1016万例文収録!

「妃代子」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 妃代子に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

妃代子の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 56



例文

皇太例文帳に追加

The period of her reign as crown princess  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では転じて天皇以外の男性皇族の配偶者に対して用いられている(例皇太・親王)が、本項目では本来の意味である后身分について解説する。例文帳に追加

In modern age, Hi is used for all spouses for male imperial family except Emperor (like Kotaishi hi [crown princess] and shinno hi [imperial princess]), but this section explains an original usage of empress's title.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三条天皇の皇太に東宮として入内、宣耀殿女御と称した。例文帳に追加

She made judai (an Imperial Consort's bridal entry into court) as a Toguhi when Emperor Sanjo was still a Crown Prince, and called herself Senyoden no Nyogo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

欽明天皇32年(571年)に異母兄・渟中倉太珠敷皇(第30敏達天皇)のとなる。例文帳に追加

In 571, she became the wife of Prince NUNAKAKURA no Futomashiki (the thirtieth Emperor Bidatsu), her elder paternal half-brother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

皇太に腸チフスに罹った以外は特に大病に罹らず健康であった。例文帳に追加

Except for typhoid fever, from which the Empress Teimei had suffered during her crown princess days, she never contracted any serious illnesses and was genuinely healthy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

では皇后だけでなく、皇太・親王及びその・内親王も出席する。例文帳に追加

At the present day not only Empress, but also Crown Prince, Imperial Princes, their wives and Imperial Princesses also attend the Shinko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第120仁孝天皇の后のひとりであり和宮親内親王の生母。例文帳に追加

She was one of empresses of the 120th generation Emperor Ninko, and was the real mother of Imperial Princess Kazunomiya Chikako.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

723年皇太の光明皇后が設置したものが日本では記録上で最古のものである。例文帳に追加

In Japan, when she was Princess, Empress Komyo built the oldest Hidenin facility in 723 in Japanese record.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に関して、正史などによって確実なのは桓武天皇酒人内親王(光仁天皇皇女・桓武天皇異母妹)、平城天皇朝原内親王及び大宅内親王(ともに桓武天皇皇女・平城天皇異母妹)、嵯峨天皇高津内親王(桓武天皇皇女・嵯峨天皇異母妹)、同多治比高(多治比氏守娘・夫人からの昇格)、醍醐天皇内親王(光孝天皇皇女・醍醐天皇叔母)であり、他に皇太(現在の皇太)として草壁皇阿閇皇女(天智天皇皇女・草壁皇叔母、ただし皇は即位せずに死去)、その他の例として大伴親王高志内親王(桓武天皇皇女・大伴親王異母妹、ただしは親王の立太・即位前に死去)の例が存在する。例文帳に追加

Officai history confirmed that there are many Hi in ancient times, certain ones were Imperial Princess Sakahito (Imperial Princess of Emperor Konin, younger maternal half-sister of Emperor Kanmu), Emperor Kanmu's empress, Princess Asahara, Emperor Heizei's empress and Imperial Princess Oyake (both Imperial Princesses of Emperor Kanmu, younger maternal half-sister of Emperor Heizei), Princess Takatsu (Imperial Princess of Emperor Kanmu, younger maternal half-sister of Emperor Heizei) and TAJIHI no Takako (daughter of TAJIHI no ujinokami, upgraded from Fujin [consort of emperor]), both of them were Emperor Saga's empress, Imperial Princess Ishi (Imperial Princess of Emperor Koko, aunt of Emperor Daigo), Emperor Daigo's Empress, and as wife of prince (crown princess in modern time), Princess Ahe (Imperial Princess of Emperor Tenchi, aunto of Prince Kusakabe, but Prince didn't ascended the throne because he died), Prince Kusakabe's wife, and Imperial Princess Koshi (Imperial Princess of Emperor Kanmu, younger maternal half-sister of Imperial Prince Otomo, but the princess died before the prince ascended the crown prince and the throne), Imperial Prince Otomo's wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、皇太より、の母である藤原薬を寵愛して醜聞を招き、父より薬の追放を命じられている。例文帳に追加

Also, the Emperor made a favor of the mother of the empress, FUJIWARA no Kusuko, while he was the crown prince, as a result of which he became the subject of a scandal, so FUJIWARA no Kusuko was ordered to leave the palace by the Emperor's father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

妻:貞愛親王女王(有栖川宮幟仁親王王女)-女房河野千-女房增山奈越例文帳に追加

Wife: Princess of the Prince Sadanaru Toshiko (a daughter of Arisugawa no Miya Imperial Prince Takahito), nyobo (court ladies) Chiyoko KONO, and nyobo Naetsuko MASUYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇族(三后並びに皇太及び皇太を除く。)の詠進歌(表1人。歌に先立ち、親王は「-のみこ」、親王は「-のみこのみめ」、内親王は「-のひめみこ」と呼称される。)例文帳に追加

A poem written by a member of the Imperial Family (a representative person, who is not the grand empress dowager, the empress dowager, the empress consort, the crown prince or the crown princess) (Prior to the recitation of his or her poem, the Imperial Prince's name "- no miko," his wife's name "- no miko no mime" or his daughter's name "- no hime miko" is called out.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

實枝女王は公爵・徳川慶久に降嫁し、高松宮宣仁親王となった宣仁親王喜久らを産んだが40半ばで結腸癌で他界した。例文帳に追加

Princess Mieko left the Imperial family and married Prince Yoshihisa TOKUGAWA, she gave birth to Kikuko, who later became Takamatsunomiya Imperial Prince Nobuhito's Empress, however she came down with colon cancer in her mid forties and died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄妹に徳大寺実堅、昌(伏見宮邦頼親王)、富(有栖川宮織仁親王)、興姫(仙台藩八藩主伊達斉村室)。例文帳に追加

Sanemi Tokudaiji was his brother, and Masako (the wife of Imperial Prince Fushiminomiya Kuniyori), Tomiko (the wife of Imperial Prince Arisugawanomiya Orihito) and Oki hime (the wife of Narimura DATE, who was the 8th lord of the Sendai domain) were his sisters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「斎宮女御」の通称で知られる徽女王は、前斎宮としては平城天皇朝原内親王以来の皇であり、また母娘二の斎宮となったのも酒人内親王・朝原内親王以来であった。例文帳に追加

Queen Kishi, known by her popular name Saigu nyogo (the High Priestess and Court Lady), became empress starting after Imperial Princess Asahara, Empress to Emperor Heizei, and was part of the first mother-daughter, two-generation monopoly of the position of high priestess at Ise since Imperial Princess Sakahito and her daughter Imperial Princess Asahara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、秩父宮勢津は婚礼の時経緯とも緑の、緑裏の唐衣を用いて青色と称したが、近の新儀であろう。例文帳に追加

At her wedding, Princess Chichibu Setsuko wore karaginu with green warp and weft, and a green lining, but this was referred to as blue, which may be a new definition that arose in early modern times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時、持明院基家の娘持明院陳(後の北白川院)は守貞親王のになり、茂仁親王(後堀河天皇)を生んだ。例文帳に追加

During the Kamakura period, Motoie JIMYOIN's daughter Nobuko JIMYOIN (who later became Kitashirakawain) became the consort of Imperial Prince Morisada and gave birth to Imperial Prince Shigehito (who went on to become Emperor Gohorikawa).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本堂は宣仁親王喜久の発願で1968年(昭和43年)に建立した和風の現建築である。例文帳に追加

Hondo (main hall) is a modern Japanese style architecture built in 1968 on the request of Princess Kikuko, the wife of Imperial Prince Nobuhito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに唯一現まで伝わる上記の歌は宇多天皇の妹にあたるの一人、釣殿宮綏内親王にあてた歌である。例文帳に追加

Above is the only song handed down to the present day, having been made for one of the Retired Emperor's wives, Princess Tsuridono no miya Suishi, who was Emperor Uda's sister.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原多(ふじわらのまさるこ、保延6年(1140年)-建仁元年12月24日(1202年1月19日))は平安時末期の后例文帳に追加

FUJIWARA no Masaruko (1140 - January 19, 1202) was the Empress at the end of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原嫄(ふじわらのげんし(もとこ)、長和5年7月10日(旧暦)(1016年8月15日)-長暦3年8月28日(旧暦)(1039年9月19日))は、平安時中期の皇例文帳に追加

FUJIWARA no Genshi (Motoko) (August 21, 1016 - September 25, 1039) was an empress consort in the middle of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原苡(ふじわらのいし、承保3年(1076年)-康和5年1月25日(旧暦)(1103年3月5日))は平安時後期の皇例文帳に追加

FUJIWARA no Ishi, 1076 - March 12, 1103, was an Imperial consort during the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原忻(ふじわらのきんし(よしこ)、長承3年(1134年)-承元3年8月12日(旧暦)(1209年9月12日))は平安時末期の后例文帳に追加

FUJIWARA no Kinshi (also known as Yoshiko) (1134-September 19, 1209) was an empress during the end of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

継体天皇は大和に入る以前、現地で複数のを持ち沢山のがいたが、即位後先天皇の姉(妹)を皇后をとして迎え入れた。例文帳に追加

Despite Emperor Keitai already had several wives and a lot of children before he moved to Yamato, he took the older (younger) sister of late Emperor as his Empress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原聖(ふじわらのきよこ、保安(元号)3年(1122年)-養和元年12月4日(旧暦)(1182年1月10日))は平安時末期の后例文帳に追加

FUJIWARA no Kiyoko (1122 - January 17, 1182) was an empress at the end of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原呈(ふじわらのていし(しめこ)、天承元年(1131年)-安元2年9月19日(旧暦)(1176年10月23日))は平安時末期の皇、女院。例文帳に追加

FUJIWARA no Teishi (Shimeko) (1131 ~ October 23, 1176) was an empress and nyoin (a close female relative of the Emperor or a woman of comparable standing) of the end of Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原育(ふじわらのむねこ(いくし)、久安2年(1146年)-承安(日本)3年8月15日(旧暦)(1173年9月23日))は、平安時末期の后例文帳に追加

Born in 1146, and passed away on September 23, 1173, "FUJIWARA no Muneko (Ikushi)" was the empress in the last days of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原原(ふじわらのげんし(もとこ)、天元(日本)3年(980年)頃?-長保4年8月3日(旧暦)(1002年9月12日))は、平安時中期の皇例文帳に追加

FUJIWARA no Genshi (around 980? - September 12, 1002) was a wife of an Imperial Family member who lived in the middle era of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

わって、仲麻呂の早世した長男藤原真従の未亡人(粟田諸姉)をとする淳仁天皇が立太される。例文帳に追加

As a replacement, the Emperor Junnin, who was married to the widow (AWATA no Morone) of Nakamaro's first son, FUJIWARA no Mayori, was formally installed as the Crown Prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

允恭天皇(仁徳天皇の皇)のの衣通姫(そとおりのいらつめ)のために藤原部を定める。例文帳に追加

In the period of Emperor Ingyo (son of Emperor Nintoku), he set up Fujiwarabe for Princess SOTOORI no Iratsume.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小手は、蘇我氏により暗殺された第32天皇崇峻天皇(すしゅんてんのう、在位587年-592年)の例文帳に追加

Koteko was a wife of the 32nd emperor of Japan, Emperor Sushun (reign; 587 - 592) who was assassinated by the SOGA clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原茂(ふじわらのもし/しげこ、生年不詳-康平5年6月22日(旧暦)(1062年7月30日))は、第71後三条天皇の皇太、第72白河天皇生母。例文帳に追加

FUJIWARA no Moshi (Shigeko) (the birth year is unknown - August 5, 1062) was the Empress of the 71st Emperor Gosanjo while he was Crown Prince, and 72nd Emperor Shirakawa's birth mother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国の前漢時には、の実家の問題を理由に、外戚(呂氏)一族討伐における多大な功績にもかかわらず立太・即位できなかった皇も存在する。例文帳に追加

In the Former Han dynasty of ancient China, there was a prince who could not receive investiture of the crown prince or ascend the throne due to the troubles at his wife's parents' home, despite his distinguished service in defeating maternal relatives (Lu shi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天武天皇が壬申の乱で大友皇を破って即位し、自分のの草壁皇を皇太としたことから、皇太の交をそれぞれのに伊勢神宮に報告させたという説。例文帳に追加

The third one is based on the fact that Emperor Tenmu defeated Prince Otomo to ascend the throne and raised his own son Prince Kusakabe to the Crown Prince, so he made both wives of the Crown Princes report the change of crown prince to the Ise-jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第46孝謙天皇(称徳天皇の重祚)が退位し、譲位した相手方は、舎人親王の第47淳仁天皇(淡路廃帝)であったが、淳仁天皇は女性皇族をに迎えてはいなかった。例文帳に追加

The forty-seventh Emperor Junnin, the son of Imperial Prince Toneri (deposed Emperor Awaji) who was given the throne from the forty-sixth Emperor Koken (the second accession by Emperor Shotoku) after his abdication of the throne, he did not marry a female member of the Imperial Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九条任(くじょうにんし、承安3年9月23日(1173年10月31日)-暦仁元年12月28日(1239年2月3日))は平安時末期から鎌倉時にかけての后、女院。例文帳に追加

Ninshi KUJO (born October 31, 1173, died February 3, 1239) was an empress and nyoin (a close female relative of the Emperor or a woman of comparable standing) from the end of Heian Period to Kamakura Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇には東宮時からの藤原せい(藤原済時女)との間に既に四男があったから、妍の使命も姉彰同様に男御を産むことであったのは言うまでもない。例文帳に追加

Since the emperor already had four sons with his queen FUJIWARA no Seishi (FUJIWARA no Naritoki's daughter) from the time when he was Togu (Crown Prince) it was without question that Kenshi's destiny was to sire a male heir just like her older sister Shoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷泉天皇の後宮には皇太から正内親王がいたが、狂気の夫帝を恐れて近づかなかった昌内親王はをもうけることもなかった。例文帳に追加

Although Emperor Reizei had married his Empress, Imperial Princess Shoshi, while he was Crown Prince, she was afraid of his insanity, stayed away from him, and therefore, had no child with him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この浄土寺の創建年等については不詳であるが、986年(寛和2年)浄土寺で有明親王(醍醐天皇の皇)のである藤原暁が出家し、有明親王の明救(みょうぐ)が入寺している。例文帳に追加

Though nothing is clear in detail about this Jodo-ji Temple, including the year of its establishment, it is known that FUJIWARA no Gyoshi, the spouse of Imperial Prince Ariakira, the son of Emperor Godaigo, entered the priesthood in this Jodo-ji Temple in 986, and that Myogu, the son of Imperial Prince Ariakira, also entered this temple as a priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道長の娘で叔母にあたる藤原威を中宮とし、この時には珍しく他のを持たなかったが、皇女は内親王二人のみで世継ぎの皇にはついに恵まれぬまま、29歳の若さで崩御した。例文帳に追加

He had FUJIWARA no Ishi as the Emperor's second consort, she being Michinaga's daughter and the Emperor's aunt; it was unusual during this time for the Emperor not to have other empresses, but he had only two princesses and did not have any prince who could succeed to the Imperial Throne; the Emperor died young, at the age of 29.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に藤原朝忠、藤原朝成、藤原能(醍醐天皇女御・藤原実頼室)、明親王、藤原兼輔室、藤原師尹室などがいる。例文帳に追加

He had several children, including FUJIWARA no Asatada, FUJIWARA no Asahira, FUJIWARA no Noshi (a lady-in-waiting to Emperor Daigo and wife to FUJIWARA no Saneyori), Prince Yoshiakira, and daughters that married FUJIWARA no Kanesuke and FUJIWARA no Morotada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長兄は左大臣西園寺公衡、四兄は菊亭家の初、太政大臣今出川兼季、長姉は伏見天皇の中宮西園寺しょう(永福門院)、次姉は亀山天皇の西園寺瑛(昭訓門院)。例文帳に追加

Her eldest brother was Sadaijin (Minister of the left), Kinhira SAIONJI, her forth older brother was the first family head of the Kikutei family, Dajo daijin, Kanesue IMADEGAWA, the oldest sister was Emperor Fushimi's Chugu, Shoshi SAIONJI (Eifukumonin), second older sister was Emperor Kameyama's Empress, Eishi SAIONJI (Shokunmonin).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇の后、生母以外での女院号宣下は室町幕府3将軍足利義満の正室、日野康(北山院)以来約320年ぶりで、現在に至るまで孝内親王が最後の例である。例文帳に追加

It was the first time in about 320 years that someone other than emperors' consorts or real mothers received senge for Nyoingo after Yasuko HINO (Kitayamain), who was the lawful wife of Yoshimitsu ASHIKAGA, the third Shogun of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), the Imperial Princess Takako has been the last case up to today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内親王(あきこないしんのう、貞建親王内親王、元禄13年1月5日(旧暦)(1700年2月23日)-宝暦6年3月29日(旧暦)(1756年4月28日)は、江戸時の皇族。例文帳に追加

The Imperial Princess Shushi (Akiko) (the Imperial Princess Shushi, the wife of the Imperial prince Sadatake, February 23, 1700 - April 28, 1756) was an Imperial Family member during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

師輔は村上が東宮(皇太)の時から長女の藤原安に入れており、村上の即位とともに女御に立てられ、よく天皇を助けた。例文帳に追加

Morosuke's eldest daughter, FUJIWARA no Anshi, married Emperor Murakami while he was still the crown prince, and she became a lady of the court with Emperor Murakami's enthronement; Morosuke fully supported the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紀伝体の史書で、本紀(帝王)73巻、列伝(后・皇・皇女を最初に置き、群臣はほぼ年順に配列、時に逆臣伝・孝伝といった分類も見られる)170巻、志・表154巻、全397巻226冊(目録5巻)。例文帳に追加

The history book is written about events and consists of the 397 volumes with 226 books, and the first seventy three volumes are honki (about the emperors), next 170 volumes are retsuden (retsuden describes empresses, prince and princesses and courts chronologically while it is sometimes classified as gyakushinden or koshiden) and the last 154 volumes are shi and hyo (five catalogues).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「皇后」の称号はもともと、中国の歴王朝が掲げた政治的世界観の下での世界全体の支配者天(皇帝)の正の呼称であった。例文帳に追加

Initially, the title 'empress' was addressed to the legally wedded wives of the emperor under the political view of the world set up by the past Chinese dynasties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』『藤氏家伝』などの同時史料には全く記載が無く、『本朝皇胤紹運録』に弘文天皇(大友皇)のとなり壱志姫王を産んだと伝えられている。例文帳に追加

There is no description about her in those historical materials of the same period such as "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) and "Toshi Kaden" (Biographies of the Fujiwara clan), and the "Honcho koin jounroku" (the emperor's family tree, made in the Muromachi period) reports that she married the Emperor Kobun (the Prince Otomo) and gave birth to Ichishihime no Okimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、1017年雅信正室の穆は太政大臣道長の姑・摂政頼通及び3の天皇の后の祖母・後一条天皇の曾祖母という多くの名誉を得て86歳の人生の幕を閉じたのである。例文帳に追加

In 1017, Masanobu's legal wife, Bokushi closed her life of 86 years with various dignities such as the mother-in-law of Michinaga, dajodaijin, a grandmother of Yorimichi, sessho, and three empress consorts and a great-grandmother of the Emperor Goichijo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

内麻呂は豪族を表する重鎮として、また孝徳天皇のとして娘の小足媛を入れ有間皇を生んでいることから新政権の中枢に入れられたと考えられる。例文帳に追加

It is believed that Uchimaro played a central role in the new government as the leader who represented the local rulers, by marrying off his daughter Otarashihime to Emperor Kotoku (as Princess) who gave birth to Prince Arima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS