1016万例文収録!

「実馬」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 実馬に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

実馬の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 322



例文

実馬例文帳に追加

indicated horse-power  - 斎藤和英大辞典

君は鹿だな例文帳に追加

You are an idiot, really - Weblio Email例文集

あのに速い.例文帳に追加

That horse is but fast.  - 研究社 新英和中辞典

際、のように働いたもの。例文帳に追加

In reality, I used to work like a dog. - Tatoeba例文

例文

において,本命に対抗する力の例文帳に追加

in a horse race, a rival horse  - EDR日英対訳辞書


例文

際、のように働いたもの。例文帳に追加

In reality, I used to work like a dog.  - Tanaka Corpus

彼は競に 500 ドルももうけた.例文帳に追加

He won $500, no less, at the races.  - 研究社 新英和中辞典

術を証するために障害のある国内を横断してに乗ること例文帳に追加

riding horses across country over obstructions to demonstrate horsemanship  - 日本語WordNet

蘇我氏の名は、子と入鹿の二人の名を合わせると鹿になることや蝦夷など、名ではないと考えられる点がある。例文帳に追加

It is pointed out that the name of the Soga clan was not a real name in that the integration of the name, Umako (馬子) and the name, Iruka (鹿) refers to baka (馬鹿) (foolish) or in terms of the name Emishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

武田流(たけだりゅう)は弓術・術・礼法などからなる弓軍礼故(弓・武家故)の流派。例文帳に追加

Takeda-ryu is one of the schools of the Kyuba-gunrei Kojitsu (Japanese ancient practices of customs about archery, equestrian and military etiquette).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

松浦玲『検証・龍伝説』(論創社、2001年)・池田敬正「司遼太郎「竜がゆく」をめぐって」(『歴史評論』317、1976年)・絲屋寿雄「竜の虚像・像-司遼太郎「竜がゆく」によせて-」(『歴史評論』317、1976年)などが参考になる。例文帳に追加

Refer to "Verification: The Legend of Ryoma" by Rei MATSUURA (Ronsosha, 2001), "Ryotaro SHIBA's "Ryoma ga Yuku" by Takamasa IKEDA ("Rekishi Hyoron" (History Review) 317, 1976), and "Ryoma's Persona and the Real Nature - Ryotaro SHIBA's "Ryoma ga Yuku" - by Hisao ITOYA (Rekishi Hyoron" (History Review 317, 1976)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有力な本命; 当選確な候補者.例文帳に追加

an odds‐on favorite  - 研究社 新英和中辞典

天狗を小父さんと慕う少年(は、女の子)。例文帳に追加

a boy (actually a girl) who loved Kurama Tengu calling him pop.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

流鏑より難易度が高く、より戦的である。例文帳に追加

Kasagake is more difficult than Yabusame and closer to actual combat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の兄は落語家の初代金原亭生。例文帳に追加

His older brother was the first Basho KINGENTEI, a Rakugo (traditional comic storytelling) storyteller.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は山城国京都の松田対例文帳に追加

His biological father was Tsushima Matsuda of Kyoto, Yamashiro Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、大石鍬次郎は龍暗殺の罪で殺されている。例文帳に追加

In fact, Kuwajiro OISHI was killed for Ryoma's assassination.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝は左寮御監に叙任された。例文帳に追加

MINAMOTO no Sanetomo was appointed to Samaryo gogen (Inspector of the Samaryo, Left Division of Bureau of Horses).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そしてフィリアス・フォッグは、鹿げた口で国を離れた。例文帳に追加

and he came away on a foolish pretext,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

突拍子もない真を言いふらすほど鹿ではなかった。例文帳に追加

he knew better than to tell an incredible truth.  - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

小笠原流と同じく、流鏑に代表される弓を伝える流派である。例文帳に追加

Just the same as Ogasawara-ryu school, the school inherits Kyuba kojitsu (the ancient practices of customs about archery and equestrianism) that Yabusame represents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三枝・ブラック師弟と圓楽は、出の噂はあったが際には出しなかった。例文帳に追加

Though Sanshi and his disciple Black, and Enraku were said to run in the election, they actually didn't.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし政治の権は子が持ち、これに不満な崇峻天皇は子と対立した。例文帳に追加

Emperor Sushun was resentful of Umako, who held de facto power, and opposed him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古来より、晴れを願うときには白が、雨を願うときには黒が奉納されたが、際のに代わって木の板に描いたが奉納されたこともあり、このことから絵が発祥したとも言われる。例文帳に追加

Since ancient times, a white horse has been offered to pray for fine weather and a black horse to pray for rain, but an image of a horse painted onto a wooden board may also be offered, which led to the creation of ema tablets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全くの鹿;徹底的な悪人;全くのナンセンス;純粋な真例文帳に追加

an arrant fool; a thoroughgoing villain; utter nonsense; the unadulterated truth  - 日本語WordNet

流鏑と比較して笠懸はより戦的で標的も多彩である.。例文帳に追加

Compared to 'Yabusame,' the Kasagake form of archery is considered more like actual combat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政治権は子にあり、崇峻天皇は不満であった。例文帳に追加

Meanwhile, Emperor Sushun was displeased with the fact that the real political power was held by Umako.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

盛が討たれる際、乗っていたが稲の切り株につまずく。例文帳に追加

The moment Sanemori was killed, the horse he rode stumbled at stubs of rice plants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

期成同盟会の住民は、群県からの連絡でこの事を知った。例文帳に追加

Residents of the association learned this fact through a communication from Gunma Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、対藩の国書改竄の事を、幕府に対して訴え出た。例文帳に追加

Therefore, Yanagawa complained to the bakufu for the modification of diplomatic messages done by Tsushima Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阪神競場が被災したため、年間8開催(64日)施。例文帳に追加

As the Hanshin Racecourse was damaged, eight race meetings (64 days) were held in the year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この操作システムは、に装着され、体の状態のデータを取得するデータ取得部11と、このデータ取得部11により取得されたデータを基にを操作するための指示情報を作成しに対する操作を行う指示行部18とを具備する。例文帳に追加

This horse-operating system is equipped with a data-acquisition part 11 attached to the horse and obtaining the data of the state of the horse body, and a command-executing part 18 for preparing a commanding information for operating the horse based on the data obtained by the data-acquisition part 11 and performing the operation toward the horse. - 特許庁

赤身については特に肉に近いとの評があり、際に肉を鯨肉と詐称して販売していた例が報告されている。例文帳に追加

There is an evaluation that the red meat of whales tastes like horse meat, and it was reported that horse meat was actually sold as whale meat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

住谷寅之介「龍可也の人物、併せて撃剣家、事情迂闊、何も知らずとぞ」(龍江戸修行後)例文帳に追加

"Ryoma is very honest, a brave swordsman, and little informed." by Toranosuke SUMIYA (after Ryoma finished dojo training in Edo)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、鞍の火祭開催時は鞍周辺の道路が通行止めとなるため、事上唯一の交通手段となる。例文帳に追加

In addition, road traffic around Kurama is suspended during the Kurama Fire Festival, so the train is the only transportation available during this time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これで、「相郡布施郷」(大雑把に茨城県北相郡)の千葉氏の領有権は確なものになるはずだった。例文帳に追加

The foregoing was supposed to ensure the territorial right of the Chiba clan over the 'Fuse-go village, Soma county,' which roughly corresponds to today's Kitasoma-gun, Ibaraki Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、当時としては最大規模の鉄砲隊の投入、また騎隊を防ぐための防柵が活躍したのは事である。例文帳に追加

Yet the fact remains that the then largest teppo units were deployed and the stockade was instrumental in warding off Takeda's cavalry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

官人雑任として際にの飼育にあたる部(めぶ)がおり、飼育を担当する飼戸(しこ)を傘下においてこれを統率した。例文帳に追加

As Kanjin Zonin (lower-ranking government official), Mebu which actually raised horses existed, and retained and governed Shiko which was in charge of raising horses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際、畑興(畑流の祖)と共に小笠原流弓を伝授された。例文帳に追加

At that time, Mian and Okizane HATA (the founder of the Hata school) were initiated into Ogasawara school's Kyuba-kojitsu (ancient practices of customs about archery and equestrianism).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

態はともかく)連合軍が武田の騎隊を注意深く警戒していたのは事である。例文帳に追加

(Apparently) the allied forces were on high alert against Takeda's cavalry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

レース遊技行手段110は、可変表示手段30上で競ゲームを行する。例文帳に追加

A race game execution means 110 executes a horseracing game on a variable display means 30. - 特許庁

日本の古来からの術は日本でもほとんど廃れ、一部の研究家が践するにとどまっている(時代劇や大河ドラマなどでも乗シーンのほとんどは、ブリティッシュかウェスタンの術によっている)。例文帳に追加

The Japanese classical equestrianism have become obsolete in Japan and at present only some learned people are practicing that riding; at the shootings of Japanese costume dramas including the famous Sunday evening dramas of NHK, almost all the actors adopt the British equestrianism or the Western equestrianism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蘇我子が大連_(古代日本)である物部守屋を討った後は大連制が事上廃されたために子が単独の執政官となり、以降は蘇我氏が政権の中枢を担うようになり、大臣は蘇我蝦夷(子の子)が跡を継いだ。例文帳に追加

After SOGA no Umako defeated MONONOBE no Moriya, the Oomuraji, the system of Oomuraji was virtually abolished and Umako became the sole consul; thereafter, the Soga clan monopolized the key positions in politics and SOGA no Emishi, a son of Umako, succeeded Ooomi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

より現的な評価手法を導入して繁殖の評価を変動させることにより、競走の配合過程におけるプレイヤーの楽しみを増大させることが可能な競走育成ゲームを提供する。例文帳に追加

To provide a racehorse raising game capable of increasing the pleasure of a player in a racehorse combining process by varying the evaluation of a breeding horse by introducing a more realistic evaluation method. - 特許庁

その後、寮監も寮御監(めりょうごげん/みかん)として復活するが、その職掌は左右頭からあげられた儀式の際のについて報告を天皇に奏上するだけに留まり、際には名義のみを継承したものである。例文帳に追加

Thereafter, Meryogen was also revived as Meryo gogen (or mikan) (Inspector of the Bureau of Horses), but, its official duties were limited only to reporting to the Emperor about horses at the time of rite which were supplied from Sama no kami and Uma no kami, and the fact was that only the name was succeeded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

際に住んでみるまで私はその国に対して鹿げた先入観をもっていた.例文帳に追加

I had foolish preconceptions about that country until I actually lived there.  - 研究社 新和英中辞典

踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、際には彼女たちはのように力強いのです。例文帳に追加

The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. - Tatoeba例文

親がエアコンを買った。居間だけが冷えていてに過ごしにくい。鹿じゃないかと思う。例文帳に追加

My parents bought an air conditioner. But since it only cools the living room, its actually not very comfortable. I wonder, isn't that kind of absurd? - Tatoeba例文

世慣れていなさ過ぎるのか、または鹿正直なのか、彼は行出来る以上のことは約束出来なかった例文帳に追加

either too unsophisticated or too honest to promise more than he could deliver  - 日本語WordNet

例文

踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、際には彼女たちはのように力強いのです。例文帳に追加

The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS