1016万例文収録!

「征資」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 征資に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

征資の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

秀吉の九州伐においても、それを金的に援助している。例文帳に追加

Sotan financially supported Hideyoshi in the Kyushu Conquest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青苧による取引は、長尾氏の重要な金源となり、謙信の関東遠金面で支えた。例文帳に追加

Trade in Aoso became the most important source of funding for the Nagao clan and financially supported Kenshin's expedition to the Kanto region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

むしろ頼朝の従弟である源義仲が夷大将軍に任じられるまで、源氏は夷大将軍になる格すらなかった。例文帳に追加

By contrast, until Yoritomo cousin MINAMOTO no Yoshinaka assumed the mantle of seii taishogun, the Minamoto clan had no claim at all to the title of seii taishogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日露戦争が開戦し、出する希典(出時は既に陸軍中将-陸軍大将)・勝典・保典(二人とも出時は既に陸軍少尉)に東京・銀座の高級化粧品店・生堂で1つ9円もする香水2つと8円の香水1つの計3つを購入し、贈る。例文帳に追加

When the Russo-Japanese War began and Maresuke (who had been already the lieutenant general and the Army General at that time), Katsusuke and Yasusuke (both of them had been already junior lieutenants of Army) left for the front, she bought three bottles of fragrant water among which two cost nine yen and the one cost eight yen and presented to them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

信用すべき同時代の文字料が現れない限り、神武東を学問的に立証するのは困難であろう。例文帳に追加

It seems difficult to prove Jimmu tosei academically unless trustworthy written documents of the time are found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

ペリーは米国へ帰国後、これらの航海記『日本遠記』(現在でもこの事件の一級料となっている)をまとめて議会に提出した。例文帳に追加

After his return, Perry submitted his "Narratives of the Expedition of an American Squadron to the China Seas and Japan" to Congress, which remains a first-class, detailed account of the voyage of the squadron.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、新政府に不満を持つ県庁内の旧佐賀藩士を糾合し、旧主鍋島家の産を軍金として流用して、韓党を形成。例文帳に追加

Later he rallyed the former feudal retainers of the Saga clan who were discontent with the new government and organized Seikan (subjugation of Korea) party by diverting the assets of the Nabeshima family as war funds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、飛鳥井雅綱の子日野堯を擁する三好長慶と広橋国光の子兼保を擁する夷大将軍足利義輝との間で争いが生じた。例文帳に追加

Accordingly, a dispute arose between Nagayoshi MIYOSHI who supported Suketaka HINO (Masatsuna ASUKAI's son) and Yoshiteru ASHIKAGA, seii taishogun (literally, "the great general who subdues the barbarians"), who supported Kaneyasu (Kunimitsu HIROHASHI's son).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両軍は睨み合いとなったが、輸送部隊を襲われたことにより物が不足、甲駿国境に位置する大宮城での苦戦、さらに駿河服を企む家康も氏康と同盟を結んで信玄と敵対した。例文帳に追加

Both armies were stuck, but Shingen's army was short on supplies due to the transportation party having been attacked, and faced a tough battle at Omiya-jo Castle that was located along the border between Kai Province and Suruga Province, while Ieyasu, who aimed to subdue Suruga, allied with Ujiyasu and came into conflict with Shingen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、『勝山記』などによれば、信虎の治世は度重なる外の軍金確保のために農民や国人衆に重い負担を課し、怨嗟の声は甲斐国内に渦巻いており、信虎の追放は領民からも歓迎されたという。例文帳に追加

Also, according to the "Katsuyamaki," due to the heavy burdens imposed on farmers and local samurais to secure fighting fund for the repeated wars against other provinces, Nobutora's territory was filled with hatred towards him, and people were pleased when he was banished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

文治5年(1189年)、源頼朝が藤原泰衡追討のために行った奥州合戦(奥州伐)に、弟の殖野為重、伊達綱、伊達為家とともに従軍。例文帳に追加

In 1189, Tamemune took part in the campaign with his younger brothers Tameshige UENO, Suketsuna DATE, and Tameie DATE for the Battle of Oshu (Oshu-Seibatsu [Kamakura bakufu's military campaign against the Fujiwara of northern Japan]) launched by MINAMOTO no Yoritomo to hunt down and kill FUJIWARA no Yasuhira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、主に文暦~宝治年間の料において、有力御家人の当主として夷大将軍藤原頼経に随列したことが確認される。例文帳に追加

However, mainly from the material between Bunryaku era and Hoji era, it is evident that he was a powerful family head who accompanied FUJIWARA no Yoritsune, the Seii Taishogun (Barbarian Subduing General).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の明治政府では、朝鮮出兵を巡る韓論などで対立があり、樺山紀や鹿児島県参事の大山綱良ら薩摩藩藩閥は台湾出兵を建言していた。例文帳に追加

At that time, the Meiji Government was divided over ideas such as Seikanron, a proposal to subjugate Korea, in which Satsuma domain clique including Sukenori KABAYAMA and Kagoshima Prefectural councilor Tsunayoshi OYAMA were suggesting that Japan dispatch troops to Taiwan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、夷大将軍源頼朝の死後、有力御家人北条時政が将軍岳父の格で遠江国守に任ぜられ、以後、北条氏が正四位下を極位とし、北条一門においても従四位下~従五位下の間で広く叙任が行われた。例文帳に追加

However, after MINAMOTO no Yoritomo, the Seii taishogun, died, Tokimasa HOJO, an influential gokenin, was appointed as the Totomi no Kami (the highest level of Kokushi in Totomi Province) as a qualification of the father of the Shogun's wife, since then the Hojo clan was appointed to higher ranks up to Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) and their kin were appointed to a wide range of ranks from Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また『朝鮮人来聘記』や『朝鮮人来朝記』といった当時の料に、三韓伐や豊臣秀吉の文禄・慶長の役を持ち出して朝鮮通信使を朝貢使節と見なそうとしている記述があることも併せて論拠としている。例文帳に追加

Citing the Sankan Seibatsu and the Bunroku-Keicho War by Hideyoshi TOYOTOMI in addition to documents at the time, such as "Chosenjin Raiheiki" and "Chosenjin Raichoki" (a document about Koreans who visited Japan), the Korean side points out, as a basis of the argument, that there exist descriptions trying to consider Chosen Tsushinshi as an envoy for paying tributes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし京の朝廷には、9月1日に頼家が病死したという鎌倉からの使者が1203年(建仁3年)9月7日早朝に到着し、実朝を夷大将軍に任命するよう要請していることが近衛家実の『猪隅関白記』、藤原定家の『明月記』、白川伯王家業王の『業王記』などによって知られている。例文帳に追加

However, the messenger from Kamakura who brought the news that Yoriie had died of disease on September 1 arrived at the Imperial court in Kyo in the early morning of September 7, 1203, and the emperor demanded to appoint Sanetomo as Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), which was recorded in Iezane KONOE's diary, "Inokuma Kanpaku-ki," "Meigetsuki" by FUJIWARA no Teika, and "Prince Narisuke's Diary" by Prince Narisuke SHIRAKAWAHAKUOKE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年10月の平氏遠軍の編成は、北陸道は知度・清房(宗盛の異母弟)・重衡・盛、東海道・東山道は維盛・清経(重盛の子)、熊野は頼盛の子息2名、最も重要な洛中守護は宗盛・教盛・経盛・頼盛・知盛が担当した(『玉葉』10月10日条)。例文帳に追加

In October 1181, the Taira clan expeditionary force was organized so that Hokuriku-do was charged to Tomomori, Kiyofusa (Munemori's younger brother by a different mother), Shigehira and Sukemori, Tokai-do and Tozan-do roads were charged to Koremori and Kiyotsune (a son of Shigemori), Kumano was charged to the two sons of Yorimori, with the most important point, Rakuchu Shugo (military governor of Kyoto), charged to Munemori, Norimori, Tsunemori, Yorimori and Tomomori. (Source: Article for October 10 in "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし翌月、遠軍の編成が行われた結果、北陸道は平知度・平清房(宗盛の異母弟)・重衡・平盛、東海道・東山道は維盛・平清経(重盛の子)、熊野は頼盛の子息2名、最も重要な洛中守護は宗盛・教盛・経盛・頼盛・平知盛が担当した(『玉葉』10月10日条)。例文帳に追加

In the following month, however, a reorganization of the expeditionary force resulted in the following changes: TAIRA no Tomonori, TAIRA no Kiyofusa (Munemori's younger brother by a different mother), Shigehira, and TAIRA no Sukemori were placed in charge of Hokurikudo; Koremori, TAIRA no Kiyotsune (Shigemori's son) were placed in charge of Tokaido and Tosando; Yorimori's two sons of Kumano; and Munemori, Norimori, Tsunemori, Yorimori, and TAIRA no Tomomori were placed in charge of the most important task, that of Rakuchu shugo (safeguarding Kyoto) (see the entry for October 10 in the "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南朝勢力を強化するために、後醍醐天皇の皇子である懐良親王が西将軍として派遣され、筑後川の戦い(大保原の戦い)では、南朝方の懐良親王、菊池武光、赤星武貫、宇都宮貞久、草野永幸らと北朝方の少弐頼尚、少弐直の父子、大友氏時、宇都宮冬綱ら両軍合わせて約10万人が戦ったとされる。例文帳に追加

In order to bolster the Southern Court's military might in Kyushu, Emperor Godaigo's son Imperial Prince Kaneyoshi was dispatched there as Seisei shogun (General of the West), and in the battle of the Chikugo river (also known as the battle of Ohobaru) over 100,000 men were said to have fought, including Imperial Prince Kaneyoshi, Takemitsu KIKUCHI, Taketsura AKABOSHI, Sadahisa UTSUNOMIYA, and Nagayuki KUSANO for the Southern Court, and father and son Yorihisa and Naosuke SHONI as well as Ujitoki OUCHI and Fuyutsuna UTSUNOMIYA for the Northern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻鏡』によると、鎌倉幕府でも天文道に通じた陰陽師を京都から鎌倉へ招いて夷大将軍に対して天文密奏を行わせたとされている(こうした場合、朝廷に対する密奏が不可能となるため、密奏宣旨は天文博士などへ昇進するための格を得る以上の意味はなかったと考えられている)。例文帳に追加

According to "Azuma Kagami" (The Mirror of the East; a chronicle of the early history of the Kamakura Bakufu), the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) also invited Onmyoji who was well versed in tenmondo from Kyoto to Kamakura to constitute him the mission as the medium of tenmon misso to seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") (Since the misso could not have been available for the emperor in that situation, it was considered that the imperial decree of the misso meant no more than qualifying a person as tenmon hakase or the like.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

幕末は、徳川宗家の当主が夷大将軍職に就き、幕府の主宰者として君臨する幕藩体制が変質し、崩壊していく過程であり、また、鎖国すなわち海禁政策を抛棄して開港し、外国との通商貿易の開始によって日本が世界的な本主義市場経済に組み込まれ、社会そのもののあり方が劇的に変化していく過程でもある。例文帳に追加

The bakumatsu can be described as the period in which the feudal system characteristic of the shogunage by the head of the Tokugawa family collapsed, or the period in which the social structure dramatically changed as the country abolished the long-held closed-door policy and started trading with foreign countries, eventually becoming a member of the global capitalist market economy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS