例文 (257件) |
必美の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 257件
美しいものは必ずしも善ではない。例文帳に追加
What is beautiful is not always good. - Tatoeba例文
あなたは必ずその美しさに感動するだろう。例文帳に追加
You will never fail to be moved by beauty. - Tatoeba例文
美肌には、きちんとしたケアの維持が必要です。例文帳に追加
Beautiful skin requires maintenance of proper care. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
美しいものは必ずしも善ではない。例文帳に追加
What is beautiful is not always good. - Tanaka Corpus
あなたは必ずその美しさに感動するだろう。例文帳に追加
You will never fail to be moved by the beauty. - Tanaka Corpus
ものを美的に評価するためには公平無私さが必要である。例文帳に追加
Disinterestedness is needed for an aesthetic appreciation of something. - Weblio英語基本例文集
三千院の苔と紅葉の美しいコントラストは必見です。例文帳に追加
The beautiful contrast of moss and autumn leaves at Sanzen-in Temple is a must-see. - 時事英語例文集
永続的な、あるいは必要な倫理的、宗教的あるいは美的な真実例文帳に追加
an enduring or necessary ethical or religious or aesthetic truth - 日本語WordNet
しかしながら、きれいで美しいものが、必ずしも役に立つとは限らないんです。例文帳に追加
All, however, that is fine and beautiful is not useful. - Michael Faraday『ロウソクの科学』
母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。例文帳に追加
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same. - Tatoeba例文
母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。例文帳に追加
Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same. - Tanaka Corpus
このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます!例文帳に追加
You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! - Tatoeba例文
きみに必要な全てのものは、美味しいチーズと一瓶のブラックチェリージャムだ。例文帳に追加
The only necessary things for you are tasty cheese and one bottle of black cherry jam. - Tatoeba例文
美のような抽象的品質を求めてあまりに不必要に努力することほど致命的なことは何もない例文帳に追加
nothing so fatal as to strive too officiously for an abstract quality like beauty - 日本語WordNet
このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます!例文帳に追加
You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! - Tanaka Corpus
こだわりすぎる必要はありません。 スワップスペースは Unix のつつましい美点です。例文帳に追加
Large swap sizes are fine, even if swap is not used much. - FreeBSD
その一方で、美人画に描かれる対象は必ずしも女性に限らないとの考えもある。例文帳に追加
On the other hand, there is also the view that the subject depicted in bijinga does not have to be a woman. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
境内(雄岳山頂)に立ち入るには美化保存協力金200円を神社に支払う必要がある。例文帳に追加
When entering the shrine precinct, it is necessary to pay 200 yen for the beautification and maintenance of the shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
警視庁の刑事,円(えん)道(どう)寺(じ)きなこ(水野美紀)と他の捜査員は,事件を解決するため必死で取り組む。例文帳に追加
People are shot in Tokyo, Sapporo and Fukuoka. - 浜島書店 Catch a Wave
下記成分(A)〜(D)を必須成分として含むことを特徴とする美白パウダー。例文帳に追加
This bleaching powder is characterized as comprising the following ingredients (A) to (D) as essential ingredients. - 特許庁
美しいフォトモザイクを生成するために必要となる画像を、簡単に収集することができるようにする。例文帳に追加
To easily collect images required for generating a beautiful photo-mosaic. - 特許庁
美容上の理由により、不必要な脂肪組織を改変するための方法と装置が開示されている。例文帳に追加
Methods and apparatus are described for modifying unwanted tissue for cosmetic reasons. - 特許庁
しかし「音容兼美」と言われるほど美しい声と優れた美貌であったため、兵達が見惚れて士気が上がらず、敵に侮られるのを恐れ、必ず獰猛な仮面をかぶって出陣したと言うもの。例文帳に追加
However, since Changgong GAO had such a golden voice and was so handsome that people described him as 'Onyo Kenbi' (having both an excellent voice and looks), he wore a fierce mask in every battle so that the enemy would not look down on his soldiers, who might otherwise be demoralized due to their fascination with him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
美容成分でない防腐剤・界面活性剤・乳化剤を必要とせずに美容成分を長期安定化でき、これらの非美容成分による肌への悪影響をなくし、しかも無駄なく必要量の塗布が容易にしたパウダー状化粧品を提供する。例文帳に追加
To provide a powdery cosmetic having beautifying components stabilized for a long period without requiring an antiseptic agent, surfactant and emulsifier which are not the beautifying components, having no bad effect caused by the not-beauty components to the skin, and capable of facilitating the coating of a required amount without uselessness. - 特許庁
美人画とは単に美しい女性をモチーフにした絵画だという概念に囚われがちだが、『広辞苑』では「女性の美しさを強調し」という抽象的表現で規定されており、『新潮世界美術辞典』(新潮社、1985年、ISBN4107302067)では「女性の容姿の美しさ」と、『現代日本美人画全集名作選Ⅰ』(関千代著、集英社、1979年)では「女性の中にある美」を探究しモチーフとしたものと定めてあり、必ずしも美人を描いたものという定義だけでその本質を表現できるものではない。例文帳に追加
Although one tends to be caught up in the notion that bijinga is a painting which merely depicts beautiful women, "Kojien" dictionary defines the term using the abstract expression that it 'emphasizes women's beauty', and "Shincho Encyclopedia of World Art" (SHINCHOSHA Publishing Co., Ltd, 1985, ISBN 4107302067) defines the term as representing "women's beautiful looks", and "Gendai Nihon Bijinga Zenshu: Selection of Masterpieces Vol. I" (by Chiyo SEKI, Shueisha Inc., 1979) defines it as being a quest for and having the motif of 'beauty inside women'; therefore the definition of a depiction of a beautiful woman is not necessarily the representation of the subject's true nature. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
オレイル骨格を有する脂肪酸、高級アルコールまたはその誘導体と美白効果を有する植物エキスを必須成分として含有することを特徴とする美白化粧料。例文帳に追加
This bleaching cosmetic consists essentially of a fatty acid having an oleyl skeleton, a higher alcohol or its derivative and the plant extract having a bleaching effect. - 特許庁
温めるだけで美味しいおでんになり、コンビニエンスストアの店頭等では、常に煮込んでおく必要がなく、注文に応じて素早く温めて、美味しいおでんを提供することのできる冷凍おでんの製造方法を提供すること。例文帳に追加
To provide a method for producing frozen Japanese hotchpotch, making Japanese hotchpotch delicious only by warming, eliminating the necessity of always boiling at a shop such as a convenience store, and enabling quickly warming upon order and offering delicious Japanese hotchpotch. - 特許庁
できるだけ安価にかつ平板状美術陶器が十分保護される包装体と、必要ならばその包装体に祝電などメッセージを添付することができる平板状美術陶器の包装体を提供する。例文帳に追加
To provide a package for a piece of flat artistic china which can inexpensively and sufficiently protect the flat artistic china, to which, if necessary, a congratulatory message on an occasion of celebration can be attached. - 特許庁
麺類の種物等に使われるが、美しく見栄えのする華を咲かせるには、熟練した技が必要になる。例文帳に追加
Tempura is served with noodles as Tanemono (topping for noodles), and it requires a practiced skill to make the coating fluffy and distinguished-looking. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このことをきっかけとして、日本の古美術品の海外流出を防止するための法整備の必要性が論議されるようになった。例文帳に追加
This incidence triggered an upsurge in voices calling for the preparation of a legal framework to prevent Japanese antiques from flowing out to foreign countries. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
単一の木材からなる眼鏡であって、補強を必要とせず、木材そのものが持つ美しさを強調することができる木製眼鏡を提供する。例文帳に追加
To provide wooden spectacles made of single wood, eliminating the need of reinforcement and capable of emphasizing beauty possessed by the wood itself. - 特許庁
また、指向性調整のためにアンテナ21を筐体23から突出させてその向き等を変更する必要がないので、美観を維持できる。例文帳に追加
Further, since the antenna 21 does not have to be projected from the housing 23 to change its direction, or the like for directivity adjustment, the beauty of the transmitter can be maintained. - 特許庁
優れた遮熱性を有するとともに、同時に意図する美観を獲得するのに必要な色彩や色相をも有する遮熱性カラーシートを提供する。例文帳に追加
To obtain a thermal insulating colored sheet having high thermal insulation capability and also having color/hue necessary for realizing fine appearance simultaneously intended therefor. - 特許庁
位置を調整するための操作レバーをケース12から突出させて設けるなどの必要がないため、アームレスト装置6の美観を向上できる。例文帳に追加
Since an operation lever to adjust a position need not be protruded from the case 12, the appearance of an arm rest device 6 can be enhanced. - 特許庁
特別な装置やスキルなどを必要とせずに、短時間で美しいフォトモザイク画像を生成することができるようにする。例文帳に追加
To provide an image processing apparatus generating a beautiful photographic mosaic image in a short period of time without requiring a special apparatus or skills. - 特許庁
特別な装置やスキルなどを必要とせずに、所望の画像を素材として美しいフォトモザイク画像を生成することができるようにする。例文帳に追加
To provide an image processing apparatus generating a beautiful photographic mosaic image by using a predetermined image as a material without requiring a special apparatus or skills. - 特許庁
必要にして十分なスリップ防止効果と、視覚的な興趣に富んだ美観を備えた地下構造物用蓋を提供する。例文帳に追加
To provide a cover for an underground structure, which exerts a necessary and sufficient antislip effect and which is equipped with beauty rich in visual taste. - 特許庁
生竹を常温生竹微粉砕機で、必要な粒度の微粉末に微粉砕した超微粉末を含有している美肌用石鹸である例文帳に追加
The skin beautifying soap contains the super fine powder which is prepared by crushing fresh bamboo by an ordinary temperature pulverizing mill to have a required particle size. - 特許庁
特に熟練を必要とすることなく、理髪及び美容用ハサミの鋭利な刃線を形成することのできる刃線形成方法を提供する。例文帳に追加
To provide a blade edge forming method forming a sharp blade edge on hairdressing or cosmetic scissors without the need for a particularly high level of skill. - 特許庁
これにより、ユーザが何らの操作もすることなく、必要とする画像のみを投射することができ、プレゼンテーションの流れや、美しさを損なうことがない。例文帳に追加
Thus, only a required image can be projected without any operation by a user, and presentation streaming or beauty is not impaired. - 特許庁
美しくて使用するのに実用的であり、容易に必要ならば片手で開くことができ、しかも単純に製造できるコンパクトを提供する。例文帳に追加
To provide a compact case beautiful and practical to use, easily openable with one hand if necessary and easily manufacturable. - 特許庁
種々の美容機能のもののうちから必要な機能のものを選択し、まとめて扱うことができるようにして、使いやすくする。例文帳に追加
To collectively handle case bodies, and to facilitate the use of the case bodies by selecting the required function from various beauty functions. - 特許庁
大豆を原料とする食品、特に豆乳等の飲料は、独特の匂いと味がして必ずしも美味しいものではない。例文帳に追加
To provide an isoflavone beverage solving such a problem that food made of soy bean, specifically such a beverage as soy milk is not so savory because of its peculiar smell or taste. - 特許庁
十分な強度を有し、美観を損なわず、電気エネルギーを必要としない落雪防止装置を提供する。例文帳に追加
To provide a snow drop preventive device which has sufficient strength, keeps satisfactory appearance, and does not need electrical energy. - 特許庁
溶剤を用いる必要がなく爪へのダメージが少なくて、耐はがれ性、経時での光沢が優れた水系美爪料を提供する。例文帳に追加
To obtain a water-base manicure preparation causing slight damage to a nail and excellent in peeling resistance and gloss with time without the necessity of using a solvent. - 特許庁
例文 (257件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |