例文 (999件) |
文許の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1906件
機密文書の閲覧がその閲覧許可者に制限されるシステムにおける、機密文書の不正閲覧による被害の軽減を図る。例文帳に追加
To reduce damage by the unauthorized browsing of classified documents to a system that restricts the browsing of the classified documents to those authorized. - 特許庁
文書ファイルを登録するフォルダを「特定フォルダ 」として、文書ファイルの特徴を登録許可条件として設定する。例文帳に追加
A folder in which a document file is registered is set as a "specific folder"; and the features of the document file is set as registration permission conditions. - 特許庁
文末表現のパターンマッチでは抽出できない表現であっても、特許文献から効果表現を高精度に抽出する。例文帳に追加
To highly accurately extract an effect expression from a patent document even when the effect expression is an expression which cannot be extracted by pattern matching of a sentence-end expression. - 特許庁
許可されていない通信ネットワークを介して送信された電文を実行できる通信端末及びその電文処理方法を提供する。例文帳に追加
To provide a communication terminal capable of implementing a telegraphic message transmitted via an unapproved communication network, and a telegraphic message processing method for the same. - 特許庁
(4)印刷許可の文書名のリストを登録しておき、抑止している印刷ジョブの文書名がリストに該当する場合は、上限値を変更する。例文帳に追加
(4) A list of printable document names is preliminarily registered, and when the document name of the print job suppressed corresponds to the list, the upper limit value is changed. - 特許庁
機密文書サーバ10には、予め機密文書へのアクセスを許可すべきエリア(サービス利用範囲)が登録されている。例文帳に追加
The security document server 10 is preliminarily registered with an area(service use range) in which access to the security document should be permitted. - 特許庁
各利用者による加筆を許容しつつ、各利用者の編集内容を改変させることなく文書を伝達できる文書処理システムを提供する。例文帳に追加
To provide a document processing system which can transmit a document without altering the edition contents of each user while allowing each user to touch up. - 特許庁
この変化量が所定の許容値以下であれば、文字領域検出部103が作動して、入力画像から文字領域が検出される。例文帳に追加
When the variation is not higher than a prescribed allowed value, a character area detecting part 103 is operated to detect a character area from the input image. - 特許庁
一般的な文書や機密文書を、ユーザのアクセスレベルに応じて部分的に印刷許可または印刷禁止を与え、印刷効率を上げる。例文帳に追加
To improve print efficiency by partially permitting or inhibiting print of a general document or a confidential document in accordance with an access level of a user. - 特許庁
高度な技能や習熟度を必要とせず、特許出願用文書などの特殊文書を誰でも簡単かつ効率的に作成可能とする。例文帳に追加
To allow anyone to easily and efficiently prepare a specific document such as a document for patent application or the like without requiring high level technique or skill level. - 特許庁
XML文書管理サーバ2は、リクエストされたXML文書を取得し、許可されないXML要素を削除して、クライアント1へ返す。例文帳に追加
The XML document management server 2 acquires a requested XML document, deletes the non-permitted XML document, and returns it to the client 1. - 特許庁
(2) 第63条(2)に従って庁に提出されたスロバキア語への特許明細書の翻訳文及び第60条(2)に従って庁に提出された特許クレームの翻訳文に準拠した保護の範囲が欧州特許庁への手続言語による欧州特許出願の文言及び欧州特許より狭い場合は,欧州特許の取消手続に係る場合を除いて,スロバキア語への翻訳文が拘束力を有する文言となる。例文帳に追加
(2) If protection ensuing from the translation of the patent specification into the Slovak language submitted to the Office pursuant to Section 63(2) as well as from the translation of patent claims submitted to the Office pursuant to Section 60(2) is narrower than from the wording of the European Patent Application and European patent in the language in which the proceedings before the European Patent Office were held, the translation into the Slovak language shall be considered the binding wording, with the exception of proceedings for revocation of the European patent. - 特許庁
発明の特許その他の保護文書に言及する場合は,国名又は2文字の国別記号,保護文書の名称又は保護文書の種類の記号,保護文書の番号,国際特許分類のインデックス,保護文書の所有者又は創作者の名称及び保護文書の公告の年を表示するものとする。例文帳に追加
If a patent or another protection document of an invention is referred to, the name of the country or the two-letter code of the country, the name of the protection document or code of the type of the protection document, the number of the protection document, the index of the international patent classification, the name of the proprietor of the protection document or of the author and the year of publication of the protection document shall be indicated. - 特許庁
イメージデータ文書検索システムのデータ制御部2には、紙媒体の特許文献からイメージデータを取得するイメージスキャナ4、検索文字列等を入力する入力部6及びイメージスキャナ4を介して取得された特許文献のイメージデータを記憶するイメージデータ特許文献記憶部8が接続されている。例文帳に追加
An image scanner 4 for acquiring image data from the patent document of a paper medium and an input part 6 for inputting a retrieval character string or the like and an image data patent document storage part 8 for storing the image data of a patent document acquired through the image scanner 4 are connected to a data control part 2 of an image data document retrieval system. - 特許庁
第66c条又は第66g条による翻訳文が,欧州特許庁における手続言語であった言語の正文と一致しない場合は,特許によって付与される保護は,翻訳文と手続言語による正文の間に一致がみられる程度までに限りノルウェーで適用される。例文帳に追加
If the translation in accordance with section 66c or section 66g is not in conformity with the text in the language that was the language of the proceedings at the European Patent Office, the protection conferred by the patent shall only apply in Norway to the extent to which there is conformity between the translation and the text in the language of the proceedings. - 特許庁
前記の記録には,欧州特許庁への出願の番号,出願人の名称又は企業名及び郵便宛先,特許商標庁が翻訳文又は訂正翻訳文を受領した日,並びに翻訳文又は訂正翻訳文の提出を公告した日を登録する。例文帳に追加
The number of the application with the European Patent Office, the name or firm name and postal address of the applicant, the date on which the translation or a corrected translation was received by the Patent and Trademark Office and the date on which the filing of the translation or a corrected translation was advertised shall be entered in the record. - 特許庁
電子文書に対する許可なきアクセスや電子文書の改ざんを効率良く防止しつつ、正当なユーザに対するアクセス許可を迅速におこなうことができる電子文書管理システム、電子文書管理方法および記録媒体を提供すること。例文帳に追加
To provide an electronic(E) document management system capable of quickly outputting access permission to a regal user while efficiently preventing the generation of an unapproved access to an E document and the alteration of an E document, an E document managing method and a recording medium. - 特許庁
出願人が特許クレームのチェコ語への翻訳文の修正を庁に提出した場合,修正翻訳文は,原翻訳文の公報での公開の日に遡り原翻訳文に代わって効力を有するものとする。例文帳に追加
If the applicant files with the Office the corrected translation of patent claims to the Czech language, the corrected translation shall have effect instead of the original translation since the day of the mention of its publication in the Bulletin; - 特許庁
そして、文書処理端末2は、挿入された文書から文書IDを読み取り、別途入力されたユーザIDを付して文書管理サーバ1に利用許諾を確認する。例文帳に追加
Then, the document processing terminal 2 reads document ID from an inserted document, and adds separately inputted user ID to the document ID, and confirms use permission to the document management server 1. - 特許庁
参照情報が明示されていない特許や論文等の文書についても、適切な関連性を有する文書については抽出文書群の要素に組み込んで抽出する。例文帳に追加
To extract even a document for which reference information is not clarified such as a patent or research paper, if it has appropriate relevancy, by incorporating it to elements of an extracted document group. - 特許庁
開示文書の真正性の保証と、開示不適当な情報の削除の両立を可能とするため、真正性保証対象文書に対する適切な改変を許容する電子文書の真正性保証技術と文書管理システムを提供する例文帳に追加
To provide an electronic document authenticity assurance technique and a document management system both of which can compatibly realize the assurance of the authenticity of the disclosure documents and the deletion of information inappropriate for disclosure. - 特許庁
文書記憶装置1は、その文書の更新や配布先設定を委ねられた管理元となるグループ及びアクセス許可グループを示す情報を示す情報を文書毎に保存しながら、個々の文書を保存する。例文帳に追加
A document storage device 1 stores individual document while storing information showing a group being a management source charged with the update of the document and distribution destination setting and an accessible group in each document. - 特許庁
文削除部82は、分割部81から供給される文のすべての単語が、単語リスト記憶部83に記憶される文中での使用を許可する単語である場合、その文を出力する。例文帳に追加
When all the words to be supplied from the dividing part 81 are words stored in the word list storing part 83 which are permitted to be used in the sentence, a sentence erasing part 82 outputs the sentence. - 特許庁
この法律によれば、歴史上または美術上特に重要な価値のある物件の海外輸出には文部大臣の許可を要することとされ、許可を要する物件は、文部大臣が認定し、官報に告示することとなった。例文帳に追加
It was provided in this Law that exporting to foreign countries of the properties which are historically and artistically important would be subject to approval of the Minister of Education, and that the Minister would accredit the subject properties and notify the public of such properties through the official gazettes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出願人,特許の所有者又は特許代理人は,明白な言葉使い及び綴りの誤りを正すために,翻訳文の補正を申請することができる。ただし,このことは,当該補正が当該外国語の文章に適合する場合に限られる。例文帳に追加
An applicant, the proprietor of a patent or a patent agent may apply for corrections to be made in a translation to correct obvious wording and spelling mistakes if the corrections correspond to the text in the foreign language. - 特許庁
第106条に規定される場合を除き,登録官に対する手続言語による特許又は特許出願の正文は,登録官又は裁判所に対する如何なる手続においても真正な正文とする。例文帳に追加
Except as provided in section 106, the text of a patent or an application for a patent in the language of the proceedings before the Registrar shall be the authentic text in any proceedings before the Registrar or a court. - 特許庁
総局は,特許を付与された技術に関する情報を社会にできる限り広く提供できるように,全国的規模の特許文献システム及び情報ネットワークを確立することにより文献及び情報サービスを行う。例文帳に追加
The Directorate General shall maintain the documentation and patent information services by establishing a national patent documentation system and information network capable of providing information to the public regarding patented technology on the widest possible scale. - 特許庁
特許庁は,提出された資料及び書類のラトビア語翻訳文を要求する権利を有するものとする。それらの翻訳文は,特許庁が定めた期間内に提出しなければならない。例文帳に追加
The Patent Office is entitled to demand a translation of the submitted materials and documents into Latvian; such translations shall be submitted within the term set by the Patent Office. - 特許庁
(2) ハンガリー特許庁は,書面による請求に基づいて,特許保護に関する権利及び事実について決定を行う。当該請求には,十分な証拠となる公文書又は私文書を添付しなければならない。例文帳に追加
(2) The Hungarian Patent Office shall decide on rights and facts relating to patent protection on the basis of a request submitted in writing. An official document or private document providing sufficient evidence shall be attached to such request. - 特許庁
(5) 翻訳文の認証は,翻訳文は特許代理人が知る限りにおいて,完全かつ正確である旨の宣誓書の形で行われるものとする。この宣誓書には,該当する特許代理人が署名しなければならない。例文帳に追加
5. The certification of the translation is done in the form of a statement that the translation, to the best of the patent agent's knowledge, is complete and faithful. This statement must be signed by the patent agent involved. - 特許庁
国際出願の国内段階への移行について翻訳文が求められる場合は,特許法第31条によって提出された図面を付した説明書と特許クレームの翻訳文が代わりに基礎書類とみなされる。例文帳に追加
If a translation is required for entry of the international application into the national phase, the translation of the description with accompanying drawings and patent claims that have been filed in accordance with section 31 of the Patents Act shall instead be regarded as the basic documents. - 特許庁
裁判所は,特許所有者に対し,その特許のオランダ語翻訳文を提出するよう要求することができ,かつ,その翻訳文を提出すべき期間を定めることができる。例文帳に追加
The court may request the patent holder to submit a translation of the patent in Dutch and may set a term within which that translation must be submitted. - 特許庁
特許法第40条(2)から(4)まで及び(5)第1文は,この場合に準用する。ただし,第40条(5)第1文に関しては先の特許出願が取り下げられたものとみなされなかったことを条件とする。例文帳に追加
Section 40(2) to (4) and (5), first sentence, of the Patent Law shall apply mutatis mutandis, with the proviso in the case of Section 40(5), first sentence, that the earlier patent application shall not be deemed to have been withdrawn. - 特許庁
(4) ルクセンブルク語で書かれた特許出願については,フランス語又はドイツ語への翻訳文によって補完しなければならない。この翻訳文は,特許出願後1月以内に提出しなければならない。例文帳に追加
4. A patent application written in theLuxembourgian language should be supplemented by a translation in French or German. This translation must be submitted within a period of one month after the filing of the patent application. - 特許庁
先行技術文献が衝突する特許出願、すなわち秘密の先行技術である事例の場合、請求項が先の特許文献に示された発明と実質的に同一であるとき、請求項に係る発明はJPOでは同一である。例文帳に追加
In the case of the prior art document is an earlier conflicting patent application, namely secret prior art, and if the claim is substantially identical to the invention stated in the earlier patent document, the claimed invention is identical in JPO. - 特許庁
この際には、上記表示文としての使用許諾条件文と共に、この使用許諾契約に対応する各パッケージの識別情報をダイアログに記して、契約締結の意思をユーザに問い合わせる。例文帳に追加
In this case, the user is inquired about the intention of agreement conclusion while identification information of packages corresponding to the license is described together with the license which is the display text, in the dialog. - 特許庁
複数の特許文献間の参照、被参照関係を明確に提示し、さらに参照関係がなくても近似する技術内容の特許文献を抽出する。例文帳に追加
To clearly present reference and referred relationships between a plurality of patent literatures and further extract patent literatures of similar technical contents without any reference relationship. - 特許庁
文書管理サーバ1は、文書処理端末から受信した利用許諾の確認要求に応じて、利用許諾条件データベースと照合して、その結果を返信する手段を有する。例文帳に追加
In response to the confirmation request of the use permission received from the document processing terminal, the document management server 1 collates it with the user permission condition data base, and returns the result. - 特許庁
認証モジュール11は、ユーザ認証情報が改ざんされていないことを検証し、ユーザ認証情報に基づいて電子文書管理装置10が管理する電子文書へのアクセスの許可・不許可を制御する。例文帳に追加
The authentication module 11 verifies that the user authentication information is not altered and controls the permission/denial of access to the electronic document managed by the electronic document management device 10 on the basis of the user authentication information. - 特許庁
自然語をキーとする検索において不可欠な同義語辞書、異義語辞書を整理し、モレ及びノイズの発生が少ない特許文献検索システムあるいは特許文献検索方法を提供することを課題とする。例文帳に追加
To provide a patent document retrieval system or a patent document retrieval method classifying words into a synonym dictionary and a homonym dictionary essential in a retrieval using a natural language as a key and reducing leak and noise. - 特許庁
電子文書取得部は、複写が許可されている複写許可部分AP1,AP2と複写が禁止されている複写禁止部分TP1,TP2を有する電子文書EDを取得する。例文帳に追加
The electronic document acquisition unit acquires an electronic document ED having copying permission parts AP1 and AP2 in which copying is permitted and copying prohibition parts TP1 and TP2 in which copying is prohibited. - 特許庁
データベース3から検索された特許文献の集合について、制御部11が、各特許文献に付与されている分類コードを取得し、当該分類コードから上位コード部分を抽出する。例文帳に追加
Concerning the set of patent documents searched from a database 3, in a control part 11, a classification code applied to each of patent documents is acquired and a higher-order code part is extracted from the relevant classification code. - 特許庁
管理者が、文字部や非文字部などの複数の(レイアウト)領域それぞれに対して使用者の判読許可レベルに応じて出力許可するか否かを自由に選択できるようにする。例文帳に追加
To allow a manager to freely select whether output permission is performed in accordance with the decipherment permission level of a user with respect to each of a plurality of (layout) areas such as character parts or non-character parts. - 特許庁
そして、文書ファイルを登録する際に、登録許可条件が設定された「特定フォルダ」が指定された場合には、文書ファイルがこの登録許可条件を満たすか否かを判断する。例文帳に追加
Then, in registering the document file, when the "specific folder" whose registration permission conditions are set is designated, whether or not the document file satisfies the registration permission conditions is determined. - 特許庁
特許文書中の言葉の理解を支援するための技術に関し、特許文書中から請求項で使っている言葉が想定している具体例を抽出して提示可能とする。例文帳に追加
To extract a concrete example assumed by a language used in a claim from a patent document so as to present a concrete example concerning a technology for supporting the understanding of the language in the patent document. - 特許庁
この発現ベクターは採取が格段に容易な間葉系幹細胞を用いているにもかかわらず、神経幹細胞を用いた場合(特許文献1、非特許文献3)よりもバイスタンダー効果が優れている。例文帳に追加
In spite of the use of an extremely easily available mesenchymal stem cell, the expression vector has excellent bystander effect compared with conventional case to use neural stem cell. - 特許庁
非特許文献1又は非特許文献2に規定した振動感覚閾値の測定方法に適合しつつ、測定確度の向上が図れる振動感覚閾値測定方法を提供する。例文帳に追加
To provide a vibration sensation threshold measuring method capable of improving measurement accuracy while being adapted to the measuring method of a vibration sensation threshold regulated in a nonpatent literature 1 or a nonpatent literature 2. - 特許庁
本発明は、特許等の特定文書に関して、自動的に特許請求の範囲等の変更部分を更新することにより、個々の履歴の書類を人が参照することなく、最新の文書を迅速に確認することを目的とする。例文帳に追加
To enable a person to speedily confirm a latest document, without having to refer to the document of each of histories by automatically updating a part to be changed such as a range of a patent demand concerning the specified document of a patent or the like. - 特許庁
データ処理装置は、1以上の入力枠の各々において、入力が許可される文字の種別である入力許可文字種別を、対応する入力枠に対応づけて記憶する。例文帳に追加
A data processor stores input allowance character kinds, which are kinds of characters which can be input, in association with one or more corresponding input frames. - 特許庁
ミュンヘン条約によって設立された欧州特許庁が交付する欧州特許証の又は修正された形で維持する当該特許証の本文がフランス語でないときは,特許所有者は,国務院布告によって定められた条件及び期限に従って,当該本文のフランス語翻訳文を工業所有権庁に提出しなければならない。例文帳に追加
Where the text in which the European Patent Office set up by the Munich Convention issues a European patent or maintains such patent in a modified form is not drawn up in French, the owner of the patent shall supply to the National Institute of Industrial Property a translation of that text in accordance with the conditions and time limits laid down by Conseil d’Etat decree. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |