1016万例文収録!

「子紀」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 子紀に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

子紀の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 824



例文

の墓は日本書に推古天皇が竹田皇の墓に合葬するように遺詔した事から、推古天皇陵として治定されている磯長山田陵(大阪府南河内郡太町(大阪府)大字山田)とされる(書は陵墓名を記さず)。例文帳に追加

Since "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) reported that the Empress Suiko wished in her will to be buried in Takeda no miko's graveyard, it is said that his graveyard is Shinaga no Yamada no Misasagi (the Yamada Imperial tomb) (Oaza Yamada, Taishi-cho, Minamikawachi-gun, Osaka Prefecture), designated as the burial mound of the Empress Suiko (The "Nihonshoki" did not record the name of the burial mound.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、天智天皇と天武天皇の間で大海人皇を「皇太」「皇太弟」「東宮」とばらばらの用語で表現しており、大海人皇が皇位を辞退して出家した場面が巻をへだてて2度出てくる点も、改定時の整理が不十分だったためだと考える。例文帳に追加

Ban also pointed out other evidences that revision was not organized properly; for example, Prince Oama was variously referred to as 'kotaishi (crown prince),' 'kotaitei (the younger brother of an Emperor who is heir apparent),' or 'togu' in Tenchi Tenno ki and Tenmu Tenno ki, and a story that Prince Oama declined the Imperial Throne and became a priest appeared twice in different volumes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大臣は、各大王の治世ごとに親任され、反正天皇から安康天皇までの治世に当たる5世中期には葛城円が、雄略天皇から仁賢天皇までの治世に当たる5世後期には平群真鳥が、継体天皇の治世に当たる6世前期には巨勢男人が、敏達天皇から推古天皇までの治世に当たる6世後期から7世初期には蘇我馬が、それぞれ大臣に任命された。例文帳に追加

Ooomi was appointed personally by Ookimi for the reign: For the reigns from Emperor Hanzei to Emperor Anko during the middle of the 5th century, KATSURAGI no Tsubura was appointed Ooomi; for the reigns from Emperor Yuryaku to Emperor Ninken during the latter half of the 5th century, HEGURI no Matori was appointed Ooomi; for the reign of Emperor Keitai during the first half of the 6th century, KOSE no Ohito was appointed Ooomi; and for the reigns of Emperor Bidatsu to Emperor Suiko from the latter half of the 6th century to the early 7th century, SOGA no Umako was appointed Ooomi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ギリシアの哲学者で、世界は原の無作為な組み合わせで成り立っており、喜びは最良のものだと信じた(元前341年−270年)例文帳に追加

Greek philosopher who believed that the world is a random combination of atoms and that pleasure is the highest good (341-270 BC)  - 日本語WordNet

例文

(新約聖書によると)、ベツレヘム(73の元前4年)で2歳未満のすべての供の死を命令することによってイエスを殺そうと試みたユダヤの王例文帳に追加

king of Judea who (according to the New Testament) tried to kill Jesus by ordering the death of all children under age two in Bethlehem (73-4 BC)  - 日本語WordNet


例文

プトレマイオス1世の息でエジプトの王で、70人訳聖書に関連があると言われていた(元前309年−247年のころ)例文帳に追加

son of Ptolemy I and king of Egypt who was said to be responsible for the Septuagint (circa 309-247 BC)  - 日本語WordNet

ギリシアの哲学者で、アリストテレスの弟であり、逍遙学派の指導者としてアリストテレスの跡を継いだ(元前371年−287年)例文帳に追加

Greek philosopher who was a student of Aristotle and who succeeded Aristotle as the leader of the Peripatetics (371-287 BC)  - 日本語WordNet

達磨宗の名は『日本書』や『元亨釈書』にみられる聖徳太が達磨大師の化身に出会ったとする伝説に因んでいるという。例文帳に追加

The name of Daruma Sect derives from the legend, which appears in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) and "Genko shakusho (History of Buddhism of the Genko era), that Prince Shotoku met with the incarnation of Daruma Daishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大円院の第8代住職を務め、元暦元年(1184年)には、州の勝浦で平維盛(重盛の)の入水に立ち会っている。例文帳に追加

He rose to the eighth chief Buddhist priest of Daien-in Temple and presented himself as a witness when TAIRA no Koremori (Shigemori's son) drowned himself off the coast of Katsuura, Kishu (the present Wakayama Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

古くからのお伽話によるものも多いが、たとえば『猫の草』のように成立が17世初頭と見られるものもある。例文帳に追加

Many are based on ancient fairy tales such as "Neko no Soshi", which is understood to have originated at the beginning of the 17th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大友村主氏は諸蕃(渡来人の孫)で、『続日本後』承和(日本)四年十二月条に「後漢献帝苗裔也」とある。例文帳に追加

The Otomo-suguri clan was Shoban (descendent of people from overseas) and it said 'he was the descendent of Kentei (the last emperor) of the Later Han Dynasty' in the Article of January, 838 of "Shoku Nihon Koki" (Later Chronicle of Japan Continued).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11世中期以後は師弟制度の萌芽が見られ、六条源家・六条藤家・御左家などが形成された。例文帳に追加

After the mid 11th century, germination of the master and pupil system emerged and Rokujo Genke (the Rokujo Minamoto family), Rokujo Toke (the Rokujo Fujiwara family), and the Mikohidari family, etc. were formed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏教では13世中頃には道元の『正法眼蔵』、弟の孤雲懐奘の『正法眼蔵随聞記』が成立した。例文帳に追加

As for Buddhism, Dogen's "Shobogenzo" (Treasury of the Eye of True Teaching) and his pupil Koun Ejo's work, "Shobogenzo-zuimonki" were written in around the mid-thirteenth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』には、鏡王(かがみのおおきみ)の娘で、大海人皇(天武天皇)に嫁し、十市皇女を生むとある。例文帳に追加

According to "Nihon Shoki," Nukata no Okimi was a daughter of Kagami no Okimi who married Oama no miko (Prince Oama, later Emperor Tenmu) and gave birth to Tochi no Himemiko (also pronounced Toichi; Princess Tochi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とうちわでは、うちわの方が遙かに成立が早く、元前の中国で用いられたという記録がある。例文帳に追加

Uchiwa were made much earlier than Sensu, and it is recorded that Uchiwa were being used in China in B.C.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かなりさびれた街道沿いにも造り酒屋が点在していた様が、昔の行文などからうかがえる。例文帳に追加

References to sake breweries being dotted along even rather deserted main roads can be found in travel journals of olden times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛文3年(1663年)、和佐実延のとして、伊国和佐村禰宜(現在の和歌山県和歌山市和佐)に生まれた。例文帳に追加

He was born as a son of Sanenobu WASA in Negi, Wasa-mura Village, Kii Province (present Wasa, Wakayama City, Wakayama Prefecture) in 1663.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

数多く新作能を手がけた人物として土岐善麿、津村、竹中実、堂本正樹、稲垣富夫らが挙げられる。例文帳に追加

Yoshimaro DOKI, Kimiko TSUMURA, Minoru TAKENAKA, Masaki DOMOTO, Tomio INAGAKI, and so on, produced many Shinsaku-Noh works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』や『上宮聖徳法王帝説』などの史料に描かれた「聖徳太」像とは全く異なる人物造形を施されている。例文帳に追加

In this story, Umayado was portrayed as completely different from the image of "Prince Shotoku" described in historical documents such as "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) and "Jogu Shotoku Hooteisetsu" (Biography of Shotoku Taishi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安珍・清姫伝説の後日譚に従い、白拍州道成寺の鐘供養の場に訪れる。例文帳に追加

According to gojitsu monogatari (stories written later) of the Legend of Anchin and Kiyohime, Shirabyoshi visits Dojo-ji Temple in Kishu Province for its kane kuyo (memorial ceremony of temple bells).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紙屋の治兵衛は二人の供と女房がありながら、曽根崎新地の遊女・伊国屋小春のおよそ三年に亘る馴染み客になっていた。例文帳に追加

Although he had two children and a wife, Jihe of KAMIYA was a regular customer of Kinokuniya Koharu, a prostitute in Sonezaki Shinchi, for about three years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

18世後半になると、上方では雑俳や仮名草に関わる人々が「咄(はなし)」を集め始めた。例文帳に追加

In the latter half of the eighteenth century, hanashi (comic stories) began to be collected in Kamigata by people who wrote zappai (a lighthearted form of literature which originated from haiku, a Japanese poem in seventeen syllables having a 5-7-5 syllabic form) and kana zoshi, a story book written in kana characters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

16世末の、大坂城築城の際の「テーマソング」であったことを、地車囃の起源とする説が有力である。例文帳に追加

Many people believe that the origin of danjiri-bayashi was a 'theme song' during the construction of Osaka-jo Castle at the end of 16th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

16世、南蛮菓として成立した有平糖は有平細工と呼ばれる高度な製菓技術を誇った。例文帳に追加

During sixteenth century aruheito (toffee), made as nanbangashi (a variety of sweets derived from Portuguese or Spanish recipes), was praised as a high-level production technique called aruheizaiku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『続日本』天平宝字元年4月4日条(757年)に「内供奉豎」が登場しており、設置はそれ以前に遡る。例文帳に追加

As the term "naigubu Jushi" is seen in "Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) dated April 30, 757, the system of Jushi might have been introduced before then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

敏達天皇・用明天皇の治世に当たる6世後期には尾輿のである物部守屋が大連に任命された。例文帳に追加

In the late sixth century, which was the time of Emperor Bidatsu and Emperor Yomei, MONONOBE no Moriya, a son of Okoshi, was appointed as omuraji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、『国造本』には物部氏の祖である伊香色雄のの印岐美命が成務朝に遠淡海国造に任じられたとある。例文帳に追加

However, "Kuninomiyatsuko hongi" described it was Ikimi no mikoto, a son of Ikashikoo no mikoto, the founder of the Mononobe clan, who was appointed as Totsuomikuni no miyatsuko during the reign of Emperor Seimu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本武尊のの稚武王のことか?『国造本』によると神功朝に伊豆国造に任じられたとある。例文帳に追加

It has been said he could have been Wakatake no mikoto (武王), a son of Yamatotakeru no mikoto, while he was appointed as Izuno Kuni no miyatsuko during the reign of Empress Jingu (also known as Shinko), according to "Kuni no miyatsuko hongi".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『常陸風土記』によると成務天皇朝にその孫の建御狭日命(『国造本』では彌佐比命)が高国造に任じられたという。例文帳に追加

According to "Hitachi Fudoki," Tatemisahi no mikoto, a descendant from Takehiyodori no mikoto (Misahi no mikoto according to "Kuni no miyatsuko hongi") was appointed Taka no kunimiyatsuko during the reign of Emperor Seimu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『国造本』によると、成務天皇朝に美都呂岐命のの比奈布命が新治国造に任じられたという。例文帳に追加

According to "Kokuzo hongi," Hinarafunomikoto, a son of Mitsuroginomikoto, was appointed Niiharino kuninomiyatsuko during the reign of Emperor Seimu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『国造本』によると成務天皇朝に奥津餘曾のの大八埼命が斐陀国造に任じられたという。例文帳に追加

According to "Kokuzo hongi", Ooyakinomikoto, a son of Okutsuyoso, was appointed Hidanokuninomiyatsuko during the reign of Emperor Seimu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』によると、崇神天皇の皇豊城入彦が東国統治を命じられ、上毛野国造や下毛野国造などの祖先になったという。例文帳に追加

According to "Nihonshoki", Toyokiiruhiko no mikoto, who was a Prince of Emperor Sujin and ordered to rule Togoku, was the ancestor of Kamitsukenu no kuninomiyatsuko and Shimotsukenu no kuninomiyatsuko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』によると、崇神天皇の皇豊城入彦が東国統治を命じられ、上毛野国造や下毛野国造などの祖先になったという。例文帳に追加

According to "Nihonshoki," Toyokiiruhiko no mikoto, who was a Prince of Emperor Sujin and ordered to rule Togoku, was the ancestor of Kamitsukenu no kuninomiyatsuko and Shimotsukenu no kuninomiyatsuko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9世末に嵯峨天皇の第12源融が奥州塩釜の風景を模して作庭した六条河原院の故地とされる。例文帳に追加

It is believed to be the old site of Rokujo Kawara-no-in residence, which garden was modeled on the scenery of Shiogama in Oshu and created at the end of ninth century by MINAMOTO no Toru, Emperor Saga's 12th child.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらはいずれも、蘇我馬が6世末、飛鳥に建立した日本最古の本格的寺院、法興寺(現在の飛鳥寺)の後身である。例文帳に追加

All of these regions formerly belonged to Hoko-ji Temple (now Asuka-dera Temple), the oldest orthodox Buddhist temple in Japan, erected in Asuka by SOGA-no-Umako in the end of the sixth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不安定な基盤にのっていた王統が確立したのが継体のである欽明天皇の頃(6世中期)だと言われている。例文帳に追加

It is said that around the period of Emperor Kinmei (middle of the 6th century), the son of Emperor Ketai, the lineage of the Emperor, which had been unstable, was stabilized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延長7年(929年)10月、彼の四十の算賀に際して妻の修内親王は貫之に屏風歌を作らせた。例文帳に追加

In November 929, at his longevity celebration (on one's fortieth birthday), his wife Imperial Princess Shushi made KI no Tsurayuki write a poem on folding screen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『先代旧事本』には、饒速日命ののウマシマジが十種の神宝を使って神武天皇の心身の安鎮を祈ったとの記述がある。例文帳に追加

"Sendai Kujihongi (Ancient Japanese History)" states that umashimaji, a child of Nigihayahi no Mikoto, used ten kinds of votive objects to pray for mental and physical soundness of Emperor Jinmu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通清妻智泉聖通(足利義満外祖母)及び左大臣四辻善成がいる。例文帳に追加

His children included Chisen Shotsu (the maternal grandmother of Yoshimitsu ASHIKAGA) who was a wife of KI no Tsusei, and Yoshinari YOTSUTSUJI, who held the title of Sadaijin (minister of the left).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『書』にも顕宗が陵破壊を提案したとあるが、皇太億計がこれを諌めて思い止まらせたとする。例文帳に追加

In the Nihon Shoki, there is a description that Kenzo suggested the destruction of the tumulus, but that the Prince Oke remonstrated and dissuaded him from doing that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』によると皇はある日、鵠(くぐい、今のハクチョウ)が渡るさまを見て「是何物ぞ」と初めて言葉を発した。例文帳に追加

According to the Nihonshoki, one day when the Imperial Prince saw a kugui (present swan) flying in the sky, he spoke, for the first time, the words 'what is it?'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

星川稚宮皇(ほしかわのわかみやのみこ、生年不詳-雄略天皇23年(479年))は、『日本書』に伝えられる古墳時代の皇族(王族)。例文帳に追加

Hoshikawa no Wakamiya no miko (year of birth unknown - 479), was a member of the Imperial family (Royal family), who is said to have lived in the Kofun period (tumulus period) according to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親王妃・王妃については、「文仁親王妃殿下」と、夫の名+夫の身位+「妃」+名+敬称の順。例文帳に追加

Consorts of Imperial Princes or Princes are addressed in the following manner: husband's name, husband's Imperial nobility, 'Consort,' her name and title of honor, for example "Her Imperial Highness Kiko Consort to Prince Fumihito.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』の崇峻天皇の五年十一月条に「馬宿禰、群臣を詐めて曰はく、『今日、東国の調(ちょう)を進る。』という。例文帳に追加

In "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), the chapter on November, 592 has the following entry: 'Umako Sukune (third highest of the eight hereditary titles) deceived his subordinates, saying "today, I will present the Emperor with products of Togoku."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また『日本書』では、諱を勾大兄皇(まがりのおおえのみこ)としている(‘まがりのおいねのみこ’とも読む)。例文帳に追加

In "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), his posthumous name was referred as Magari no Oe no Miko (It was also called 'Magari no Oine no Miko').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その様は『日本書』に「被髪徒跣、奔赴殉焉、見者皆歔欷(髪を振り乱して裸足で走り、殉死した。それを見た者は皆嘆き悲しんだ。)」と記されている。例文帳に追加

"Nihonshoki" (Chronicles of Japan) says that she ran with bare feet swinging her hair and killed herself, and those who saw her grieved and moaned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『釈日本』が引用する調淡海と安斗智徳の日記によれば、このとき大海人皇は、唐の人たちに次のように問うた。例文帳に追加

According to the diaries of TSUKI no Omi and ATO no Chitoko quoted by "Shaku Nihongi" (annotated text of the Nihon Shoki), Prince Oama at that time asked Chinese people under Tang as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川島皇(かわしまのみこ、斉明天皇3年(657年)-持統天皇5年9月9日(旧暦)(691年10月6日))は、7世後半の皇族。例文帳に追加

Imperial Prince Kawashima (657 - October 6, 691) was a member of Imperial family in the latter half of the seventh century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天武天皇10年(681年)3月、忍壁皇らと共に帝及び上古諸事の編纂を命じられる。例文帳に追加

In March 681, he was ordered to compile the Teiki (a genealogy of the imperial family) and the Joko shoji (matters of high antiquity) with Prince Osakabe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

だが、『日本書』がいうところでは、大海人皇は24日に不安にかられて男依らを呼び戻そうと考えた。例文帳に追加

However, according to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), Prince Oama became anxious and tried to call back Oyori on June 24.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS