1016万例文収録!

「文許」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 文許に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

文許の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1906



例文

また、当時正法寺で授けたお札は「柏のお札」といって柏の葉の形の中に「伊勢熊野参詣輩」「永代汚穢」(永代の汚穢をす)の言が刷られていた。例文帳に追加

Additionally, the Ofuda (paper charms) provided at Shobo-ji Temple at that time were called 'Ofuda of Kashiwa Oak,' whose shape was that of a Kashiwa oak leaf, and words, such as '伊勢熊野参詣' (visit to Ise and Kumano) and '永代汚穢' (forgive the impurity of Eitai), were printed on the Ofuda.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当該翻訳は,欧州特庁が欧州特出願を公開した場合,又は欧州特の付与の決定を公告した場合は,何人に対しても利用に供されるものとする。例文帳に追加

The translation shall be available to anyone, provided that the European Patent Office has published the European patent application or has announced its decision to grant the patent.  - 特許庁

ただし,この場合は,特保護は,公開時の言による特クレーム及び特によるクレームの双方により開示された範囲にのみ及ぶものとする。例文帳に追加

In such case, however, the patent protection only extends to that revealed in both the patent claims as worded when published and the claims according to the patent.  - 特許庁

出願人は,特庁が定めた期間内に,国際登録出願の翻訳及び,所定の事情においては,特代理人に関する情報を特庁に提出しなければならず,また,国の手数料を納付しなければならない。例文帳に追加

The applicant shall file a translation of the international registration application with the Patent Office and, in the cases prescribed, information concerning the patent agent, and pay a state fee during the term determined by the Patent Office.  - 特許庁

例文

脈上別異の解釈を要する場合を除き,本条例で特というときは,本条例に基づき付与される標準特又は短期特をいう。例文帳に追加

Unless the context otherwise requires, a reference in this Ordinance to a patent is a reference to a standard patent or a short-term patent granted under this Ordinance.  - 特許庁


例文

ただし,特付与前の期間においては,特保護は,出願書類が公衆に利用可能とされた時の言でのクレームと付与された特のクレームの双方に開示された主題に限り及ぶものとする。例文帳に追加

However, in the period prior to the grant of the patent, the patent protection shall only extend to the subject matter disclosed both in the patent claims as worded when the application was made available to the public and in the patent claims of the patent as finally granted. - 特許庁

(1) (2)に従うことを条件として,登録官は,特所有者から書面による請求があったときは,特により与えられている保護を限定するために特章部分及び図面に変更を施すものとする。例文帳に追加

(1) Subject to Subsection (2), the Registrar shall, upon the written request of the owner of a patent, make changes in the text or drawings of the patent in order to limit the protection conferred by the patent. - 特許庁

補正された形での特の維持に関して,翻訳は,特番号並びに特所有者の名称又は事業名称及び住所についての情報も含まなければならない。例文帳に追加

In connection with maintenance of a patent in amended form, the translation shall also contain information about the patent number and the patent holder's name or business name and address. - 特許庁

出願が国際予備特性調査の対象であり予備特性報告書がノルウェー工業所有権庁に提出されている場合は,第30条は適用されない(特法第69条第3段落第2参照)。例文帳に追加

30 shall not apply if the application has been the subject-matter of an international preliminary patentability examination and a preliminary patentability report has been submitted to the Norwegian Industrial Property Office, cf. section 69, third paragraph, second period, of the Patents Act. - 特許庁

例文

(1) 欧州特を部分的又は全面的に取り消すか又は欧州特を修正された言で維持する欧州特庁の決定は,スロバキア共和国において,第46条による庁の決定と同じ効力を有する。例文帳に追加

(1) A decision of the European Patent Office on full or partial revocation of a European patent or on maintenance of a European patent in a modified wording shall have the same effect in the Slovak Republic as a decision of the Office pursuant to Section 46. - 特許庁

例文

庁は,特出願が特登録簿に記入され次第,特を付与するものとするが,ただし,第34条(4)にいう通知の発送から2月,又は第28条(4)第2が適用されるときは4月より前には行わない。例文帳に追加

The Office shall grant the patent as soon as the patent application has been entered in the patent register but not earlier than two months or, if the second sentence of Article 28(4) applies, four months after the dispatch of the notification referred to in Article 34(4). - 特許庁

第1審裁判所は,特の効力又は有効性について下す全ての判決に関し,特庁に対して,特付与のファイルに添付させるため,判決の法的効力を確認する書を送付しなければならない。例文帳に追加

The court of first instance shall send to the Patent Office in respect of every judgment ruling on the validity or effectiveness of a patent a copy confirming the legal force of the decisions, for attachment to the patent grant files.  - 特許庁

出願のファイルが特の付与前に,特法第22条に基づいて公衆の利用に供されるときは,その要約は,最終的言が決定され次第公表されるものとする。例文帳に追加

When, prior to the grant of a patent, the files of a patent application are made available to the public under section 22 of the Patents Act, the abstract shall be published as soon as its final wording has been determined.  - 特許庁

当局が特を付与することができると認め,かつ,出願人が,特が付与されることができる本を承諾することが未だ確認されていない場合は,(2)及び(3)を適用する。例文帳に追加

If the Patent Authority finds that a patent may be granted, and if it has not already been established that the applicant approves the text in which the patent may be granted, subsections 2 and 3 shall apply.  - 特許庁

法第20条に基づく特付与の公告には,引用献を除き,第47条に基づいて特明細書において提供されるデータを含める。例文帳に追加

The advertisement of the grant of a patent to be effected under section 20 of the Patents Act shall contain the data to be indicated in the patent specification under section 47 with the exception, however, of cited documents.  - 特許庁

所有者が特の本を承諾しない場合において,特当局が審査を継続する理由が存在すると認めるときは,異議申立の審査を継続する。例文帳に追加

If the proprietor of the patent disapproves of the text, the examination of the opposition may be continued if the Patent Authority finds that there is reason to do so.  - 特許庁

所有者が特の本を承諾しない場合において,特当局が審査を継続する理由が存在すると認めるときは,その請求の審査を継続することができる。例文帳に追加

If the proprietor of the patent disapproves of the text, the examination of the request may be continued if the Patent Authority finds that there is reason to do so.  - 特許庁

所有者が特の本を承諾しない場合において,特当局が請求の審査を続ける理由が存在すると認めるときは,その請求の審査を続けることができる。例文帳に追加

If the proprietor of the patent disapproves of the text, the examination of the request may be continued if the Patent Authority finds that there is reason to do so.  - 特許庁

商標庁は,特法第83条及び第95条に従いその翻訳が提出された欧州特出願について,別途の記録を備える。その記録は公衆に公開される。例文帳に追加

The Patent and Trademark Office shall keep a separate record of European patent applications for which translations have been filed pursuant to sections 83 and 95 of the Patents Act. The record shall be open to the public.  - 特許庁

法第77条(1)に従って提出する本には,特番号及び特所有者の名称又は企業名及び郵便宛先を記載した通知書を別紙として添付しなければならない。例文帳に追加

The text filed pursuant to section 77(1) of the Patents Act shall be accompanied by a separate notification stating the number of the patent and the name or firm name and postal address of the proprietor of the patent.  - 特許庁

庁は,特法第70n条に従い翻訳が提出された欧州特出願に関する別個の記録簿を備え,これを公衆に利用可能とする。例文帳に追加

The Patent Office shall keep a separate record, accessible to the public, of European patent applications for which translations have been filed pursuant to Section 70n of the Patents Act.  - 特許庁

欧州特の所有者は,欧州特庁が欧州特を与え,又はこれを修正維持するにあたって根拠としたテキストのギリシャ語認証翻訳をO.B.I.に提出するものとする。例文帳に追加

The proprietor of the European patent shall supply O.B.I. with the relevant certified Greek translation of the text on the basis of which the European Patent Office has granted the European patent or has maintained it with modifications.  - 特許庁

このCCDのウェブサイトにおいては、同じ発明に関して複数の特庁になされた特出願について、各特庁で審査官が引用した全ての引用献情報を一括して入手することができます。例文帳に追加

The CCD application enables users to refer to all citation documents at a glance, which are cited by examiners of various offices with regard to patent applications filed with multiple offices for the same invention.  - 特許庁

公報の注者に対し、特に関する特庁における手続の代理を行う代理業者を知らせることが可能なネットワークシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a network system capable of informing an orderer of the patent publication of an agent for representing a procedure in the Patent Office as to a patent. - 特許庁

多観点特分類はテーマコード、観点、細分類とを含み、工程(c)では特献に付与された多観点特分類のテーマコードや観点をそれらの出現頻度の多い順に並べて出力するようにしてもよい。例文帳に追加

The multi-viewpoint patent classifications include theme codes, viewpoints and fine classifications, and the theme codes and the viewpoints of the multi-viewpoint patent classifications imparted to the patent documents can be outputted by arranging them in the order of higher frequency of appearance in a process (c). - 特許庁

4 特権者が第一項の規定により特料を追納することができる期間内に、第百八条第二項本に規定する期間内に納付すべきであつた特料及び第二項の割増特料を納付しないときは、その特権は、同条第二項本に規定する期間の経過の時にさかのぼつて消滅したものとみなす。例文帳に追加

(4) Where a patentee fails to pay, within the time limit for late payment of the patent fees under paragraph (1), the patent fees that were due and payable within the time limit as provided in the main clause of Article 108(2) and the patent surcharge under paragraph (2), the patent right shall be deemed to have been extinguished retroactively upon expiration of the time limit as provided in the main clause of Article 108(2).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例えば、米国特商標庁の先行技術献調査結果を利用する場合には、米国特公報や米国特公開公報の中からより有意義な先行技術献が発見される蓋然性が高いと判断される場合を除き、米国特公報及び米国特公開公報を調査範囲から除外する。例文帳に追加

For instance, where the JPO examiner uses prior art document search results provided by the USPTO, the US patent bulletins or publications of US patent applications shall be excluded from the scope of the additional search unless it is considered highly probable to find more significant prior art documents from among these US documents.  - 特許庁

欧州特出願が欧州特庁により公開された場合であって,出願人が出願の書誌的データと共に特クレームのブルガリア語の翻訳を3部提出し,公開手数料を納付したときは,特庁は,当該翻訳を公衆の利用に供し,かつ,特庁公報において公開する。例文帳に追加

Where the European patent application has been published by the European Patent Office, and after the applicant supplies a Bulgarian translation of the patent claims in triplicate together with the application bibliographic data and pays the publication fee, the Patent Office shall make the translation available to the public and shall publish a mention of the translation in the Official Bulletin.  - 特許庁

(6) 欧州特明細書若しくは,欧州特が異議手続において訂正されたときには,欧州特の新しい明細書についてのオランダ語翻訳の提出,又は欧州特明細書若しくは欧州特の新しい明細書についての訂正翻訳の提出に関する事項において,法律第52条(1),(6)及び(7)により納付しなければならない金額は,各々55ギルダーである。例文帳に追加

6. The amount that must be paid, pursuant to Article 52, first, sixth, and seventh paragraphs of the Act in the matter of the filing of the translation in the Dutch language of a European patent specification or, in the event the European patent has been amended in opposition proceedings, of a new European patent specification, or an amended translation of a European patent specification or a new European patent specification, respectively, is NLG 55. - 特許庁

(2) 欧州特庁により欧州特出願が公開され,かつ,それに続いて特クレームのスロバキア語への翻訳が提出され,欧州特出願の出願人により公告手数料(第79条(9))が納付された場合は,庁は,当該特クレームの翻訳を公衆の閲覧に供し,かつ,この事実を公報で公告する。例文帳に追加

(2) After the publication of a European Patent Application by the European Patent Office and a subsequent submission of a translation of the patent claims into Slovak language and the payment of the publication fee according to Section 79(8) by the applicant of the European Patent Application, the Office shall make the translation of patent claims available to the public and shall publish this fact in the Journal. - 特許庁

欧州特の所有者が,特を侵害していると主張されている者に対し,自己の特の侵害に関して書面によって通告した場合において,侵害していると主張されている者からの要求があったときは,特所有者は特の本をオランダ語に翻訳させ,翻訳された本をその要求者に提供しなければならない。例文帳に追加

If a holder of a European patent notifies an alleged infringing party in writing regarding the infringement of his patent, at the request of an alleged infringing party the patent holder shall have the text of the patent translated into Dutch and shall provide that text to the applicant. - 特許庁

(3) 欧州特が,欧州特庁の決定により,欧州特条約第101条による異議申立手続において言を修正の上維持されたか又は欧州特条約第105b条による手続において限定された場合は,当該欧州特所有者は,当該修正の欧州特公報での公告日から3月以内に,特明細書の修正言のスロバキア語翻訳を庁に提出し,かつ,公告手数料(第79条(9))を納付しなければならない。例文帳に追加

(3) If during the opposition proceedings pursuant to Article 102 of the European Patent Convention the European patent is maintained based on a decision of the European Patent Office in a modified wording, the owner of the European patent shall be obliged within three months from the day of publication of the modification in the European Patent Bulletin to submit to the Office a translation of the modified wording of the patent specification into the Slovak language and pay the publication fee pursuant to Section 79(8). The Office shall make the translation of the patent specification in a modified wording available and notify this availability as well as the decision about the maintenance of the European patent in a modified wording in the Journal. - 特許庁

(2) 追加特(第 16条(1)第 2)については,年次手数料の納付を必要としない。追加特が独立特となったときは,年次手数料の納付を必要とし,納付期日及び年次手数料金額は,先行する主特の開始日によって決定される。第 1及び第 2前段が追加特出願に対して準用されるものとするが,ただし,追加特の出願が独立特の出願とみなされる場合は,最初から独立している出願に対して納付されることになっている年次手数料が納付されなければならないことを条件とする。例文帳に追加

(2) No annual fees shall have to be paid for a patent of addition (second sentence of Section 16(1)). If a patent of addition is converted to an independent patent, it shall become subject to the payment of fees; the due date and the annual amount shall be determined by the date of commencement of the preceding main patent. The first sentence and the first half of the second sentence shall apply mutatis mutandis to an application for a patent of addition subject to the proviso that, where an application for a patent of addition is regarded as an application for an independent patent, such annual fees shall have to be paid as will be due for an application that is independent from the outset.  - 特許庁

その際には、特、実用新案又は意匠に関する公報の名称を記載しようとするときはなるべく「【特献1】」、「【特献2】」のように、定期刊行物やインターネットの情報等のその他の情報の所在を記載しようとするときはなるべく「【非特献1】」、「【非特献2】」のように、記載する順序により連続番号を付した欄を設けて、その欄ごとに先行技術献情報のみを1件ずつ記載する。例文帳に追加

In that case, the column with a serial number is prepared in order to describe as [Patent document 1] and [Patent document 2] when names of gazettes on patent, utility model or design are described and as [Non-patent document 1] and [Non-patent document 2] when places of other information such as periodical publications or information in Internet and the like are described and only the information on prior art documents is described one by one in each column.  - 特許庁

献のパテントファミリー関係を積極的に利用し、これにより日本語で構築された特献データベースを検索して得られた成果、及び、このときの日本語検索式を英語で構築された特献データベース検索のための英語検索式作成に有効に利用する、あるいは、日本語検索式を使用して日本語特献を入手すると同時に、特に英語検索式を人が作成することなく、米国特献も入手できるようにすることを課題とする。例文帳に追加

To effectively use the result obtained by retrieving a patent document database constructed in Japanese and a Japanese retrieval expression used therefor for the formation of an English retrieval expression for patent document database retrieval constructed in English or to make available a US patent document without particularly forming the English retrieval expression by actively use the patent family relation of patent documents. - 特許庁

登録官は,規則に従うことを条件として,翻訳又は転写の誤記,又は特明細書若しくは特出願の明細書又は特若しくは出願に関連して提出される何らかの書類の誤記又は誤りを訂正することができる。例文帳に追加

The Registrar may, subject to the rules, correct any error of translation or transcription, clerical error or mistake in any specification of a patent or application for a patent or any document filed in connection with a patent or such an application.  - 特許庁

欧州特がノルウェーで有効となるためには,特所有者は,国王が定める期限内に特付与の決定の基礎となる正のノルウェー語翻訳をノルウェー工業所有権庁に送付し所定の手数料を納付しなければならない。例文帳に追加

In order for a European patent to have effect in Norway, the patent holder shall, within the time limit prescribed by the King, send to the Norwegian Industrial Property Office a Norwegian translation of the text that forms the basis of the decision to grant the patent and pay the prescribed fee. - 特許庁

欧州特出願が欧州特条約に従って公開され,出願人が公開された形での特クレームのノルウェー語への翻訳をノルウェー工業所有権庁に提供したときは,ノルウェー工業所有権庁は公告し翻訳を公衆に利用可能とする。例文帳に追加

When a European patent application has been published in accordance with the European Patent Convention and the applicant has supplied the Norwegian Industrial Property Office with a translation into Norwegian of the patent claims in their published form, the Norwegian Industrial Property Office shall publish a notice thereof and make the translation available to the public. - 特許庁

訂正個所が欧州特クレームに係るものである場合は,当該訂正翻訳は,それについて公報に公告されるのと同時に公衆の利用に供するものとし,かつ,訂正個所が欧州特の翻訳に係るものである場合は,当該訂正を施した欧州特を再度公告する。例文帳に追加

Where the corrections concern the European patent claims, the corrected translation shall be made available to the public at the same time as the mention in the Bulletin is published, and if the corrections relate to the translation of the European patent, the latter shall be published again with the corrections made therein.  - 特許庁

(1) 特協力条約第29条(1)に従い,国際特出願の公開により,国際出願のハンガリー語翻訳が公表された日におけるハンガリー共和国での特の仮保護が確定する。第70条の規定を翻訳の公表に準用する。例文帳に追加

(1) In compliance with Article 29(1) of the Treaty, publication of the international patent application shall establish provisional patent protection in the Republic of Hungary on the day on which the Hungarian translation of the international application has been published. The provisions of Article 70 shall apply mutatis mutandis to the publication of the translation. - 特許庁

(2) 異議申立手続中における欧州特の補正の場合,新しい特明細書正の翻訳を提出しなければならない期間は,欧州特条約第103条により異議申立についての決定の発表が公表されてから3月である。例文帳に追加

2. The period within which a translation of the text of a new patent specification must be filed, in the event of amendments in the European patent during the opposition proceedings, is three months from the day on which, in accordance with Article 103 of the European Patent Convention, the announcement of the decision regarding the opposition was published. - 特許庁

共同体特条約第32条(1)に基づく権利は,共同体特の出願人であって,公告されたクレームに係わるデンマーク語翻訳を特当局に提出した者又はその翻訳をデンマークにおいてその発明を実施している者に送付した者に限り付与される。例文帳に追加

Rights under Article 32of the Community Patent Convention shall only be accorded to applicants for Community patents who have either filed a translation of the claims into Danish with the Patent Authority, which translation has been advertised, or have forwarded such a translation to the person exploiting the invention in this country.  - 特許庁

(4) 欧州特所有者が言を修正された欧州特明細書のスロバキア語翻訳を提出しない場合又は(3)にいう期限内に公告手数料を納付しない場合は,当該欧州特は,スロバキア共和国において当初から効力を有さないものとみなされる。例文帳に追加

(4) If the owner fails to submit a translation of the modified wording of the European patent specification into the Slovak language or if he fails to pay the publication fee within the time limit pursuant to Subsection (3), the European patent shall be deemed ineffective in the Slovak Republic ab initio. - 特許庁

欧州特を英語以外の言語によって付与された者は,王国評議会一般命令によって定められた期間内に,欧州特庁が特を付与する旨を決定した際の本のオランダ語又は英語の翻訳を庁に提供しなければならない。例文帳に追加

Within a term to be set by general order in council for the Kingdom, any party to whom a European patent has been granted in a language other than English shall provide the Office with a translation into Dutch or English of the text in which the European Patent Office has decided to grant the patent. - 特許庁

法第21条及び第53b条に従う事案の審査及び処理の結果,特商標庁から特所有者に対して補正した本を提出するよう求めることと成った場合は,その本は,同庁の指定する期限の到来前にデンマーク語又は英語で提出しなければならない。例文帳に追加

If the examination and other processing of a case pursuant to sections 21 and 53b of the Patents Act result in an invitation from the Patent and Trademark Office to the proprietor of the patent to file an amended text, that text shall be filed in Danish or English before the expiry of a time limit to be specified by the Office.  - 特許庁

書閲覧装置で表示された書に対する任意の閲覧操作に対し、当該閲覧操作が容されるものであるかを判定し、容される閲覧操作のみをし、オンラインショッピングサイトなどで誤った購入手続が行われることなどを防止すること。例文帳に追加

To judge whether an arbitrary browsing operation is permitted to the browsing operation to a document displayed on a document browsing device, permit only a permitted browsing operation and prevent that erroneous purchase procedures are performed on an online shopping site, etc. - 特許庁

また、各パッケージに設定された表示を比較することにより、締結すべき使用諾契約が同一のパッケージ群を検出し、使用諾契約が同一のパッケージ群毎に、共通する上記表示を記した使用諾契約ダイアログを表示する。例文帳に追加

A group of packages having the same license which is to be concluded is detected by comparing display texts which are set in packages, with one another, and, for each group of packages having the same license, a license dialog in which the common display text is described is displayed. - 特許庁

対象字列中に残してよい単語として予め設定された可単語を記憶した可単語辞書140を参照し、匿名化処理部150は、形態素解析部120による形態素解析の結果を用いて、前記対象字列に含まれる単語のうちの可単語を特定する。例文帳に追加

Referring to an allowed-character dictionary 140, which stores allowed words being preset as words that are allowed to be left in the target character string, an anonymization processing part 150 identifies allowed words out of words contained in the target character string using the result of the morphological analysis performed by the morphological analysis part 120. - 特許庁

共通の代表者及び特代理人の双方が委任を受けており,かつ,何れが特庁と連絡する権限を授与されているかを出願人が書面により明らかにしていない場合は,特庁は,特代理人に通信を送付するものとする。例文帳に追加

If both a joint representative and a patent agent are authorized and the applicants do not specify in writing which of the two is authorized to correspond with the Patent Office, the Patent Office shall send communications to the patent agent.  - 特許庁

例文

(1)にいう本が提出され,(2)にいう手数料が納付され,かつ,欧州特庁がその特の付与又は欧州特を補正して維持する決定を公告したときは,デンマークの特当局はその旨を公告しなければならない。例文帳に追加

When the text referred to in subsection 1 has been filed, the fee referred to in subsection 2 has been paid, and the European Patent Office has published the grant of the patent or its decision to maintain the European patent in amended form, the Patent Authority of this country shall make an advertisement to that effect.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS