1016万例文収録!

「未来を」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 未来をに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

未来をの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 698



例文

近い未来あなた方と出会えることを心から楽しみにしています。例文帳に追加

I am sincerely looking forward to meeting all of you in the near future.  - Weblio Email例文集

私は私たち家族皆にとって幸せな未来が待っていることを祈ります。例文帳に追加

I pray that there is a happy future awaiting everyone in my family.  - Weblio Email例文集

あなたの未来が幸せで素晴らしいものであることを願います。例文帳に追加

I hope your future will be happy and wonderful.  - Weblio Email例文集

あなたの未来が幸せで素晴らしいものであることを祈っています。例文帳に追加

I pray your future will be happy and wonderful.  - Weblio Email例文集

例文

私たちは自分の国だけではなく、世界の未来を考えるべきだ。例文帳に追加

We should think about the future of the world and not just of our country. - Weblio Email例文集


例文

私は彼女の未来の夢が実現することを心から祈っています。例文帳に追加

I am praying from the bottom of my heart that her future dream is realized. - Weblio Email例文集

経済不安から未来に希望を持てず自殺する人もいます。例文帳に追加

Some people commit suicide because they have no hope for the future due to economic instability. - 時事英語例文集

本書は読者に未来への新しい展望を与えるでしょう.例文帳に追加

The book will give readers new vistas on the future.  - 研究社 新英和中辞典

現段階ではこの新興国の未来を予測するのはむずかしい.例文帳に追加

At this stage it is difficult to predict what future the new nation will have.  - 研究社 新和英中辞典

例文

明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。例文帳に追加

Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. - Tatoeba例文

例文

時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。例文帳に追加

Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense. - Tatoeba例文

未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。例文帳に追加

The best way to predict the future is to create it yourself. - Tatoeba例文

未来のいつかに発見されるように歴史的記録を保存しておく容器例文帳に追加

container for preserving historical records to be discovered at some future time  - 日本語WordNet

人や物を過去や未来に運ぶとされる、SFに出てくる機械例文帳に追加

a science fiction machine that is supposed to transport people or objects into the past or the future  - 日本語WordNet

未来を知っている状態(普通、神がかり的なことで知る)例文帳に追加

knowledge of the future (usually said to be obtained from a divine source)  - 日本語WordNet

未来の活動や開発の計画の提案を委任された委員会例文帳に追加

a commission delegated to propose plans for future activities and developments  - 日本語WordNet

コーヒーの底で未来を占うのは、中東の習慣である例文帳に追加

it is a Middle Eastern custom to read your future in your coffee grounds  - 日本語WordNet

未来の予言をする誰か(通常特別な知識に基づいて)例文帳に追加

someone who makes predictions of the future (usually on the basis of special knowledge)  - 日本語WordNet

現在や未来の安穏などをねがって寺社に納める経文例文帳に追加

a copied sutra which is offered to a temple when praying for present or future happiness  - EDR日英対訳辞書

我々は子どもたちにより良い未来を築くために精一杯努力すべきだ例文帳に追加

We should try hard to build a better future for our children. - Eゲイト英和辞典

そう遠くない未来には、高齢化人口が州を形成する。例文帳に追加

Graying population will shape state in a not-so-distant future. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。例文帳に追加

Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future.  - Tanaka Corpus

時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。例文帳に追加

Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.  - Tanaka Corpus

二十三年未来記(朝野新聞に連載されたものを加筆したもの)など。例文帳に追加

Nijusannen Miraiki (first published as a serialized novel in the Asano Shinbun and later supplemented).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この映画では,未来について特定の事柄を知ることが可能である。例文帳に追加

In this movie, it is possible to learn specific things about the future.  - 浜島書店 Catch a Wave

ユネスコはこれらの遺産を未来のために保護しようとしている。例文帳に追加

UNESCO is trying to preserve these heritages for the future.  - 浜島書店 Catch a Wave

イヴは地球の未来にとって重要な鍵となるものを見たのだ。例文帳に追加

EVE has seen an important key to Earth’s future.  - 浜島書店 Catch a Wave

最後に,スクルージは未来のクリスマスの亡霊の訪問を受ける。例文帳に追加

Lastly, Scrooge is visited by the Ghost of Christmas Yet to Come.  - 浜島書店 Catch a Wave

未来の自分のために今何ができるのかを考えてください。例文帳に追加

Think about what you can do now for your future self. - 浜島書店 Catch a Wave

この映画は近未来の南アフリカ,ヨハネスブルグを舞台にしている。例文帳に追加

This film is set in Johannesburg, South Africa, in the near future. - 浜島書店 Catch a Wave

レーザーパルスを利用した未来情報過去送受信文書化機例文帳に追加

FUTURE INFORMATION PAST TRANSMISSION/RECEPTION DOCUMENTING MACHINE UTILIZING LASER PULSE - 特許庁

裸の特異点(未来)を見る装置付随空間ワームホールタイムマシン例文帳に追加

SPACE WORMHOLE TIME MACHINE ASSOCIATED WITH DEVICE FOR VIEWING NAKED SINGULARITY (FUTURE) - 特許庁

第3等化部42cは、未来の第3ブロックで信号を等化する。例文帳に追加

A third equalization part 42c equalizes the signal by a third block of the future. - 特許庁

というのは、未来の人は、偉人のみによって国を知るからです。例文帳に追加

for by them alone will the future know of you.  - Ouida『フランダースの犬』

このトレンドは、近未来にとっておもしろい意味を持っている。例文帳に追加

This trend has interesting implications for the near future.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

でも、いまは遙か未来の果物の夕食の話をしていたんでしたっけ。例文帳に追加

`However, I am telling you of my fruit dinner in the distant future now.  - H. G. Wells『タイムマシン』

あれは自分の目の前に大きな未来が開けているのを知っていた。例文帳に追加

He knew he had a big future in front of him.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

思い出は次第に未来への希望や夢想に場所を譲っていった。例文帳に追加

her memories gradually giving place to hopes and visions of the future.  - James Joyce『下宿屋』

未来表現抽出部22は、渡された文書の中から表現パタン記憶部12にある未来表現パタンに適した文を抽出し、未来表現記憶部13に格納する。例文帳に追加

The future expression extraction part 22 extracts a sentence suited to the future expression pattern stored in the expression pattern storage part 12 from the transferred document and stores the extracted sentence in the future expression storage part 13. - 特許庁

現在や未来の安穏などをねがって,経文を写したものを寺社に奉納すること例文帳に追加

an act of copying a sutra and offering it to a temple when praying for present or future happiness  - EDR日英対訳辞書

未来を読み現在をプレイし過去を作っていく固定画面型アクションパズルゲーム機例文帳に追加

FIXED IMAGE TYPE ACTION PUZZLE GAME MACHINE WHICH READS FUTURE, PLAYS PRESENT AND MAKES PAST - 特許庁

文書取得部21は、表現パタン記憶部12に格納されている未来表現パタンを取り出し任意の未来の日付に置換して検索クエリを生成し、文書群記憶部11に格納されている文書を検索し、適合した文書を未来表現抽出部22に渡す。例文帳に追加

The document acquisition part 21 generates a retrieval query by extracting a future expression pattern stored in the expression pattern storage part 12 and replacing the extracted future expression pattern by an optional future date, retrieves documents stored in the document group storage part 11, and transfers a suited document to the future expression extraction part 22. - 特許庁

ネットワークにおけるルートの探索と維持を管理する方法は、ネットワークにおいて未来必要となるルートまたはネットワーク内における通信の未来における必要性を予測し、未来におけるネットワークのダイナミクスとトポロジーとを予測する。例文帳に追加

A method for managing and controlling the search and maintenance of routes in the network includes predicting future-needed routes or the need for future communications in the network, and predicting future-network dynamics or topology. - 特許庁

近い未来の番組情報を検索又は把握することができ、しかも簡単操作で近い未来から少し遠い未来までの番組情報も検索又は把握することが可能な番組リストの表示を可能にする番組情報の表示制御装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a display controller for program information, enabling displaying a program list which allows a user to search or recognize near-future program information and moreover, and searching or recognizing near-to far-future information through easy operation. - 特許庁

周囲車両の未来の挙動を予測した上で自車両の未来の動作計画を生成するので、単純に現時点の希望操作実行の可否判断だけでなく希望操作が未来の時点で実行可能となることが期待できる操作量を計画、提示できる。例文帳に追加

Since the operation plan of the own vehicle in the future is generated after the behavior of surrounding vehicles in the future is predicted, the control amount is planned and exhibited not only to determine simply the propriety of execution for the desirable operation in the present time, but also to make the desirable operation executable expectedly at a time point in the future. - 特許庁

他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。例文帳に追加

Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. - Tatoeba例文

他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。例文帳に追加

Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.  - Tanaka Corpus

商店街名は全長の800に未来への発展を意味して1を加えたもの。例文帳に追加

The name of the shopping street comes from its length of 800m plus 1 which was added intending further expansion in the future.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この万博は,環境に優しい未来都市の可能性を示すことをめざしている。例文帳に追加

The Expo aims to show the possibilities for the environmentally friendly cities of the future.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

その名称は市を一望するビルからの眺めや明るい未来への願いを表現している。例文帳に追加

The name reflects the building's panoramic view of the city and hopes for a bright future.  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS