1016万例文収録!

「川港」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 川港に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

川港の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 178



例文

江戸時代には、内陸から耳で運ばれた木材などの積換えとして栄えた。例文帳に追加

In the Edo period Mimitsu flourished as the port where wood brought from the inland along Mimi-kawa River was reloaded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尼ヶ崎駅(後の尼崎駅)、(貨)長洲駅、伊丹駅、池田駅(現在の西池田駅)開業。例文帳に追加

Amagasaki Station (later Amagasaki-ko Station), (freight train) Nagasu Station, Itami Station and Ikeda Station (currently Kawanishiikeda Station) began operating.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くは淀対岸まで山崎橋がかかり、外国使節などが到着するがあったとされる。例文帳に追加

In ancient times, there was Yamazaki-bashi Bridge built across the Yodo-gawa River and a port for foreign delegates.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寧波には先に大内方の遣明船が入しており、細方には不利であった。例文帳に追加

The Ouchi's kenmeisen ship had already docked in Ningbo, which was unfavorable for the Hosokawa faction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

もう一つの開地として日本側が求めたのは仁広域市府済物浦である。例文帳に追加

Another city that Japan requested to open a port was Jemulpo, presently Incheon Metropolitan City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

日本の海上自衛隊のイージス艦「きりしま」が12月16日,神奈県横須賀基地を出した。例文帳に追加

The Aegis ship Kirishima of Japan's Maritime Self-Defense Force (MSDF) left its base at Yokosuka, Kanagawa Prefecture on Dec. 16.  - 浜島書店 Catch a Wave

世界ランク99位の石佳(か)純(すみ)選手が,ランク10位のティエ・ヤナ選手(香)と対戦した。例文帳に追加

Ishikawa Kasumi, the 99th-ranked player in the world, played against 10th-ranked Tie Yana of Hong Kong.  - 浜島書店 Catch a Wave

9月1日,東京都区のJR品(しな)(がわ)駅周辺で防災訓練が行われた。例文帳に追加

On Sept. 1, a disaster drill was held around JR Shinagawa Station in Minato Ward, Tokyo.  - 浜島書店 Catch a Wave

9月25日午前2時ごろ,21隻の漁船が相馬市の松(まつ)(かわ)浦(うら)漁を出航した。例文帳に追加

At around 2 a.m. on Sept. 25, 21 fishing boats set off from the Matsukawaura fishing port in Soma. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

20人が16日、マニラ経由で韓国の仁国際空に到着した例文帳に追加

On the 16th, twenty people arrived at Incheon International Airport in South Korea by way of the Manila.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

例文

ダム、湖沼、河湾等の水際施設並びに陸上施設に用いられる衝撃軽減装置例文帳に追加

SHOCK REDUCING DEVICE FOR BEACH FACILITY SUCH AS DAM, LAKE, RIVER AND PORT AND LAND FACILITY - 特許庁

湾構造物、河構造物、海岸構造物、水処理施設等における 防菌構造体例文帳に追加

PORT STRUCTURE, RIVER STRUCTURE, BEACH STRUCTURE, AND ANTI-FUNGUS STRUCTURAL BODY IN WATER PROCESSING FACILITY OR THE LIKE - 特許庁

、ダム貯水池、湾等における汚濁水を処理する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for processing polluted water in a river, a dam reservoir, a harbor or the like. - 特許庁

イラワジと並ぶミャンマーの大河タンルウィン河の河口に位置する湾都市。例文帳に追加

The city is a port city situated at a mouth of the Thanlwin River, one of the great rivers of Myanmar besides the Ayeyarwadi River. - 厚生労働省

また、初瀬を下り大和に出る水運ができあがっていたから河もでき、水陸交通などの要衝の土地であった。例文帳に追加

It was also an important place of amphibious traffic, since water transportation from the Hase-gawa River to the Yamato-gawa River and river ports had already been established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎖国以後も桂水運の管理を任され、現在の南丹市世木より下流の、桂の重要なには角倉役所が置かれた。例文帳に追加

After national isolation the family continued to have control over transportation in the Katsura-gawa River and established the Suminokura Yakusho Office at every key port of the river lower than the present-day Seki, Nantan City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼はハドソンの土手に行き、に停泊している船を見回し、今すぐ出発しようとしている船を探した。例文帳に追加

He proceeded to the banks of the Hudson, and looked about among the vessels moored or anchored in the river, for any that were about to depart.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

阿久里はこの者たちに警護されて三次藩の赤坂今井邸(現東京都区(東京都)赤坂(東京都区)氷神社(東京都区赤坂))へと移っていった。例文帳に追加

Aguri was guarded by those people and moved to the Imai residence in Akasaka (current location of Hikawa-jinja Shrine in Akasaka, Minato Ward, Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

別の航空貨物取扱量について、アジア内で比較してみると、成田国際空の国際航空物流取扱量は、2006年にソウル仁国際空に抜かれ、アジア第3位になっている。例文帳に追加

According to a comparison of air cargo volumes at airports in Asia, the volume of international air cargo handled at Narita International Airport was surpassed by that of Seoul Incheon International Airport in 2006, which ranked third in Asia. - 経済産業省

この公使館開設の件と仁広域市開問題について金弘集(1842年)と折衝し、その後、漢城に日本公使館正式設置と仁を朝鮮政府に認めさせた。例文帳に追加

He negotiated with Kim Hon-jip (in 1842) regarding the establishment of the legation and the opening of the port in the Incheon Metropolitan City, and subsequently he succeeded to make the Korean government to admit the official establishment of the Japanese legation in Hanseong and the opening of the Incheon Port.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄14年11月10日(旧暦)(1701年12月9日)、大石内蔵助と堀部安兵衛は、江戸三田(東京都区(東京都)三田(東京都区))の前忠大夫宅で会談に及んだ。例文帳に追加

On December 9, 1701, Oishi Kura-no-suke held talks with Yasubei HORIBE at the residence of Maekawa Chudayu大夫 in Mita, Edo (present-day Minato Ward, Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし細方の副使宋素卿(そうそけい)は明の入管理所である市舶司大監の頼恩に賄賂を贈り、細方を先に入検査させた。例文帳に追加

But the Hosokawa side's vice-envoy Sokei SO offered a bribe to Laien who was Shihakushi-daikan (inspector of the Office of Merchant Ships) at the port authority of Ming China, and Laien allowed the Hosokawa ship to go through port inspection before the Ouchi ship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この条約では、東京と大阪の開市および、箱館(現函館市)、神奈(現横浜市神奈区)、長崎、兵庫(現神戸市兵庫区)、新潟市の五を開して外国人の居住と貿易を認めた。例文帳に追加

These five treaties called for the opening of the cities of Tokyo and Osaka and of five ports, namely Hakodate (the modern-day city of Hakodate), Kanagawa (today's Kanagawa ward in the city of Yokohama), Nagasaki, Hyogo (currently Hyogo ward in the city of Kobe) and Niigata, and also permitted foreigners to live and trade in these areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつて、京都と伏見を結ぶ運河であった頃は、現在の鴨合流点のやや上流側で鴨を東へ横断したのち、一部区間で竹田街道と並行、濠と合流し伏見を経て淀に合流していた。例文帳に追加

When it was a canal that connected Kyoto and Fushimi, it crossed the Kamo-gawa River eastward slightly above today's joint with the Kamo-gawa River, running in parallel with the Takeda-kaido Road in some sections, joining with the Hori-kawa River, and then flowed into the Yodo-gawa River via Fushimi Port.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 公有水面埋立法の規定による都道府県知事の職権は、湾区域内又は湾区域内の公有水面の埋立てに係る埋立地については湾管理者(河区域内における湾区域内又は湾区域内の公有水面の埋立てに係る埋立地については都道府県知事及び湾管理者)が行う。例文帳に追加

(2) The authority of the prefectural governor set forth in the provisions of the Public Water Body Reclamation Act shall be exercised by the Port Management Body insofar as the Port Area or the land reclaimed from the public water body within the Port Area is concerned (jointly by the prefectural governor and the Port Management Body for a Port Area located within a River Area or the land reclaimed from the public water body within the Port Area).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例えば、中国においては、先に述べたとおり北京首都国際空、上海浦東国際空、広州白雲国際空と、華北、華中、華南の3大ハブ空の整備が進められており、タイにおいても、スワンナプーム国際空が2006 年9月に開している。この他、韓国の仁、マレーシアのクアラルンプール空においても滑走路の新規増設が予定されており、旺盛な輸送需要に対応すべく、東アジア各国において空整備が進展している(第2-2-57 表、第2-2-58 表)。例文帳に追加

For example, in China work is underway on the aforementioned Beijing Capital International Airport, the Shanghai Pudong International Airport, and the Guangzhou International Airport, the three hub airports for the northern, central, and southern regions of China. In Thailand, the Suvarnabhumi International Airport opened in September 2006, and South Korea’s Incheon Airport and Malaysia’s Kuala Lumpur Airport plan to add new runways. Thus, many countries in East Asia are promoting airport development in order to meet booming transportation demand (Table 2-2-57 and 2-2-58). - 経済産業省

江戸幕府設置のものでは浦賀番所・下田番所などが知られ、各地の主要や利根・淀などの大河流域などに船改番所が設置されていた。例文帳に追加

Uraga bansho and Shimoda bansho are well-known as the ones established by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and funaaratame bansho (vessel inspection bansho) were installed in major ports in various places as well as in large river basin like the Tone-gawa River and the Yodo-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安土桃山時代に豊臣秀吉が太閤堤をはじめとする淀の治水事業を行い、宇治と濠(ごうかわ、ほりかわ)を結ぶ形でが設けられ、三十石船が伏見と大阪の間を行き来した。例文帳に追加

In the Azuchi-Momoyama period, Hideyoshi TOYOTOMI led river improvement projects on the Yodo-gawa River including building Taiko-zutsumi Dike and ports which linked the Uji-gawa River and the Go-kawa (Hori-kawa) River, and Sanjukkoku-bune (literally, thirty-koku Ships, which were old Japanese commercial ships) operated between Fushimi and Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

船を最適に通過させることができる、(または海峡などにあり、2つの大きな水域をつなぐ)深く比較的狭い水域例文帳に追加

a deep and relatively narrow body of water (as in a river or a harbor or a strait linking two larger bodies) that allows the best passage for vessels  - 日本語WordNet

宿場町であると同時に伏見城の城下町でもあり、さらに淀の水運の中継地(伏見)でもあった。例文帳に追加

It was an inn town as well as castle town of Fushimi-jo Castle, and furthermore an entrepot (Fushimi Port) for water transport on the Yodo-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2本の虹梁材と24名の乗組員を乗せた観音丸は6月20日に鹿児島津を発ち、翌21日、山川港に立ち寄った。例文帳に追加

Kannonmaru, which carried the two timbers and 24 crew members, left Kagoshimatsu on June 20 and stopped over at Yamagawa port on June 21.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1998年にかつての町伏見を偲ぶ屋形船仕様で遊覧船として再び濠に航路が開設された。例文帳に追加

In 1998, the route from Go-kawa River once again opened for yakata-bune boat (house boat)-style pleasure boats in remembrance of one-time port town Fushimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は明暦ごろ、主に材木の流通を扱う商業として栄え大きな花街を有していた。例文帳に追加

In the Meireki era, Fukagawa flourished as a commercial harbor mainly for the distribution of lumber, having a massive red-light district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有栖宮記念公園 (東京都区(東京都)にある別邸跡。兄・熾仁親王の銅像がある。)例文帳に追加

The Arisugawa no Miya Memorial Park (the place where there used to be a villa located in Minato Ward, Tokyo and there is a stutue of his older brother, Imperial Prince Taruhito.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1907年、東京市麻布区市兵衛町(現・区(東京都))に地質学者・小琢治・小雪夫妻の三男として生まれる。例文帳に追加

He was born in 1907 to a geological scientist Takuji OGAWA and his wife Koyuki as their third son in Ichibei-cho Town, Azabu Ward, Tokyo City (present Minato Ward (Tokyo Prefecture)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の改修や三国の改修などに関わり、エッセルは主に設計を、デ・レーケは施工や監理を中心に担当した。例文帳に追加

They were involved in improvement work for the Yodo-gawa river and Mikuni Port, Escher in design and de Rijke in construction and supervision.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

息軒門下の頃、偶然に薩摩藩の蒸気軍艦が品へ入、息軒は猶介の案内にて艦内を一巡した。例文帳に追加

With a steam warship of Satsuma clan putting in at Shinagawa by chance, Naosuke, when studying under Sokken, guided Sokken around the inside of the ship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福知山線の発祥は、辺馬車鉄道が開業させた尼ヶ崎(のちの尼崎)~伊丹間の馬車鉄道である。例文帳に追加

The Fukuchiyama Line was originally established as a horse tramway by Kawabe [Kawanobe] Basha Tetsudo and connected Amagasaki (later Amagasaki-ko) and Itami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本で初乗り運賃が一番安いタクシーは、石県七尾市の観光タクシーで、250円である。例文帳に追加

The taxi company that offers services with the lowest Hatsunori fare in Japan, which is 250 yen, is Minato Kanko taxi in Nanao City, Ishikawa Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

反面、武蔵国は六浦や品湊などの良を抱え、西国や内陸部に広がる「内海」との交易を活発に行っていた。例文帳に追加

Having good ports such as Mutsuura and Shinagawa Minato Port, on the other hand, Musashi Province was actively engaged in trade with provinces in the west and the 'inland sea' stretching over the internal region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東舞鶴とは異なり、江戸時代は城下町として舞鶴や伊佐津を中心に発展し、また近代は商業都市として発展した。例文帳に追加

Unlike Higashi-Maizuru, Nishi-Maizuru developed as a castle town mainly around the Maizuru Port and the Isatsu-gawa River in the Edo period, and as a commercial city in recent times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木津(京都府)が流れており、古くは木材運搬用のとして栄えた(木の津・町名の由来)。例文帳に追加

The Kizu-gawa River (Kyoto Prefecture) runs through here, so in the old days this place prospered as a port for lumber transit; the town name "Kizu" comes from the lumber (in Japanese, "ki") and the port (in Japanese, "zu" or "tsu").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渡辺津(わたなべ・の・つ)は、摂津国の旧淀河口近くに存在した、瀬戸内海沿岸で最大級の湾。例文帳に追加

Watanabe no tsu, one of the biggest seaports on the coast of Seto Inland Sea, used to be located near the river mouth of the Kyu-Yodo-gawa River (former Yodo-gawa River) in the Settsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

問丸(といまる)は、年貢米の陸揚地である河の近郊の都市に居住し、運送、倉庫、委託販売業を兼ねる組織。例文帳に追加

"Toimaru" were organizations specialized in transport, warehousing and commission sales, which based themselves in cities by the rivers and ports where nengumai (rice paid as land tax) was unloaded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海や河の周囲に形成された町(漁業を営む小集落である漁村も含まれる)例文帳に追加

town formed around the whole area of a sea port or river port (including a fishing village which is a settlement with residents engaged in fishery)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1918年7月22日の夜間、富山県下新郡魚津町の魚津に、北海道への米の輸送を行うため、「伊吹丸」が寄航。例文帳に追加

At night on July 22, 1918, 'Ibukimaru' ship made a port call at Uozu Port in Uozu town, Shimoniikawa County, Toyama Prefecture to transport rice to Hokkaido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

湾内の水の浄化処理をより少ないエネルギー消費でもって能率よく、簡単に、しかも安価に実施できるようにする。例文帳に追加

To efficiently, easily and inexpensively execute the purification treatment of water in rivers and bays with less energy consumption. - 特許庁

や沼湖、湾等の大領域の水を投入した処理薬剤により2次汚染を生ずることなく、高能率で浄化処理できるようにする。例文帳に追加

To make it possible to purify water in a large area, e.g, a river, lake or bay with high efficiency without secondary contamination by the sprayed treating chemical. - 特許庁

2本の虹梁材は新口に隣接する浜の市(隼人)で筏に組まれ、鹿児島湾を6艘の船に引かれ3日間をかけて鹿児島津(鹿児島)に到着した。例文帳に追加

The two timbers were made into a raft at Hamanoichi (Hayato port), adjacent to Shinkawaguchi, and pulled by six ships through Kagoshima Bay; it took three days to reach Kagoshimatsu (Kagoshima port).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大石は江戸三田(東京都区(東京都)三田(東京都区))の前忠大夫宅で堀部と会談し、浅野内匠頭の一周忌になる明年3月に決行を約束した。例文帳に追加

OISHI had a meeting with HORIBE in the house Tadashi MAEKAWA tayu of Tokyo' Minato-ward in which he promised to stand up for Takumonokami ASANO the following March which happened to be the first anniversary of his death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS