意味 | 例文 (454件) |
建永の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 454件
後伏見天皇(ごふしみてんのう、弘安11年3月3日(1288年4月5日)-延元元年/建武3年4月6日(1336年5月17日))は鎌倉時代の第93代天皇(在位:永仁6年7月22日(1298年8月30日)-正安3年1月21日(1301年3月2日))。例文帳に追加
Emperor Gofushimi (April 5, 1288 - May 17, 1336) was the ninety third Emperor during the Kamakura period (his reign was from August 30, 1298 to March 2, 1301). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寿永2年(1183年)7月には、木曾義仲が叡山と連携して京都に攻め込むと、平氏は安徳天皇、建礼門院らを奉じ、三種の神器と共に西へ落ち延びていった。例文帳に追加
In July 1183, when Yoshinaka KISO carried the attack into Kyoto together with Eizan, the Taira clan passed Emperor Antoku and Kenrei mon in to the opposition, then they escaped west caring the three sacred emblems of the Imperial Family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宝永7年(1710年)、従弟(父東山天皇の同母妹福子内親王の子)にあたる貞建親王と婚約し、享保4年(1719年)、20歳で入輿。例文帳に追加
In 1710, she became engaged to her cousin, the Imperial Prince Sadatake (a son of the Imperial Princess Yoshiko who was a younger sister of her father, the Emperor Higashiyama) and married him in 1719 when she was 20 years old. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このため、慶喜の墓は徳川家菩提寺である増上寺徳川家墓地でも寛永寺徳川家墓地でもなく、谷中霊園に皇族のそれと同じような円墳が建てられた。例文帳に追加
Therefore, Yoshinobu's grave is neither in the Tokugawa Family graveyard of his family temple Zojo-ji Temple or the Tokugawa Family graveyard at Kan'ei-ji Temple; instead, a tumulus similar to that of the Imperial Family was built in Yanaka Cemetery. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし興福寺の奏状により念仏停止の断が下され、のち建永2年(承元元年・1207年)法然は還俗され藤井元彦を名前として、土佐国(実際には讃岐国)に流罪となった。例文帳に追加
However, a letter from Kofuku-ji Temple ordered an end to Nenbutsu, and later, in 1207, Honen was returned to secular life and exiled in Tosa province (Sanuki province in actuality), where he took the name Motohiko FUJII. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永正11年(1514年)に、一度は廃寺になったものの、天正18年(1590年)、那須資景が那須氏の菩提寺玄性寺(栃木県大田原市)として再建し、那須氏では、こちらを本墓としている。例文帳に追加
In 1514, Sukekage NASU revived Koshoin (the family temple, which had become a ruin) as Gensho-ji Temple (Otawara City, Tochigi Prefecture), and the Nasu clan regards the temple as its main gravesite. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また備中荏原の菩提寺として開基した永祥寺の境内には、屋島での合戦時に破り捨てた片袖を祭った袖神神社や、那須一族の居城とされる小菅城址や創建した神社も存在する。例文帳に追加
Moreover, in the grounds of Eisho-ji Temple which was founded in Bichu-Ebara as their family temple, there are Sodegami-jinja Shrine (袖神神社) dedicated to a sleeve that was torn off while fighting the Battle of Yashima, and the site of Kosuge Castle, which is considered the NASU clan's headquarters, as well as other shrines they founded. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現存する大徳寺大仙院の障壁画は、同院創建時の永正10年(1513)の制作とするのが通説であったが、大仙院方丈の改築が行われた天文(元号)4年(1535年)の作とする見方もある。例文帳に追加
The partition wall painting of Daisen-in in Daitoku-ji Temple, which still exists, is usually said to have been produced in 1513, at the time of the building of Daisen-in but there is some speculation that it was painted in 1535, when Daisen-in Hojo (an abbot's chamber) was renovated. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永徳が力を振るったこれらの代表的な事績は建物とともに滅びてしまったものが多く、真筆とされる現存作品は比較的少ない。例文帳に追加
Many of the representative achievements through which Eitoku displayed his talents perished together with the buildings that housed them, and the existing works considered to be genuine are relatively few in number. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また東京都三鷹市の龍源寺(先述の出身地、現・調布市野水のすぐ近く)や処刑場の近隣であるJR板橋駅前にも旧同士だった永倉新八により建立された墓所がある。例文帳に追加
There are also his graves built by his former comrade Shinpachi NAGAKURA at the Ryugen-ji Temple in Mitaka City, Tokyo (quite close to the present Nomizu, Chofu City, where he was from as described above) and in front of the JR Itabashi Station which is close to an execution ground. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
少弐貞経(しょうにさだつね、1272年(文永9年)-1336年4月11日(延元元年/建武(日本)3年2月29日(旧暦)))は、鎌倉時代後期から南北朝時代(日本)にかけての武将。例文帳に追加
Sadatsune SHONI (born in 1272, birth date unknown - April 19, 1336) was a military commander who lived from the late Kamakura period through the period of the Northern and Southern Courts (Japan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1336年の南北分裂後は北朝(日本)側に属し、北朝第2代光明天皇の下で、建武(日本)5年(暦応改元前、1338年)から暦応5年(康永改元前、1342年)まで関白を務めた。例文帳に追加
After the imperial court divided into the Northern and Southern Courts in 1336, he belonged to the Northern Court and held the post of kanpaku (chief adviser to the Emperor) from 1338 to 1342 under the second Northern Court Emperor Komyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西遊して美濃国に虎渓山永保寺を開き、元徳2年(1330年)には甲斐守護の二階堂貞藤に招かれ牧庄内に恵林寺を創建し、鎌倉中期の渡来禅僧蘭渓道隆以来になる甲斐の教化に務めた。例文帳に追加
Then, he traveled to the west to establish Eiho-ji Temple on Mt. Kokei in Mino Province, and in 1330, he was invited by Sadafuji NIKAIDO, the Governor of Kai Province, to found Erin-ji Temple in Makisho, working as the first person to edify Kai people since the immigrant Zen priest Doryu RANKEI in the mid Kamakura period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寿永2年(1183年)に叙爵して以降累進して、侍従・備前介・右近衛少将・右近衛中将などをへて、建久元年(1190年)参議となり、公卿に列する。例文帳に追加
He had been promoted successively since conferring a peerage in 1183, and became Sangi (a councilor) and was raised to Kugyo in 1190 after experience as jiju (chamberlain), Bizen no suke (assistant governor of Bizen Province), Ukone no shosho (minor captain of the Right Division of Inner Palace Guards), Ukone no chujo (middle captain of the Right Division of Inner Palace Guards) and other positions. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ほか、事跡として高遠建福寺で行われた諏訪御料人の十七回忌や、永禄7年(1564年)に諏訪二宮小野神社に梵鐘を奉納したことなどが見られる。例文帳に追加
In addition, the Buddhist service on the 16th anniversary of Goryonin SUWA's death held at Takato kenpuku-ji Temple, and dedication of bonsho (large temple bell) to Suwa Ninomiya ono-jinja Shrine in 1564 are part of his legacy. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平泉へ戻ると諸寺を参拝し、感銘を受けた頼朝は鎌倉に戻った後に中尊寺境内の大長寿院に模した永福寺跡を建立している。例文帳に追加
Once returned to Hiraizumi, Yoritomo was impressed with temples when he paid a visit and erected Eifuku-ji Temple ruins, imitating Daichoju-in Temple erected in precincts of Chuson-ji Temple, after his return to Kamakura. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
のち寛永11年(1634年)に太田道灌の旧領で以前は屋敷のあった相模国鎌倉扇谷(神奈川県鎌倉市)の地を徳川家光より賜り、菩提所として英勝寺を建立して住持。例文帳に追加
She received a piece of land located in Ogigayatsu, Kamakura, Sagami Province (Kamakura City, Kanagawa Prefecture) from Iemitsu TOKUGAWA in 1634, that was Dokan OTA's old territory where his house existed before, and built Eisho-ji Temple there as a family temple and became the chief priest. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、嘉永7年(1854年)、鍋島茂義は、佐賀藩主鍋島直正から精煉方における蒸気船建造の責任者に任命されるが、これも茂義がすでに蒸気機関についての知識を有していた表れと考えられる。例文帳に追加
In 1854, Shigeyoshi NABESHIMA was appointed as a leader in charge of steamship construction in the seirengata by Naomasa NABESHIMA, the lord of the Saga Domain, which also implies that Shigeyoshi already had knowledge about steam engines. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今川泰範(いまがわやすのり、1334年(建武(日本)元年)?-1409年11月3日(応永16年9月26日(旧暦))?)は、南北朝時代(日本)から室町時代前期にかけての守護大名。例文帳に追加
Yasunori IMAGAWA (1334 ? - November 3, 1409 ?) was shugo daimyo (shugo, which were Japanese provincial military governors, that became daimyo, which were Japanese feudal lords) from the period of the Northern and Southern Courts through the early Muromachi Period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上杉憲方(うえすぎのりかた、1335年(建武(日本)2年)-1394年11月17日(応永元年10月24日(旧暦)))は南北朝時代(日本)から室町時代前期にかけての武将。例文帳に追加
Norikata UESUGI (1335 - November 17, 1394) is a busho (Japanese military commander) from the period of the Northern and Southern Courts (Japan) to the early Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上杉朝宗(うえすぎともむね、1334年(建武(日本)元年)?-1414年10月8日(応永21年8月25日(旧暦)))は南北朝時代(日本)から室町時代前期にかけての武将。例文帳に追加
Tomomune UESUGI (1334 - October 8, 1414) was a busho (Japanese military commander) from the period of the Northern and Southern Courts (Japan) to the early Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小田孝朝(おだたかとも、延元2年/建武(日本)4年(1337年)-応永21年6月16日(旧暦)(1414年7月3日)は、南北朝時代(日本)から室町時代前期にかけての武将。例文帳に追加
Takatomo ODA (1337 - July 3, 1414) is a busho (Japanese military commander) from the period of the Northern and Southern Courts (Japan) to the early Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父とともに建部山城(舞鶴市)を築城し、丹後国を地盤とすると、応永の乱では、大内弘茂を打ち滅ぼし、幕府中枢の地位をも確固たるものとした。例文帳に追加
He and his father built Takebeyama-jo Castle (Maizuru City); they made Tango Province their foodhold, and in Oei War, they defeated Hiroshige OUCHI and firmly established their position as the nucleus of bakufu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弟子入りの時期については建治元年(1275年)が通説とされているが、それ以前の文永9年(1272年)に日蓮によって書かれたとされている「弁殿御消息」の中において、日蓮が日高を「そつ」と呼んでいた事が分かる。例文帳に追加
It is commonly believed that Nichiko became the pupil of Nichiren in 1275, and there remains such a passage in the "Bendono Goshosoku" (a collection of letters from Nichiren to Ben no ajari [acarya or Master Ben, referring to Nissho]) in 1272, which is attributed to Nichiren, that Nichiren called Nichiko "Sotsu." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文永の役の後、再度の元(王朝)襲来に備えて建治2年(1276年)に父泰盛が守護となった肥後国の守護代として盛宗が九州に下向した。例文帳に追加
After the Bunei War, Morimune left the capital and went to Kyushu as Shugodai (deputy of a military governor) of Higo Province where his father, Yasumori assumed the position as Shugo (a provincial military governor) in 1276, to prepare for another invasion by Yuan (Dynasty). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鎌倉時代中期の1255年(建長7年)に後嵯峨上皇が亀山殿(嵯峨殿)と呼ばれる離宮を造営し、1268年(文永5年)に出家して大覚寺を新たな御所とする(「嵯峨御所」)。例文帳に追加
The Retired Emperor Gosaga, who built an imperial villa called Kameyama-dono (Saga-dono) in 1255 in the mid-Kamakura period, became a priest and made Daikaku-ji Temple his new Gosho (imperial palace) in 1268 ('Saga-gosho'). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1992年(平成4年)、「八幡」として「新町通り」・「永原町通り」・「日牟禮八幡宮境内地」と共に国の重要伝統的建造物群保存地区に選定される。例文帳に追加
In 1992, the canal was designated part of 'Omihachiman City Preservation District' for Groups of Historic Hachiman Buildings, together with 'Shinmachi-dori,' 'Nagahara-cho dori' and 'Himure-hachimangu Shrine.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
碁盤目状の旧市街を南北に走る新町通り周辺と永原町通り周辺、北の八幡堀の畔には、商家・町家・土蔵といった近世建築の連続性が高い町並みが現存する。例文帳に追加
In the vicinity of Shinmachi-dori Street and Nagaharacho-dori Street which run from south to north in the old town constructed on a grid and on the dike of Hachiman-bori Canal in the north, townscape with high continuity consisting of premodern buildings such as mercantile houses, traditional townhouses and dozo (storehouse with thick earth walls) exists even today. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
堂宇や仏塔、墓碑を建立する前にその土地を結界して、地天を本尊・中心として諸天の天神や、横死した霊魂なども含めて、それらを供養し鎮霊して、永久に障難が及ばないように修する。例文帳に追加
It is performed in the demarcated sacred space, in which a temple, a pagoda, or a tombstone will be built, to appease the souls, including those of the gods of various heavenly worlds and the spirits who died violent deaths, by holding a service for them centering around Jiten (the earth god) and using him as the principal image, to forever avert obstacles and hardship. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、具体的な法令としては鎌倉時代の御成敗式目(貞永式目)を適用し、必要に応じて「建武以来追加」と呼ばれる追加法を発布して補充している。例文帳に追加
As a detailed law, Goseibai-shikimoku (Joe-shikimoku) of the Kamakura period was applied, and when necessary an additional law called 'Kenmu-irai-tsuika' was issued to supplement the above. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、久保田藩は財政再建のための方策として鉱山開発に着目しており、安永2年(1773年)7月、源内を鉱山技術者として藩に招聘した。例文帳に追加
In the meantime, the Kubota clan, who were focused on mine development as a measure to reconstruct their finances, invited Gennai to be a mine engineer in August of 1773. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
著名なものとして鎌倉幕府の執権北条泰時が編纂した御成敗式目(貞永式目)及び室町幕府の施政方針として足利直義が編纂した建武式目が著名である。例文帳に追加
The well-known shikimoku were Goseibai-shikimoku or Joe-shikimoku (code of conduct for samurai) compiled by Yasutoki HOJO, the regent of Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), and Kenmu Code compiled by Tadayoshi ASHIKAGA as an administrative policy of the Muromachi bakufu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
土地の豪族岩城則道の夫人徳尼(藤原秀衡の妹)が夫の菩提を弔うため、永暦元年(1160年)に建立した阿弥陀堂で、単層、三間四方の宝形造である。例文帳に追加
It is the Amida-do Hall which Tokuama (the younger sister of FUJIWARA no Hidehira), the wife of Norimichi IWAKI who was from a gozoku (local ruling family), had built in 1160 to pray to Buddha for happiness of her late husband, and it is a one-storied, hogyo-zukuri style (conical roof with no horizontal ridge beam) squared hall whose side is sangen in length. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、永仁の徳政令では年期売に関する規定はないが、建武政権や室町幕府の徳政令では年期売も対象とされていた。例文帳に追加
Moreover, though the Einin-era debt cancellation order does not include any provisions regarding nenki-uri, the debt cancellation orders given during the Kenmu Restoration and under the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) do explicitly apply to nenki-uri. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
更に、家康の帰依していた天台宗の僧天海が江戸城の鬼門にあたる上野忍岡を拝領、京都の鬼門封じである比叡山に倣って堂塔を建設し、1625年に寛永寺を開山した。例文帳に追加
Moreover, Ieyasu entrusted land in Ueno-Shinobugaoka which faced the kimon to the Tenda sect monk Tenkai, who erected a stupa in the likeness of Mt. Hiei which contains the demon's gate (kimon) and founded the Kanei-ji Temple in 1625. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛永寺の山号は東叡山、すなわち東の比叡山を意味しており、寺号は延暦寺と同じように建立時の年号から取られている。例文帳に追加
The "sango" (A name bestowed to each temple.) for Kanei-ji Temple was Toei-zan, which meant the Mt. Hiei of the east; and its "jigo" (temple name) was the era in which the temple was erected-- akin to Enryaku-ji Temple (in Mt. Hiei) which was built in the Enryaku era. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都七条および元禄10年(1697年)から江戸亀戸で鋳造された寛永通寳は荻原重秀の建策により薄肉小型なものに変更されたため荻原銭と呼ばれる。例文帳に追加
Kanei Tsuho which was minted in Shichijo, Kyoto and also in Kameido, Edo after 1697, was called Ogiwara-sen, being turned into a thin and small type as a result of policies set by Shigehide OGIWARA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明和5年(1768年)からは銀座の監督下、川井久敬の建策により、江戸深川千田(江東区)新田において寛永通寳真鍮四文銭の鋳造が始まった。例文帳に追加
Under the policy set by Hisataka KAWAI, Kanei Tsuho Shimonsen brass coins started to be minted in Shinden, Fukagawa-senda (Koto Ward), Edo under the control of gin-za after in 1768. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その結果、1401年(応永8年)、「日本准三后道義」の表文を携えて派遣された使節はついに目的を果たし、「日本国王源道義」宛の建文帝(在位1398年~1402年)の詔書を携えて明使とともに帰国した。例文帳に追加
As a result, an envoy, who was dispatched in 1401 with the letter of 'Nihon Junsango Dogi,' accomplished the object and returned to Japan with a Ming envoy, who bore a letter of the Jianwen Emperor (period of reign: 1398 -1402) addressed to 'Nihon-kokuo Gen Dogi.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こうした一揆・打ちこわしの発生に対して松平慶永や浅野長訓、島津茂久ら有力諸侯が長州征伐の中止を建言した。例文帳に追加
Considering these uprisings and destructive riots, some of the influential Japanese territorial lords, such as Yoshinaga MATSUDAIRA, Nagamichi ASANO, and Mochihisa SHIMAZU, presented a proposal to the Edo bakufu to stop the Choshu Expedition. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同寺の創建は元和元年から10年後の寛永2年(1625年)で、山号もこの時に天海が命名した)という言葉が登場するなど矛盾が多い。例文帳に追加
There were many inconsistencies, such as the description on the Kanei-ji Temple that it was established in 1625 which was ten years after 1615, and that the temple was also named at this time by Tenkai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
南北の幅が狭くなっている西側部分が徳川家光の時代に行われた寛永の大改修によって拡張された部分で、家康による創建時は現在の東側半分のみであった。例文帳に追加
The portion on the west side that is narrower in length along the north-south line was added during Iemitsu TOKUGAWA's renovations in the Kanei period, so the eastern half was all there was at the time Ieyasu built it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家臣は城下町に住むよう命じられ、狩野永徳の洛中洛外図屏風などから、都市建築(町屋、武家屋敷など)も発達してきたことが伺える。例文帳に追加
Vassals were ordered to live in castle towns, and it is supposed, for example, from Rakuchu Rakugaizu Byobu (urban areas and suburbs of Kyoto, a folding screen) by Eitoku KANO, that buildings in urban areas (such as Machiya (traditional townhouses found mainly in Kyoto) and samurai residences) had progressed as well. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
国清寺は、1504年(永正元年)頃、安東忠季によって創建された檜山安東氏の菩提寺であったが、安東氏(当時は秋田氏)が常陸国へ転封されたため、廃された。例文帳に追加
Kokusei‐ji was built around 1504 by Tadasue ANDO as the family temple of the warrior Hiyama-Ando clan, however it was abandoned when Ando clan (then called Akita clan) changed the territory to Hitachi Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
相対的に移動する隣接建物間の閉鎖状態が確実に維持され、かつその状態が永続して確保される伸縮自在な目隠しパネルを提供する。例文帳に追加
To provide an expandable screening panel in which the closed condition between relatively movable buildings adjacent to each other is reliably maintained, and the condition is permanently ensured. - 特許庁
多層押出(射出)成形性、耐ブリード性、耐熱変形性(圧縮永久歪み)、耐油性、耐傷付き性に優れる自動車の内外装部材、建築部材又は家電部材用熱可塑性エラストマー組成物の提供。例文帳に追加
To obtain a thermoplastic elastomer composition for use in automotive interior and exterior parts, a construction member or an electric appliance member excellent in multilayer extrusion (injection) moldability and resistances against bleeding-out, thermal deformation (permanent compression set), oil and scratch. - 特許庁
軽量で、気相、液相、固相からなる三相構造を永続的に持続することができ、且つ建物の屋上や壁面、或いは地面に利用することができる人工土壌を提供する。例文帳に追加
To provide artificial soil having lightweight, capable of permanently keeping on maintaining a three-layer structure comprising a vapor phase, a liquid phase and a solid phase, and usable for a rooftop and a wall of a building or the ground. - 特許庁
磁性体建造物下で重量物を持ち上げる支持物がない場所での重量作業をする場合に、強力な磁力を持つ永久磁石に磁力回路を構成する冶具により、引き上げ保持機能を持った保持具を提供する。例文帳に追加
To provide a supporting device having a hoist holding function with a tool including a magnetic circuit with a permanent magnet having a strong magnetic force, at a place where there is no support for lifting a heavy load in a magnetic material building. - 特許庁
建具11の移動方向に沿って固定子(永久磁石ブロック)15を配設するとともに、鴨居1の溝2内に可動子ユニット(コイルブロック)3を固定することにより、コイル可動型リニアモータLのドアエンジンとする。例文帳に追加
A stator (permanent-magnet block) 15 is disposed along the moving direction of the fitting 11 and a needle unit (coil block) 3 is fixed in a groove 2 in a door lintel 1 to provide a door engine comprising a movable coil type linear motor L. - 特許庁
意味 | 例文 (454件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |