1016万例文収録!

「建永」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

建永の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 454



例文

昔の物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を久に消し去ってしまうことになるのである。例文帳に追加

By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.  - Tanaka Corpus

日本の神奈川県横浜市中区にも、華僑によって立された死者の眠を祀る地藏王廟(中華義荘)がある。例文帳に追加

In the Naka Ward of Yokohama City, Kanagawa Prefecture (Japan) there exists Jizo-o-byo Temple (Chuka Giso) (Chinese cemetery), which was built by Chinese residents and enshrines the rest of the dead. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重源(ちょうげん1121年(保安(元号)2年)-1206年7月12日(建永元年6月5日(旧暦)))は、平安時代末期から鎌倉時代にかけての僧。例文帳に追加

Chogen (1121 - 19 July, 1206) was a Buddhist monk from the end of the Heian period to the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1206年(建永元年)後鳥羽上皇から山城国栂尾(とがのお)を下賜されて高山寺を開山し、観行と学問にはげんだ。例文帳に追加

In 1206, he founded Kozan-ji Temple when Toganoo of Yamashiro Province was given to him by the retired Emperor Gotoba and strove for kangyo (practice of observation and contemplation) and study.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後、禅宗の地方展開と共に各地に設立され、今日もなお、平寺や長寺等で修行道場として使用されている。例文帳に追加

So-to halls went on to be constructed throughout Japan following the geographical spread of Zen Buddhism, and they continue to be used as places of ascetic practice at temples including Eihei-ji Temple and Kencho-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また、1627年(寛4年)には、本阿弥光悦の招きにより洛北鷹峰に常照寺(京都市)を創して檀林を開創した。例文帳に追加

In response to the invitation of Koetsu HONAMI, he founded in 1627 Josho-ji Temple (Kyoto City) at Rakuhoku Takagamine as well as its danrin (a school annexed to a temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浄音(じょうおん、仁元年(1201年)-文8年5月22日(旧暦)(1271年6月30日))は、鎌倉時代前期から中期にかけての浄土宗の僧。例文帳に追加

Joon (1201 - July 7, 1271) was a priest of the Jodo Sect from the early to the middle of the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1429年(享元年)当時荒廃していた妙心寺に請われて入寺し、養源院などをてて妙心寺の復興に尽力した。例文帳に追加

In 1429, Myoshin-ji Temple, a temple that was ruined back then, invited him as a priest, and he devoted himself to reviving the temple by building Yogenin Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蓮生墓所 建永2年9月4日(1207年9月27日)熊谷で予告往生を遂げた蓮生の遺骨は遺言により、念仏三昧院に安置された。例文帳に追加

Rensho graveyard: Rensho's body in Kumagaya. which was predictive of his birth in the Pure Land on September 27, 1207, was enshrined at Nenbutsu Zanmai-do Temple according to his will.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1431年(享3年)後亀山天皇の皇子真阿が誓願寺内にてた坊に始まるとされ、1591年(天正18年)現在地に移っている。例文帳に追加

It is said to have started as a priest lodge that was built by Shina, a prince of Emperor Gokameyama, in Seigan-ji Temple in 1431, and that in 1591 it was moved to the site it now occupies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

仁寺驢雪鷹灞、大徳寺笑嶺宗訢などに師事し、1569年(禄12年)大徳寺の住持となった。例文帳に追加

He learned from Rosetsu Yoha of the Kennin-ji Temple and Shorei Sokin of the Daitoku-ji Temple and assumed the position of chief priest of the Daitoku-ji Temple in 1569.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁6年(1298年)には伏見天皇が当寺に行幸したとされ、勅願により多宝塔がてられたという。例文帳に追加

It is said that in 1298 a royal visit by Emperor Fushimi was made to this temple, and that Tahoto pagoda (a "multi-treasure" pagoda) was built in accordance with an Imperial order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この多宝塔は現存し、伏鉢(屋根上にある、椀を伏せたような形の部材)の銘から仁6年の立と認められている。例文帳に追加

This tahoto pagoda still exists, and an inscription of Fusebachi (a part that resembles an upside-down rice bowl at the rooftop) confirms that it was built in 1298.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1272年(文9年)に東山大谷の地に立された親鸞の祖廟大谷廟堂(のちの大谷本願寺)に由来する。例文帳に追加

It originates from the Otani-byodo Mausoleum (later called Otani Hongan-ji Temple), which was the grave of Shinran built at Otani, Higashiyama Ward in 1272.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1272年(文9年)に東山大谷の地に立された親鸞の祖廟、大谷廟堂(のちの本願寺)に由来する。例文帳に追加

It originated from the Otani-byodo Mausoleum (later became Hongan-ji Temple), which was built as the mausoleum of Shinran in Otani, Higashiyama Ward in 1272.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

利用方法は遺骨を墓をてるまでの間、一時的に保管する場合と、墓地に埋葬せず久的に保管しておく場合とがある。例文帳に追加

In some cases, nokotsudo is used as the place in which to keep the remains temporarily before the tomb is built, and in other cases it's used as the place to keep the remains almost permanently, without burial.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それから10年後の貞治3年/正平19年(1364年)に鎌倉へ赴き、そこで長寺の青山慈のもとに入った。例文帳に追加

In 1364, ten years later, Chushin went to Kamakura and studied under Seizan Jiei at Kencho-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、建永元年(1206年)の興福寺が院に訴えた中にも、幸西の名が挙げられているなど、法然門下として活発な活動をした。例文帳に追加

Also, in 1206, when Kofuku-ji Temple appealed to In (the retired emperor), his name was pointed out, showing that he was energetically engaged in activities as a follower of Honen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結局、1207年(承元元年)法然が土佐に流罪となった建永の法難では阿波国に流罪となった。例文帳に追加

As a result, in 1207, when Honen was forced into exile to Tosa in the Kenei no honan (Kenei Persecution), he became exiled to Awa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曹洞宗の開祖道元が長5年(1253年)8月に入寂すると、弟子の孤雲懐奘が平寺住職を継ぎ、曹洞宗2祖となった。例文帳に追加

When Dogen died in September 1253, his disciple Koun Ejo succeeded to the position of chief priest of Eihei-ji Temple and became the second head priest of the Soto sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遵西(じゅんさい、生年不詳-建永2年2月9日(旧暦)(1207年3月9日))は、平安時代末期から鎌倉時代初期にかけての浄土宗の僧。例文帳に追加

Junsai (year of birth unknown - March 16, 1207) was a priest of the Jodo (Pure Land) sect of Buddhism who lived from the late Heian period to the early Kamakura period  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長寛3年(1165年)に珍賀が創して宿曜道の拠点となった北斗降臨院が応24年(1417年)に焼失すると、以後歴史から姿を消すこととなる。例文帳に追加

After Hokutorinkoin (北斗降臨), which was established as a base of Sukuyodo by Chinga in 1165 and burnt down in 1417, it disappeared from the history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉長寺の南浦紹明・能登国光寺の瑩山紹瑾に師事したのち、出雲国に雲樹寺を開いた。例文帳に追加

After studying under Nanbo Shomyo in Kencho-ji Temple in Kamakura and Keizan Jokin in Yoko-ji Temple in Noto Province, he founded Unju-ji Temple in Izumo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東大寺大仏殿は戦国時代の1567年(禄10年)に戦災で焼失したが、1684年(貞享元年)に公慶が再のための勧進を始めた。例文帳に追加

Daibutsu-den Hall of Todai-ji Temple was burnt down during a war, in 1567 of the Sengoku period but in 1684, Kokei started Kanjin (temple solicitation) for the reconstruction of the hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二条院讃岐(にじょういんのさぬき、治元年(1141年)頃?-保5年(1217年)頃?)は、平安時代末期から鎌倉時代前期にかけての女流歌人。例文帳に追加

Nijoin no Sanuki (Sanuki of Nijoin, ca. 1141 - ca. 1217) was a poetess of the late Heian and the early Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明の文帝が楽帝に追われて、何十年も潜伏して生活していたという伝説について書かれた話。例文帳に追加

The story is based on a legend in which Kenbun-tei (Emperor Jianwen) kept hiding himself for several decades from Eiraku-tei (Emperor Yongle) who chased him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、徳は天正4-7年(1576-1579年)、織田信長が立した安土城天守の障壁画制作に携わった。例文帳に追加

Subsequently, Eitoku became involved in the creation of the screen paintings in Azuchi Castle Tower, which Nobunaga ODA constructed during the period from 1576 to 1579.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

杉障子の現存する最古のものは、兵庫県の鶴林寺本堂創当時のもので、室町時代初期の応四年(1397年)頃のものである。例文帳に追加

The existing oldest Sugi-shoji was one made during the construction of the main hall of Kakurin-ji Temple in Hyogo Prefecture around 1397 at the beginning of the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宋濂の学生には文帝に仕えて楽帝に仕えることを潔しとしなかった方孝孺がいる。例文帳に追加

Among the students of So Ren (Song Lian) was Ho Koju (Fang Xiaoru), who thought it was not gracious to serve Eiraku-tei (Emperor Yongle) after serving Kenbun-tei (Emperor Jianwen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛文12年(1672年)、出羽国雄勝郡八幡村(現秋田県湯沢市)出身の了翁道覚が、上野寛寺に勧学寮を立した。例文帳に追加

In 1672, Ryoo DOKAKU from Yawata village, Ogachi County, Dewa Province (present day, Yuzawa City, Akita Prefecture) built a learning dormitory called Kangakuryo in Ueno Kanei-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に文の役翌年の治元年(1275年)には六波羅探題の機能はさらに強化され、御家人処罰の権限と裁判制度が充実された。例文帳に追加

Additionally, in 1275, the year following Bunei Battle, the function of Rokuhara Tandai was further enhanced, and authority for punishing gokenin and the trial system was enhanced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雷火や不審火で4回焼失しており、現在の塔は5代目で、寛21年(1644年)、徳川家光の寄進でてられたものである。例文帳に追加

Having burned 4 times due to causes ranging from lighting to suspicious circumstances, the present-day pagoda is the 5th construction built in 1644 with a donation from Iemitsu TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町幕府3代将軍足利義満は、いわゆる「花の御所」の隣接地に一大禅宗伽藍を立することを徳2年(1382年)に発願。例文帳に追加

In 1382 Yoshimitsu ASHIKAGA, third Shogun of the Muromachi Shogunate, vowed to establish the largest Buddhist cathedral on land adjacent to the Hana no Gosho (Flower Palace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勅使門(重要文化財)-慶長年間(1596年-1614年)立の御所の門を下賜され、寛17年(1640年)に移築されたもの。例文帳に追加

Chokushi-mon gate (Important Cultural Property) - The imperial palace gate constructed between 1596 and 1614 was bestowed to the temple where it was relocated in 1640.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法堂(はっとう、重要文化財)-寛13年(1636年)、小田原城主稲葉正勝の遺志により、子の稲葉正則が立した。例文帳に追加

Hatto (lecture hall) (Important Cultural Property) - Constructed in 1636 by Masanori INABA in order to fulfill the dying wish of his father Odawara Castle lord Masakatsu INABA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東福寺の設工事は30年以上に亘って続き、法堂(はっとう、顕教寺院の「講堂」にあたる)が完成したのは文10年(1273年)であった。例文帳に追加

Construction work on Tofuku-ji Temple spanned over 30 years and its Hatto (lecture hall of an exoteric Buddhist temple) was completed in 1273.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南禅寺の立以前、この地には、後嵯峨天皇が文元年(1264年)に造営した離宮の禅林寺殿(ぜんりんじどの)があった。例文帳に追加

Before Nanzen-ji Temple was founded, the site was the location of Emperor Gosaga's detached palace Zenrin-ji-dono Palace, which was built in 1264.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただしそれは創作上の話で、実際の三門は五右衛門の死後30年以上経った寛5年(1628年)の築。例文帳に追加

However, this only occurs in the story as the actual Sam-mon Gate was constructed in 1628, more than 30 years after the death of Goemon ISHIKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、洛北鷹ヶ峰(北区(京都市)に大業和尚が創し、慶長10年(1605年)頃以心崇伝によって現在地に移築された。例文帳に追加

Established during the Oei era (1394 - 1428) by Daigo Osho in the Takagamine area of the Rakuhoku district (Kita Ward, Kyoto City) and relocated to its current location by Ishin Suden in around 1605.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現存する講堂(重文)は、中世以降の改造が甚だしいとはいえ、万元年に完成した物の後身と考えられている。例文帳に追加

It is said that the surviving Ko-do (lecture hall) (Important Cultural Property) underwent extensive modification following the medieval period, however, can be considered the same structure completed in 1665.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平時代に設された東大寺東大寺盧舎那仏像は平安時代末期の治承・寿の乱の中、焼失した。例文帳に追加

The Tenpyo era statue of Rushana at Todai-ji Temple was destroyed by fire during the Genpei War at the end of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応仁の乱により堂塔伽藍が全焼するが、本堂と唐門が約30年後の正18年(1521年)に再された。例文帳に追加

The temple buildings were completely destroyed by fire during the Onin War but the main hall and kara-mon gate (Chinese-style gate) were rebuilt approximately 30 years later in 1521.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1295年(仁3年)に日像は五条通西洞院通の酒屋の柳屋中興の邸内に妙法蓮華寺を立するが、破却される。例文帳に追加

1295: Nichizo established Myoho Renge-ji Temple on the estate owned by brewer Nakaoki YANAGIYA between Gojo-dori Street and Nishinotoin-dori Street but this was later destroyed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

屋根は松尾造りと呼ばれる両流造りの構造で、現在のものは応11年(1397年)の立である。例文帳に追加

The current building was constructed in 1397 and the roof features a form of the ryonagare-zukuri style (gable roof which has a long, flowing, curved roof lines on both the front and rear slopes) which is referred to as Matsunoo-zukuri.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年間(15世紀初頭)に室町幕府4代将軍足利義持が大業徳基を開山として洛北・鷹ケ峯に創例文帳に追加

Konchi-in Temple was founded in Takagamine of northern Kyoto at the beginning of the 15th century by Yoshimochi ASHIKAGA, 4th Shogun of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), who named Daigo Tokuki as kaisan (founding priest).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年間(1521年~1528年)に能登の畠山義総が仏智大通禅師を開祖として立、以来畠山家菩提寺となる。例文帳に追加

Korin-in Temple was founded between 1521 and 1528 by Yoshifusa HATAKEYAMA of Noto Province who named Butchi Daitsu Zenji as founding priest, following which it served as an ancestral temple of the Hatakeyama family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享年間(1429年~1441年)に、後に応仁の乱により焼失した大徳寺を復興する一休宗純を開祖として創例文帳に追加

Shinju-an Temple was founded between 1429 and 1441 by Ikkyu Sojun who reconstructed Daitoku-ji Temple after it was destroyed by fire during the Onin War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内陣部分は元禄4年の立だが、その後宝3年(1706年)にかけて外陣部分の拡張が行われている。例文帳に追加

The inner sanctuary was constructed in 1691 but the expansion of the outer sanctuary was carried out until 1706.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

13年(1636年)に立された御影堂は、現在「寛政の大修復」寛政12年(1800年)以来2回目の「平成大修復」(1999年-2008年12月)を行っている。例文帳に追加

The Goei-do Hall built in 1636 underwent large scale renovations in 1800 and again between 1999 and December 2008.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

親鸞は1051年(承6年)法界寺を立した日野資業(ひのすけなり)の五代後の子孫の日野有範(ひのありのり)を父として誕生する。例文帳に追加

Shinran was born as the son of Arinori HINO, the 5th generation descendant of Sukenari HINO who founded Hokai-ji Temple in 1051.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS