ユーザどうしで、自身が購入したデータの品質を向上させるための向上情報の売買を行うことを可能とし、これにより、新たな市場の開拓や新サービスの提供を可能とする。例文帳に追加

To make developable a new market and provide new services by enabling users to mutually sell and buy improvement information for improving the quality of data that they themselves bought. - 特許庁

コンピューターネットワークを利用して、トラック等で陸上を回送される空荷の海上コンテナの輸送の移動を売買できる市場を立ち上げ輸送の効率化を図る。例文帳に追加

To contrive to efficient transportation by starting a market where transfer in transportation of an empty marine container to be forwarded on land by a truck, etc., can be sold and bought by using a computer network. - 特許庁

債権を流通させる債権流通装置20により、前記債権に含まれるリスクを均一化させた後、その債権を債権売買市場15に投入する。例文帳に追加

By this credit circulating device 20 for circulating credit, a risk included in the credit is made to be uniform, and then the credit is introduced into a credit buying/selling market 15. - 特許庁

先物取引において倉荷証券の買付け又は売付けの約定を行った顧客から、現物市場において現物商品又は倉荷証券の売買又は購入の委託を受ける。例文帳に追加

A commission to purchase or sell a spot article or a warehouse certificate in a spot article market is received from a customer who contracts the purchase or sale of the warehouse certificate in future trading. - 特許庁

PTSと取引所が取引市場に指定された売買委託注文から、PTSに発注する注文1と取引所に発注する注文2の2件の注文レコードを生成する。例文帳に追加

Two order records of an order 1 to be placed to a PTS and an order 2 to be placed to a transaction place are generated from a buying and selling consignment order in which a PTS and a transaction place are designated in a transaction market. - 特許庁

本発明は、ライセンスを販売した者又はライセンスを購入した者へ、ライセンスの割引情報や付加情報を提供することにより、ライセンスの売買を促進し、市場におけるライセンスの流通を促進する例文帳に追加

To accelerate the purchase and sale of a license and to accelerate the distribution of the license on the market by providing a person selling the license and the person purchasing the license with the discount information and additional information of the license. - 特許庁

実際、債券市場の流動性を売買回転率で比較すると、香港は突出して高いものの、その他の国は、我が国よりも低い水準にとどまっている(第2-1-11図、第2-1-12図)。例文帳に追加

In fact, when bond market liquidity is compared to the turnover ratio of trading, while Hong Kong has an outstandingly high ratio, other countries are at levels that are even lower than Japan (seeFigures 2-1-11 and 2-1-12). - 経済産業省

金融資産や有形固定資産は売買によって市場で流動化し、定量的に評価することが容易であるが、知的資産はこうしたことが困難または場合によっては不可能である。例文帳に追加

While financial assets and tangible fixed assets are made liquid in the market through buying and selling and are easily evaluated in terms of quantity, it is difficult, or sometimes even impossible, to do this for intellectual assets. - 経済産業省

金融資産や有形固定資産は売買によって市場で流動化し、定量的に評価することが容易であるが、知的資産はこうしたことが困難、または場合によっては不可能である。例文帳に追加

While financial assets and tangible fixed assets are made liquid in the market through buying and selling and are easily evaluated in terms of quantity, it is difficult, or sometimes even impossible, to do this for intellectual assets. - 経済産業省

(1)古物商・古物市場主の許可の要否古物営業法は、①「古物を売買し、若しくは交換し、又は委託を受けて売買し、若しくは交換する営業であって、古物を売却すること又は自己が売却した物品を当該売却の相手方から買い受けることのみを行うもの以外のもの」(第2条第2項第1号)を営む者及び②「古物市場(古物商間の古物の売買又は交換のための市場をいう。)を経営する営業」(同項第2号)を営む者について、①については、古物商として営業所の所在地を管轄する都道府県公安委員会、②については、古物市場主として古物市場の所在地を管轄する公安委員会の許可を受けなければならないものとしている(第2条第3項・第4項、第3条)。例文帳に追加

Whether a license is required for a used goods merchant or used goods market operator Under the Antique Dealings Law, a license must be obtained (1) where a person is engaged in the sale or exchange of used goods, or the sale or exchange of used goods under consignment, (except those who simply sell used goods or repurchase goods sold from the buyers) (Subparagraph 1, Paragraph 2, Article 2) and (2) where a person is engaged in the business of operating markets for used goods (defined as markets for purchases and exchanges by used goods merchants; Subparagraph 2 of the same paragraph). In case (1) the license is obtained from the prefectural Public Safety Commission in charge of the business premises of the used goods merchant. In case (2) the license is obtained from the Public Safety Commission in charge of the location of the used goods market operated by the used goods market operator (Paragraph 3 and Paragraph 4 of Article 2, Article 3).  - 経済産業省

一 銀行等間外国為替市場において業として対外支払手段等の売買取引等を行う居住者のうち財務省令で定める者(第五項において「特定外国為替市場参加者」という。) 対外支払手段等の売買取引等に係る契約に基づく債権の発生、変更又は消滅に係る取引(以下「債権の発生等に係る取引」という。)であつて、銀行等間外国為替市場において行うもの例文帳に追加

(i) Among residents who conduct sales transactions, etc. of foreign means of payment, etc. in the market for foreign exchange between banks, etc. in the course of trade, those specified by the Ordinance of the Ministry of Finance (referred to as the "participants in the specified foreign exchange market" in paragraph (5)): Transactions pertaining to the occurrence, alternation or extinction of claims based on a contract pertaining to sales transactions, etc. of foreign means of payment, etc. (hereinafter referred to as the "transactions pertaining to the occurrence, etc. of claims"), which are conducted in the market for foreign exchange between banks, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百二十八条 金融商品取引所は、その開設する取引所金融商品市場ごとに、その上場する金融商品等について、当該取引所金融商品市場における有価証券の売買又は市場デリバティブ取引を停止し、又は停止を解除したときは、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 128 With regard to the Financial Instruments, etc. listed by a Financial Instruments Exchange, if the Financial Instruments Exchange has suspended, or cancelled suspension of, sales and purchase of Securities or Market Transactions of Derivatives on said Financial Instruments Exchange Market, it shall notify to that effect to the Prime Minister without delay, for each Financial Instruments Exchange Market established by said Financial Instruments Exchange.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 合併により消滅した金融商品取引所の開設していた取引所金融商品市場において成立した有価証券の売買及び市場デリバティブ取引であつて決済を結了していないものは、合併後金融商品取引所の開設する取引所金融商品市場において同一の条件で成立した取引とみなす。例文帳に追加

(7) The sales and purchase of Securities and Market Transactions of Derivatives closed on a Financial Instruments Exchange Market established by a Financial Instruments Exchange extinguished as a result of a merger of which settlements have not been completed shall be deemed to have been closed on the Financial Instruments Exchange Market established by the Financial Instruments Exchange Resulting from a Merger under the same conditions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百九十四条の二 外国金融商品市場において行われる有価証券の売買又は外国市場デリバティブ取引の委託の媒介、取次ぎ又は代理に対しこの法律の規定を適用する場合における技術的読替えその他外国金融商品市場において行われるこれらの取引に対するこの法律の規定の適用に関し必要な事項は、政令で定める。例文帳に追加

Article 194-2 The technical replacement of terms in cases where the provisions of this Act are applied to sales and purchase of Securities or intermediary, introducing brokerage or agency services for entrustment of Foreign Market Derivatives Transactions conducted in a Foreign Financial Instruments Market, and any other necessary matters concerning application of the provisions of this Act to said transactions conducted in a Foreign Financial Instruments Market shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 上場商品に係る商品市場 当該商品市場において取引をしようとする取引参加者の合計数が二十人以上であり、かつ、その過半数の者が、一年以上継続して当該商品市場における上場商品構成物品の売買等を業として行つている者であること。例文帳に追加

(a) Commodity Market pertaining to a Listed Commodity- The total number of Trading Participants that intend to carry out transactions on the Commodity Market is 20 or more and a majority of them are persons who have, in the course of trade, engaged in the Buying and Selling, etc. of the Listed Commodity Component Products on the Commodity Market for one year or more on a continuous basis.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 上場商品指数に係る商品市場 当該商品市場において取引をしようとする取引参加者の合計数が二十人以上であり、かつ、その過半数の者が、一年以上継続して当該商品市場における上場商品指数対象物品の売買等を業として行つている者であること。例文帳に追加

(b) Commodity Market pertaining to a Listed Commodity Index- The total number of Trading Participants that intend to carry out transactions on the Commodity Market is 20 or more and a majority of them are persons who have, in the course of trade, engaged in the Buying and Selling, etc. of the Products Underlying the Listed Commodity Index on the Commodity Market for one year or more on a continuous basis.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

計測演算処理部2は、取引データ入力部4より取得した売買執行評価対象取引における銘柄の取引データに基づいて算出される超過需要、及び市場データ入力部6より取得した株式市場全体の価格データに基づいて算出される市場全体の価格変化量に基づく数理モデルを用いて、ベンチマークコストを算出する。例文帳に追加

A measurement computation processing part 2 uses a mathematical model based on an excess demand calculated in accordance with trade data for brands in selling/buying transaction evaluated trade acquired from a trade data input part 4 and the price variation of a whole market calculated in accordance with price data for a whole stock market acquired from a market data input part 6 for calculating benchmark cost. - 特許庁

イ上場商品に係る商品市場当該商品市場において取引をしようとする取引参加者の合計数が二十人以上であり、かつ、その過半数の者が、一年以上継続して当該商品市場における上場商品構成物品の売買等を業として行つている者であること。例文帳に追加

(a) Commodity Market pertaining to a Listed CommodityThe total number of Trading Participants that intend to carry out transactions on the Commodity Market is 20 or more and a majority of them are persons who have engaged commercially in the Buying and Selling, etc. of the Listed Commodity Component Products on the Commodity Market for one year or more on a continuous basis.  - 経済産業省

ロ上場商品指数に係る商品市場当該商品市場において取引をしようとする取引参加者の合計数が二十人以上であり、かつ、その過半数の者が、一年以上継続して当該商品市場における上場商品指数対象物品の売買等を業として行つている者であること。例文帳に追加

(b) Commodity Market pertaining to a Listed Commodity IndexThe total number of Trading Participants that intend to carry out transactions on the Commodity Market is 20 or more and a majority of them are persons who have engaged commercially in the Buying and Selling, etc. of the Products Underlying the Listed Commodity Index on the Commodity Market for one year or more on a continuous basis.  - 経済産業省

第六十七条の十二 認可協会は、店頭売買有価証券市場を開設しようとするときは、その規則において前条第一項の規定による登録及び店頭売買有価証券に関し、次に掲げる事項を定め、内閣総理大臣の認可を受けなければならない。当該規則を変更し、又は廃止しようとするときも、同様とする。例文帳に追加

Article 67-12 When an Authorized Association intends to establish an Over-the-Counter Securities Market, it shall stipulate in its rules the following matters with regard to the registration under paragraph (1) of the preceding Article and Over-the-Counter Traded Securities, and obtain an authorization from the Prime Minister. The same shall apply to cases where the Authorized Association intends to change or abolish said rules:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明ではネットワークで構成された売買市場01での購買者05と販売者06間の情報のやり取りを、購買者05の要望を実現する手段、及び前記手段を実行する仕様からなる仕様書を用いて売買するようにし、購買者05の漠然とした要望を確実に販売者06に伝える用にした。例文帳に追加

Information when exchanged between a buyer 05 and a seller 06 in a market constituted by using a network is bought and sold by using a means for actualizing the desire that buyer 13 has and written specifications consisting of specifications implementing the means and the vague desire that the 1 has is securely transmitted to the seller 15. - 特許庁

本発明は、買い手が売り手よりも優位に立っている買い手市場の場合でも、両者が取引利益を得られると同時に、両者を仲介するWebサイトの運営会社が手数料と運用利益を得ることができる情報ネットワークを用いた商品売買システムおよび商品売買方法を提供するものである。例文帳に追加

To provide a system and a method for commodity selling and buying using an information network which enables both a seller and a buyer to obtain dealings profit on a buyer market wherein buyers are preferential to sellers and also enables the operating company of a Web site mediating between both to obtain commission and operation profit. - 特許庁

法第十五条第一項第二号 の政令で定める基準は、申請に係る上場商品に係る商品市場の会員になろうとする者のうち一年以上継続して当該上場商品に係る上場商品構成物品の売買等を業として行つているものの過半数が当該上場商品の大部分の種類の売買等を業として行つている者であることとする。例文帳に追加

The criteria specified by a Cabinet Order as set forth in Article 15, paragraph 1, item 2 of the Act shall be that a majority of those persons who intend to become members of a Commodity Market pertaining to a Listed Commodity concerning the application and who have engaged commercially in the Buying and Selling, etc. of the Listed Commodity Component Products pertaining to said Listed Commodity for one year or more on a continuous basis are persons who have engaged commercially in the Buying and Selling, etc. of the majority of the types of said Listed Commodity.  - 経済産業省

第百五十六条の二十九 内閣総理大臣は、証券金融会社の金銭又は有価証券の貸付け(第百五十六条の二十四第一項に規定する業務に係るものに限る。)の方法又は条件について、これらが一般の経済状況にかんがみて適正を欠くに至つたと認められる場合又は取引所金融商品市場若しくは店頭売買有価証券市場に不健全な取引の傾向がある場合において、取引所金融商品市場若しくは店頭売買有価証券市場における売買を公正にし、又は有価証券の流通を円滑にするために特に必要があると認めるときは、その変更を命ずることができる。この場合においては、行政手続法第十三条第一項の規定による意見陳述のための手続の区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。例文帳に追加

Article 156-29 The Prime Minister may issue an order to change the methods or conditions under which a Securities Finance Company lends money or Securities (limited to those pertaining to the business prescribed in Article 156-24(1)), when it is deemed that said methods or conditions have become inappropriate in light of general economic conditions, or when there is an unsound tendency of transactions in a Financial Instruments Exchange Market or the Over-the-Counter Securities Market, and if he/she finds it especially necessary for facilitating fair sales and purchase in a Financial Instruments Exchange Market or an Over-the-Counter Securities Market as well as for achieving smooth distribution of Securities. In this case, a hearing shall be held irrespective of the categories of procedures for hearing statements of opinion under Article 13(1) of the Administrative Procedure Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百七十四条 自己の計算において違反行為(第百五十九条第二項第一号の規定に違反する取引所金融商品市場における上場金融商品等(同号に規定する上場金融商品等をいう。以下この条において同じ。)又は店頭売買有価証券市場における店頭売買有価証券の相場を変動させるべき一連の有価証券売買等(第百五十九条第二項に規定する有価証券売買等をいう。)又はその申込み若しくは委託等をいう。以下この条において同じ。)をした者(以下この条において「違反者」という。)があるときは、内閣総理大臣は、次節に定める手続に従い、当該違反者に対し、次の各号に掲げる額の合計額に相当する額の課徴金を国庫に納付することを命じなければならない。例文帳に追加

Article 174 (1) When a person (hereinafter referred to as a "Violator" in this Article) has committed an Act of Violation on his/her own account (meaning a series of Sales and Purchase, etc. of Securities (which means the Sales and Purchase, etc. of Securities set forth in Article 159(2)) or making of an offer or entrustment therefor conducted in violation of Article 159(2)(i), that would fluctuate market prices of Listed Financial Instruments, etc. (meaning the Listed Financial Instruments, etc. in the same item; hereinafter the same shall apply in this Article) in a Financial Instruments Exchange Market or of Over-the-Counter Traded Securities in an Over-the-Counter Securities Market; hereinafter the same shall apply in this Article), the Prime Minister shall, in accordance with the procedures prescribed in the following Section, order said Violator to pay to the national treasury an administrative monetary penalty of an amount equivalent to the sum of the amount specified in each of the following items:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十七条の十七 内閣総理大臣は、店頭売買有価証券の発行者が、この法律、この法律に基づく命令又は当該店頭売買有価証券を登録する認可協会の規則に違反した場合において、公益又は投資者保護のため必要かつ適当であると認めるときは、当該認可協会に対し、その開設する店頭売買有価証券市場における当該店頭売買有価証券の売買を停止し、又は登録を取り消すことを命ずることができる。この場合においては、行政手続法第十三条第一項の規定による意見陳述のための手続の区分にかかわらず、聴聞を行わなければならない。例文帳に追加

Article 67-17 (1) When an issuer of the Over-the-Counter Traded Securities has violated this Act, an order given under this Act, or the rules of the Authorized Association which has registered the relevant Over-the-Counter Traded Securities, if the Prime Minister finds it necessary and appropriate for the public interest or protection of investors, he/she may order said Authorized Association to suspend sales and purchase of, or to rescind registration of, the Over-the-Counter Traded Securities on the Over-the-Counter Securities Market established by said Authorized Association. In this case, a hearing shall be held irrespective of the categories of procedures for hearing statements of opinion under Article 13(1) of the Administrative Procedure Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 権利の移転を目的としない仮装の有価証券の売買市場デリバティブ取引(第二条第二十一項第一号に掲げる取引に限る。)又は店頭デリバティブ取引(同条第二十二項第一号に掲げる取引に限る。)をすること。例文帳に追加

(i) to conduct fake sales and purchase of Securities, fake Market Transactions of Derivatives (limited to those specified in Article 2(21)(i)) or fake Over-the-Counter Transactions of Derivatives (limited to those specified in Article 2(22)(i)) without purpose of transfer of right;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 上場商品指数に係る商品市場 一年以上継続して当該上場商品指数に係る商品指数の対象となる物品(以下「上場商品指数対象物品」という。)の売買等を業として行つている者例文帳に追加

(ii) Commodity Market pertaining to a Listed Commodity Index- Persons who have, in the course of trade, engaged in the Buying and Selling, etc. of goods subject to the Commodity Index (or Indices) pertaining to the Listed Commodity Index (hereinafter referred to as the "Products Underlying a Listed Commodity Index") for one year or more on a continuous basis  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 信認金は、有価証券(国債証券、地方債証券並びに特別の法律により法人の発行する債券、取引所金融商品市場において売買取引されている社債券及び株券その他の政令で定める有価証券をいう。)をもつて、これに充てることができる。例文帳に追加

(3) Securities (which mean national government bond certificates, local government bond certificates and bond certificates issued by a juridical person pursuant to special Acts, corporate bond certificates and share certificates traded on a Financial Instruments Exchange Market and other securities specified by a Cabinet Order) may be allotted for guarantee funds.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 この法律の施行の際現に旧市場で行われている売買取引の種類は、旧法取引所が上場商品に係る新法第二条第六項第一号又は第八項第一号ニに掲げる取引として定款で定めたものとみなす。例文帳に追加

(4) Types of buying and selling transactions which have been carried out on an Old Market at the time of the enforcement of this Act shall be deemed to be those that an Exchange under the Former Act had determined in its articles of incorporation to be transactions set forth in Article 2, paragraph (6), item (i), or paragraph (8), item (i) (d) of the New Act pertaining to Listed Commodities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、資本市場の機能の十全な発揮と健全な発展を図るため、有価証券の引受業務を行う際に、引受審査、情報管理、売買管理、配分等の業務が投資者保護の観点から適切に行われているか等について検証する。例文帳に追加

Furthermore, to encourage the adequate functioning and the healthy development of capital markets, the Commission will assess whether underwriting operations, including due diligence, information management, trade management and distribution are appropriately executed from the viewpoint of protecting investors.  - 金融庁

また、インターネット取引や DMAを通じた電子媒体取引を取り扱う金融商品取引業者に対しては、顧客の注文がそのまま市場に取り次がれるといった特質を考慮した売買管理態勢等についても検証する。例文帳に追加

As for financial instruments firms operating online trading, or providing electronic facilities for DMA (direct market access), the Commission will verify to what extent their trade management systems are adequately adapted to the peculiar nature of the electronic transactions, i.e., whether they can feed customer orders directly and instantly into the market.  - 金融庁

このような中、昨年9月のリーマン・ブラザーズ証券破綻時、国債市場において、同社による国債の売買・レポ取引に係る国債証券の受渡しが不能となったことから、昨年9月の1ヶ月の受渡しの遅延(フェイル)は、累計で約 5.7兆円と、過去に例のない水準にまで積み上がった。例文帳に追加

At present, the JGBCC usage rate is dwelling at about 40 percent (based on Bank of Japan statistics) of all JGB purchase-sale and repo transactions.  - 金融庁

例文

イ.顧客の取引の公正性を確保するため、個別銘柄について、その騰落率や自社の市場関与率及び特定顧客による売買状況等を勘案した具体的な抽出基準を策定し、当該基準に基づく適正な抽出を行っているか。例文帳に追加

A. Whether the securities company, etc., has established the criteria for selecting individual issues for screening, in light of factors such as the advancers-to-losers ratio, the own market involvement ratio and the trading status of specified customers, in order to ensure the fairness of customerstransactions and make appropriate selection based on the said criteria.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS