1016万例文収録!

「木浪」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 木浪に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

木浪の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49



例文

中繋ぎ材を設けた耐波性土工事用袋材とこの袋材を用いた耐波性土工事用袋体の製造方法。例文帳に追加

BAG MATERIAL FOR CIVIL ENGINEERING WITH OCEAN WAVE RESISTANCE HAVING MIDDLE BINDER AND MANUFACTURING METHOD OF BAG BODY FOR CIVIL ENGINEERING WITH OCEAN RESISTANCE USING THE SAME - 特許庁

現在の中津川市、恵那市全体と土岐、瑞曾の一部。例文帳に追加

The entire Nakatsugawa City, Ena City, and some of Toki City, Mizunami City, and Kiso County at present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金の生(な)るなんてないということを悟らない限り彼女の費癖は直らないだろう. 例文帳に追加

Unless [Until] she learns that money doesn't grow on trees, she won't be cured of her wasteful habits.  - 研究社 新和英中辞典

よろづ生きとし生けるもの、山河草、吹く風、立つの音までも、念佛ならずといふことなし。例文帳に追加

Every living thing, mountains, rivers, plants, blowing wind, and even the sound of wave can be nenbutsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

集古華帖 (道風の消息を集めて、版で模刻刊行したもの)例文帳に追加

The Shukonaniwajo (Anthology of ancient Naniwa Scrolls), is a collection of Michikaze's correspondences that was published as woodblock prints.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

文久3年(1863年)、士組が江戸より上洛して八家を宿の一つとする。例文帳に追加

In 1863, some of the Roshigumi (an organization of masterless samurai formed by the Shogunate) stayed at the Yagi family's house on their way from Edo (Tokyo) to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2004年の大河ドラマ『新選組!』では、壬生士が本拠を置く八家の奉公人として登場する。例文帳に追加

In the historical drama of 2004 "Shinsengumi!" he appeared as a servant of the Yagi family where Mibu-Roshi was based.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

県那須町には八溝山で破れ、処刑された天狗党「浮徒十四人墓」がある。例文帳に追加

In Nasu-machi, Tochigi Prefecture, there is 'a grave of 14 vagrants' Tenguto members who lost at Mt. Yamizo and then executed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤穂(あこう)士の討ち入りを描いた最古の浮世絵の版画が見つかった。例文帳に追加

The oldest ukiyo-e woodblock print depicting the raid by the Ako roshi (masterless samurai) has been found.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

有名な赤穂士も、比較的身分が高かった大石内蔵助ら数人以外は、扇子や刀を使用した。例文帳に追加

With the exception of several individuals with a relatively high status such as Kuranosuke OISHI, the famous Forty-seven Ronin used a fan or wooden sword.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

摂津国津(現在の大阪市速区)が干瓢生産の発祥の地といわれ、また干瓢生産が盛んであったからである。例文帳に追加

It is because Kizu in Settsu Province (Naniwa Ward, Osaka Prefecture) was the birthplace of Kanpyo production and the production was prosperous there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芹沢らは八家を屯所として(後に前川家と南部家にも寄宿)このとき「壬生士組」を名乗る。例文帳に追加

SERIZAWA and others placed their military post in the house of YAGI family (they later also lodged at the houses of MAEKAWA and NANBU families), and on this occasion named themselves "Miburoshi-gumi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明石藩を人したあと石高1,000石の旗本鈴家の家臣となった山口祐助の次男として生まれた。例文帳に追加

He was born as the second son of Yusuke YAMAGUCHI, who had years of experience as a masterless samurai in the domain of Akashi and had become a vassal of Hatamoto (a direct retainer of the shogun), the Suzuki family holding 1,000 koku as its kokudaka (stipend).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上方には平野国臣、真和泉、清河八郎、藤本鉄石ら有力な士たちが集結して、島津久光の上洛を待ちわびていた。例文帳に追加

In Kamigata (Kyoto and Osaka area), influential roshi (masterless samurai) such as Kuniomi HIRANO, Izumi MAKI, Hachiro KIYOKAWA and Tesseki FUJIMOTO gathered where they waited for a visit by Hisamitsu SHIMAZU to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長い放生活の末、追放された翌年の10月に、旧臣の山中氏・亀井氏・真氏・川副氏らを糾合。例文帳に追加

After a long period of hiding, Tsunehisa rallied his old retainers including the Yamanaka clan, the Kamei clan, the Maki clan and the Kawazoe clan in November, the next year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将監(いえきしょうげん、生没年不詳)は新選組の前身、壬生士組の隊士である。例文帳に追加

Shogen IEKI (years of birth and death unknown) was a member of the Miburoshigumi (Mibu masterless warriors group) which was the forerunner of the Shinsengumi (literally, the newly selected corps, referring to a special police force for the Tokugawa regime).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佐々蔵之助(ささきくらのすけ、生没年不詳)は壬生士組、新選組の隊士である。例文帳に追加

Kuranosuke SASAKI (years of birth and death unknown) was a member of the Miburoshigumi (Mibu masterless warriors group which was the forerunner of the Shinsengumi) and the Shinsengumi (literally, the newly selected corps, referring to a special police force for the Tokugawa regime).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治22年(1889)4月大阪花座『伽羅先代萩』の仁弾正を最後の舞台として55歳で死去した。例文帳に追加

In April 1889, he died at the age of fifty-five and his last performance was the role of Danjo NIKKI in the drama "Meibokusendaihagi" at the Naniwaza Theater.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

士取締役には、松平忠敏、鵜殿鳩翁、窪田治部右衛門、山岡鉄舟、中条金之助、佐々只三郎らが任じられた。例文帳に追加

Tadatoshi MATSUDAIRA, Kyuo UDONO, Jibuemon KUBOTA, Tesshu YAMAOKA, Kinnosuke NAKAJO, Tadazaburo SASAKI and others were assigned as Roshi Torishimari-yaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、包囲後も本願寺は楼岸(現大阪市中央区_(大阪市))や津(同速区)から海上を経由して弾薬・兵糧を補給していた。例文帳に追加

After the besiege, however, Hongan-ji Temple still had ammunition and food supplied from Ronokishi (now Chuo Ward, Osaka City) and Kizu (now Naniwa Ward, Osaka City) by sea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水流や波による中詰め材の移動を防止し、剪断変形の生じない土工事用袋材とこれを用いた袋体を提供する。例文帳に追加

To provide a bag material for civil engineering which prevents a filler from moving by a water flow and ocean waves and in which shear deformation is not generated, and a bag body using the same. - 特許庁

水流や波による中詰め材の移動を防止し、剪断変形の生じない土工事用袋材を提供する。例文帳に追加

To provide a bag material for civil engineering which prevents a filler from moving by a water flow and ocean waves, and in which shear deformation is not generated. - 特許庁

従来の土用袋体をそのまま利用しても、従来の土工事用袋体設置時に問題となっていた波などの外力による中詰め材の移動、袋体の摩耗による破損を防止する技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technology for preventing the movement of an inside filling material caused by external force such as billows, and breakage caused by the wear of a bag body, which are problems in installing conventional civil engineering bag bodies, even if the conventional civil engineering bag bodies are used as they are. - 特許庁

従来の土用袋体をそのまま利用しても、従来の土工事用袋体設置時に問題となっていた波などの外力による中詰め材の移動、袋体の摩耗による破損を防止する技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technology for preventing damage by the movement of an infilling material and abrasion of a bag body by external force such as waves raised as the problem when installing a conventional bag body for civil engineering work, even if the conventional bag body for civil engineering work is used as it is. - 特許庁

そこで、毎年出る大量の間伐竹を質材料系舗装の表層材とすれば、もともと不要材料を利用するということなので、材の費を防ぐことができる。例文帳に追加

If a great number of materials, originally unnecessary, obtained by thinning every year are used as surface layer materials for a wood material pavement, waste of wood can be prevented. - 特許庁

士文久報国記事』によれば一同相談のうえ切腹と決まったが、またも三条屋町の旅宿で水戸人吉成常郎に乱暴を働いたため梅津某の介錯で切腹させられたことになっており、真相はよく分からない。例文帳に追加

According to "Roshi Bunkyu Hokokukiji," his seppuku was decided by discussion of all concerned, but again he roughed up Tsunero YOSHINARI, a ronin(masterless samurai)from Mito at a lodging in Sanjo Kiyamachi, therefore he was forced to commit seppuku by the assistance of Nanigashi UMEZU, however the truth is unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四条畷-新津・津間は、その頃、大阪進出を計画していた関西鉄道が1897年に速鉄道とともに合併した城河鉄道から四条畷-長尾-津間の鉄道敷設免許を譲り受け、翌1898年に開通させたものである。例文帳に追加

The line between Shijonawate, Shin-Kizu and Kizu was opened in 1898 by the Kansai Railway which, in those days, planned to gain ground in Osaka and obtain a Railway Construction License for the line between Shijonawate, Nagao, and Kizu from Joga Railway, merging with Naniwa Railway in 1897.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

喰は故郷に安住することなく、85歳にしてまたも放の旅に出、91歳の1808年(文化5年)まで、仏像を彫っていたことが遺品からわかっている。例文帳に追加

It is known from his relics that even in his eighty-fifth year, he left his home village on a wandering journey and kept on sculpturing statues until 1808, when he was in his ninety-first year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代後期の幕末には京都の治安維持を目的に活動した新選組(当初は壬生士といった)の本拠が壬生村の八家に置かれた。例文帳に追加

During the late Edo period, the Shinsengumi (initially called Mibu-roshi) was founded with the aim of maintaining public order in Kyoto, and based in the home of the Yagi family in Mibu-mura Village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、士鎮撫の朝旨を受けた久光は、伏見の寺田屋に集結している真保臣・有馬新七らの激派志士を鎮撫するため、4月23日に奈良原繁・大山格之助(大山綱良)らを寺田屋に派遣した。例文帳に追加

Otherwise, Hisamitsu who received the Imperial Palace's command to suppress masterless samurai sent Shigeru NARAHARA and Kakunosuke OYAMA (Tsunayoshi OYAMA) to Teradaya on April 23, to quell the extremist patriots, such as Yasuomi MAKI, and Sinshichi ARIMA and others who gathered in Teradaya in Fushimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元治元年1月、徳川家茂警護のため大阪滞在中、高麗橋そばの呉服商「岩城升屋」(岩とも)に不逞士数名が押し入った際、土方歳三・山南両名が駆けつけて激しい戦闘の末に撃退した。例文帳に追加

In February 1864, while he was staying in Osaka to guard Iemochi TOKUGAWA, a few repined masterless samurai intruded into a kimono fabrics dealer called 'Iwaki Shoya,' and both Toshizo HIJIKATA and Sannan rushed to the scene and repelled them after a fierce battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年4月、清河が、士組を尊王・倒幕運動の切札に使うと危惧した幕府は、佐々只三郎ら刺客を差向け麻布一ノ橋にて清河を暗殺。例文帳に追加

The bakufu was concerned that Kiyokawa would use the Roshigumi as a card for the Sonno and anti-shogunate movement, and sent assassins, including Tadasaburo SASAKI, in April of that year to murder Kiyokawa at Ichinohashi, Azabu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足軽出身の下藤吉郎(羽柴秀吉)、人になっていた明智光秀、忍者出身とされている滝川一益などを登用する一方で、譜代の重臣である佐久間信盛や林秀貞らを追放した。例文帳に追加

While he adopted Tokichiro KINOSHITA (Hideyoshi HASHIBA) who was a son of a foot soldier, Mitsuhide AKECHI who was ronin (masterless samurai), Kazumasu TAKIGAWA who was considered to have been ninja (professional spy in feudal Japan highly trained in stealth and secrecy) and so on, he exiled hereditary senior vassals such as Nobumori SAKUMA and Hidesada HAYASHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

周辺には比企尼の婿である安達盛長が側近として仕え、源氏方に従ったため所領を失って放中の佐々定綱ら四兄弟が従者として奉仕した。例文帳に追加

Around Yoritomo, Morinaga ADACHI, Hikinoama's son-in-law, served as close aide, and Sasaki four brothers, such as Sadatsuna SASAKI, who lost shoryo (territory) by following the Minamoto clan, served as follower.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応2年(1866年)1月4日、黒田清隆が薩長同盟のために長州藩士戸孝允・三好重臣・品川弥二郎・土佐士田中光顕らを伴って上京したとき、西郷に従い伏見に出迎えた。例文帳に追加

On February 18, 1866, when Kiyotaka KURODA went to Kyoto along with Takayoshi KIDO, Shigeomi MIYOSHI, Yajiro SHINAGAWA, feudal retainers of the Choshu clan, and Mitsuaki TANAKA, a lordless samurai of the Tosa clan, to form the Satsuma-Choshu Alliance, Murata followed Saigo to meet them in Fushimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人となった善次郎は父の知り合いのつてで、市村座の歌舞伎・狂言作者であった初代篠田金治(後の並五瓶〈なみきごへい〉)に狂言作者見習いとして師事することとなった。例文帳に追加

Zenjiro became a Ronin (masterless samurai) and, by the help of his father's connection, ended up studying as an apprentice for Kabuki playwright under kinji SHINODA the First (Later, Gohei NAMIKI), a Kabuki (traditional performing art) playwright of the Ichimura-za Theater.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある夜、廊下で咳き込んでいたところ、士組の一人殿内義雄が佐々只三郎の一派と接触しているところを小窓から目撃し、近藤勇に通報。例文帳に追加

One night while he was having a coughing fit in the hallway, he reported to Isami Kondo that he had witnessed from the window a member of the masterless warriors group named Yoshio TONOUCHI make contact with a member of the Tadasaburo SASAKI group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この炭は一般的には材を蒸し焼きにして作るが、このような炭を使ったのでは、汚染物質の捕捉の一方で森林資源の費や環境破壊という不都合を生じてしまう。例文帳に追加

This contaminant capturing mat has plural bag-like parts, contaminant capturing materials packed into these bag-like parts and unifying means which unify the plural bag-like parts to one unit. - 特許庁

貯水池、ダム湖等の水位の変動が繰り返される急勾配の法面に於て、法面の傾斜や水位の変動による波、浸食に影響を受けることなく樹等を植栽し、法面の緑化を図る。例文帳に追加

To green a slope by planting trees without influence of waves and erosion due to a variation in the inclination of the slope and the level of water on the slope with steep gradient where a variation in water level of water reservoir and dam lakes. - 特許庁

合成繊維で編成した中詰め材を充填して使用する袋材であって、袋材の内部に中仕切を配置したことを特徴とする耐波性土工事用袋材である。例文帳に追加

The bag material is used by filling the filler woven of a synthetic fiber and the bag material for civil engineering with ocean wave resistance is characterized in that middle partitions are arranged inside the bag material. - 特許庁

割箸の殆どが一度使用すれば廃棄しまうのが現状であり、これは・竹等の資源の費であると共に環境破壊にもつながるのを防ぎ、新しい素材である廃材を用いて作ることが出来るようにする。例文帳に追加

To provide splittable chopsticks made of a waste material as a new material to prevent waste of materials such as wood, bamboo, etc., so as not to cause environment destruction in the current condition such that almost all chopsticks are once used and disposed. - 特許庁

同年中には加茂-新津(のちに津と統合して廃止)間を開通させて、前年に買収した速鉄道の路線を経由して、大阪の網島駅(1898年-1913年の間、現在の京橋駅(大阪府)近くにあったターミナル駅)-四条畷駅-名古屋間に直通列車を走らせた。例文帳に追加

In the same year, the company began operations on the Kamo-Shinkizu (later, it was integrated with Kizu and was abolished) section, and it began to operate direct trains on the Amishima Station in Osaka (a terminal station that existed near current Kyobashi Station (Osaka Prefecture) from 1898 until 1913)-Shijonawate Station-Nagoya Station section via the line of Naniwa Railway which the company acquired during the previous year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

樹脂組成物にて形成された繊維を用いた織編物にて構成された土工事用袋体であって、特に河川や海洋のような激しい波による摩擦が繰り返される厳しい環境下においても、長期間の使用が可能な極めて高い耐摩耗性を有する土工事用袋体を提供する。例文帳に追加

To provide a bag for civil engineering work which is formed of woven knit using a fiber formed of a resin composition, and has a very high abrasion-resisting property allowing long-term use even under such a severe environment that friction by strong waves as in a river or the ocean is repeated. - 特許庁

新撰組幹部永倉新八が書き残した『士文久報国記事』、『新選組顛末記』や昭和になって小説家の子母澤寛が八為三郎(新撰組が屯所としていた八家の子息)からの聞き書き『新撰組始末記』『新撰組遺聞』で筆頭局長芹沢鴨暗殺事件の際に事件の現場の八家に居合わせた女性として登場する。例文帳に追加

In the part of an assassination of Kamo SERIZAWA, the head of the group, stated in "Roshi (masterless samurai) Bunkyu Era Patriotism Articles" and "Shinsengumi Tenmatsuki"that were written by Shinpachi NAGAKURA, a top official of Shinsengumi, and in "Shinsengumi Shimatsuki" and "Shinsengumi Ibun" (Curious stories about Shinsengumi) that were written based on the stories heard from Tamesaburo YAGI (the son of Yagi family in which Shinsengumi quartered) by Kan SHIMOZAWA, a novelist, in the Showa period, she appeared as a woman who was present at the Yagi's house, when Kamo SERIZAWA, the head of the group, was assassinated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤穂士の討ち入りを題材とした歌舞伎の演目には、『仮名手本忠臣蔵』のほかにもいわゆる「義士外伝」としてこの『松浦の太鼓』をはじめ、『忠臣連理の鉢植』(植屋)、『赤垣源蔵徳利の別れ』、『鳩の平右衛門』、『弥作の鎌腹』、『本蔵下屋敷』などがある。例文帳に追加

Apart from "Kanadehon Chushingura" (The Treasury of Loyal Retainers), plays so called `Gishi gaiden' (The biography and story about the person except Ako Roshi) that includes "Matsu-ura no taiko," "Chushin Renri no Hachiue" (uekiya, gardener), 徳利別れ,""Hato no Heiemon," "Yasaku no Kamabara," and "Honzo Simoyashiki,"are the plays of Kabuki dealing with the raid of Ako Roshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄15年(1702年)12月15日に発生した元禄赤穂事件に関して、定直は赤穂士47名のうち大石主税・堀部安兵衛・村岡右衛門・中村勘助・菅谷半之丞・千馬三郎兵衛・不破数右衛門・大高源五・貝賀弥左衛門・岡野金右衛門の10名の預かりを命じられた。例文帳に追加

In connection with the Genroku Ako Incident on December 15, 1702, Sadanao was ordered to take custody of 10 Ako roshi (lordless samurai of Ako domain); Chikara OISHI, Yasube HORIBE, Okaemon KIMURA, Kansuke NAKAMURA, Hannojo SUGAYA, Saburobe CHIBA, Kazuemon FUWA, Gengo OTAKA, Yazaemon KAIGA and Kinemon OKANO, out of total 47 persons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄8年(1565年)、義輝が家臣の松永久秀らによって暗殺されると、軟禁されていた義輝の弟・覚慶(足利義昭)を仁義政とともに一乗院より救い出して一時は自身の屋敷にも匿い、のちに放する義昭に付き従っている。例文帳に追加

In 1565, when Yoshiteru was assassinated by his retainers including Hisahide MATSUNAGA, with Yoshimasa NIKI he evacuated Yoshiteru's younger brother, Kakukei (Yoshiaki ASHIKAGA), who was blockaded in Ichijo-in, sheltered Kakukei at his residence temporarily, and he followed Yoshiaki who had to move from place to place later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、路線を西へ奈良に延長、片町駅-四条畷駅を開業していた速鉄道および四条畷から津方面の路線免許を持つ(未開業の)城河鉄道を合併して現在の片町線経由で名阪間を開通、1898年(明治31年)に大阪片町にターミナルを入手した。例文帳に追加

The route was subsequently expanded to Nara in the west, merging with Naniwa Railway, which used to run trains between Katamachi Station and Shijo-Nawate Station, and the Joga Railway (which was not yet in operation), which had a railway license from Shijo-Nawate to Kizu; the Kansai Railway Company opened the new route of Meihan via the current Katamachi Line and established a terminal in Katamachi, Osaka in 1898.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ダム湖等の湛水池のように水位の変動が繰り返される法面に於いて、法面の傾斜や水位の変動による波浸食に影響を受けることなく、樹を植栽して生育できるようにするとともに表土層と地山層の一体化による法面の強化を図る。例文帳に追加

To plant and grow trees without having the effect of wave erosion due to the gradient of the face of a slope and the fluctuation of a water level while the face of the slope is strengthened by unifying a surface soil layer and a ground layer in the face of the slope on which the fluctuation of the water level is repeated as seen in a flooding lake such as a dam lake. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS