1016万例文収録!

「栄区」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 栄区に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

栄区の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

右京西院春町:17,432例文帳に追加

Sainshunei-cho, Ukyo Ward: 17,432  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墓所は東京都港(東京都)愛宕(東京都港)の閑院。例文帳に追加

Genpaku's tomb is in Eikanin of Atago (Minato Ward), Tokyo Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京別院 徳山本妙寺(東京都豊島)(武蔵国)例文帳に追加

The Quasi Grand Head Temple in Tokyo: Tokueizan Honmyo-ji Temple (Toshima Ward, Tokyo) (Musashi Province)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京別院 徳山本妙寺(東京都豊島)(東京都豊島)(武蔵国)例文帳に追加

A branch temple in Tokyo Tokueisan Honmyo-ji Temple (Toshima Ward, Tokyo) (Musashi Province)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸時代には、武蔵国南足立郡花又村(現・東京都足立花畑(足立))にある大鷲神社(東京都足立)(鷲大明神)がえた。例文帳に追加

In the Edo period, Otori-jinja Shrine (which enshrines Otori Daimyojin [the Great Eagle God]) in Hanamata Village, Minami Adachi County, Musashi Province (which is present Hanahata, Adachi Ward, Tokyo) thrived.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また、新潟市北(新潟市)(旧・豊市)では、大晦日の2400に蕎麦を食するのが一般的である。例文帳に追加

In the Kita Ward of Niigata City (formerly Toyosaka City,) it is common to eat soba noodles at midnight on New Year's Eve.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なおまた、東京都大田の長山大国院本門寺(池上本門寺)に供養塔。例文帳に追加

In addition, his memorial tower is located at Choeizan Daikokuin Honmon-ji Temple (Ikegami Honmon-ji Temple) in Ota Ward, Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同駅以東の逢坂山を越える大谷~上町間にも61&permilの勾配間がある。例文帳に追加

In the Otani - Kamisakaemachi section there also exists a steep incline of 61 per mil over Mt. Osakayama, which is east of the station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

横浜市内の旧鎌倉郡にあたる地域(現在の栄区・戸塚・泉(横浜市)・瀬谷)に多く存在する御霊神社は概ね景政を祀っており、そのほか各地にも景政を祀る神社がある。例文帳に追加

There are many Goryo-jinja Shrines that enshrine Kagemasain the region which corresponds to the former Kamakura county in Yokohama City (present Sakae ward, Totsuka ward, Izumi ward, and Seya ward) and there are also other shrines which enshrine Kagemasa in various places in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京都市山科小野は小野氏のえた土地とされ、小町は晩年この地で過ごしたとの説もある。例文帳に追加

Ono, in Kyoto City's Yamashina Ward, is said to be a place where the ONO clan flourished, and there is conjecture that Komachi spent her later years in this area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

特に、京都市街の西北約20kmに位置する北山地方、現在の京都市北(京都市)中川を中心とする地域は、北山杉の産地としてえた。例文帳に追加

Kitayama region, located approximately 20 km northwest of downtown Kyoto, which is currently the area around Nakagawa, Kita Ward, Kyoto City, was a prosperous source of Kitayama sugi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつては下京万寿寺通高倉にあったとされ、京都五山の第五位として大いにえていた。例文帳に追加

Believed to have once stood in Takakura, Manjuji-dori, Shimogyo Ward and was highly renowned as the fifth of the Kyoto-Gozan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更には、能寺(京都市伏見)・顕仏寺(宇治市)の2ヵ寺が、日蓮正宗より創価学会へ宗派離脱をおこなった。例文帳に追加

In addition, Noei-ji Temple (Fushimi-ku Ward, Kyoto City) and Kenbutsu-ji Temple (Uji City) withdrew from the Nichiren Sho Sect to join the Soka Gakkai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この地はその名の通り長尾氏発祥の地であり、そこにある御霊神社_(横浜市栄区)は長尾氏一門の祖先祭祀の中心であった。例文帳に追加

As the name suggests, Nagao-go was the birthplace of NAGAO clan, and the Goryo-jinja shrine (Sakae Ward, Yokohama City) was the most important shrine for NAGAO clan, who performed religious services for their ancestors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本社事務所は大阪府大阪市北(大阪市)にあるが、登記上の本店所在地は大阪府池田市町1番1号である。例文帳に追加

The company's central office is located in Osaka City (Kita Ward, Osaka City, Osaka Prefecture), but the location of the registered head office is 1-1, Sakae-machi, Ikeda City, Osaka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には山陰街道が現在の西京域を横断するように敷かれ、沿道の桂や樫原・大枝は宿場町としてえた。例文帳に追加

In the Edo period, the Sanin-kaido Road ran across the present-day Nishikyo Ward, and Katsura and the Katagihara and Oe areas along the road prospered as the shukuba-machi (post stations).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外観上の見えもよく、コードの接続作業や撤去時の処理が容易であり、破損や漏電の危険の少ない道路分標識具を提供する。例文帳に追加

To provide a road section sign tool which has an excellent appearance, facilitates code connecting and removal works, and less danger of breakage and electric leakage. - 特許庁

仕切壁による見えの悪化を解消しながら、小物類を分けして収納することができる車両用トレイを提供する。例文帳に追加

To provide a tray for a vehicle capable of sorting/storing small articles while solving the worsening of appearance by a partition wall. - 特許庁

-水運の拠点地としてえ、重要伝統的建造物群保存地となっている域には多くの土蔵建築や伊能忠敬旧宅等の旧家が残されている。例文帳に追加

It prospered as a base for water transport and a large number of dozo buildings can be found in the area designated as an Important Preservation District for Groups of Traditional Buildings, and many old houses remain including the former house of Tadataka INO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

汚染域を滅菌し(S11)、別に培養したNocardioides属の一部の菌(Nocardioides sp. H-1)(S12)を添加する(S13)とともに、域に養源および酸素を供給し(S14)、浄化する。例文帳に追加

A purification method comprises sterilizing a contaminated zone (S11), adding (S13) a separately cultured Nocardioides fungus (Nocardioides sp. H-1) (S12), and supplying nutrients and oxygen to the zone (S14). - 特許庁

その後、大和のみならず、山背国葛野郡(現在の京都市右京太秦)、同紀伊郡(現在の京都市伏見深草)や、河内国讃良郡(現在の寝屋川市太秦)など各地に土着し、土木や養蚕、機織などの技術を発揮してえた。例文帳に追加

The families then settled not only in Yamato Province but in various regions, including Kadono County in Yamashiro Province (present-day Uzumasa, Ukyo Ward, Kyoto City), Kii County in the same Province (present-day Fukakusa, Fushimi Ward, Kyoto City), and Sasara County in Kawachi Province (present-day Uzumasa, Neyagawa City); and flourished by putting to work their technical skills in civil engineering, silk worm cultivation, and weaving.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

招き猫発祥の地の伝説がある豪徳寺(東京都世田谷)の由来には、寺の繁に関し「全く猫の恩に報い福を招き寄篤の霊験によるものにしてこの寺を猫寺と呼ぶに至れり」とある。例文帳に追加

Gotoku-ji Temple (Setagaya Ward, Tokyo), which is believed to be the birthplace of manekineko (beckoning cat), attributes its prosperity to 'the good luck brought by having repaid obligations to cats and a miracle of well-wish; the very reason why the temple is called neko-dera.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東海地方には他に尾州久田流があり、大高(現在名古屋市緑(名古屋市))の下村実栗が6代宗参の弟子の甫から久田流を習得した後、独自発案を含めて創流したもの。例文帳に追加

In the Tokai region, there was also the Bishu Hisada school, and after Mitsuyoshi SHIMOMURA in Otaka (Midori Ward in present day Nagoya City) studied the teachings of the Hisada school under Eiho, a student of the sixth generation grandmaster Sosan, he established his own independent school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝徳2年(1450年)、相模国鎌倉郡長尾郷(現在の横浜市栄区長尾台)が足利成氏の命令を奉じた簗田持助(室町時代)に押領される事件が起きた。例文帳に追加

In 1450, Mochisuke YANADA seized Nagao-go, Kamakura District, Sagami Province (now Nagaodai, Sakae Ward, Yokohama City) from NAGAO clan by the order of Shigeuji ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また文化史的な時代分として、主として宮廷を舞台としてえた平安時代の国風文化を特に強調する場合、これがもっぱら行われた期間を指すこともある。例文帳に追加

When used to define a period of cultural history, it is also used to refer particularly to period of nationalistic culture of the Heian period which prospered mainly within the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第二次世界大戦の空襲を免れたことにより戦後は奈良市旧市街地としてえ、1990年4月、奈良市より奈良市都市景観条例に基づき「奈良町都市景観形成地」(面積約48.1ha)の指定を受ける。例文帳に追加

Having escaped the air raid during the World War II, Naramachi flourished as the former urban district of Nara City after the war and, in April 1990, the area was designated as 'the Naramachi Urban Landscape Formation Area' (approximately 48.1ha) in accordance with the Nara City Landscape Conservation Regulation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建設工事、道路工事等の現場のみならず歩行者天国、マラソン等の道路を使用する際の通行禁止域を明示するために、見えの良いバリケードを提供すること。例文帳に追加

To provide a barricade with excellent appearance for clearly indicating any traffic prohibited area not only at a building construction site and a road construction site, but also on a road used for a vehicle-free promenade, marathon, etc. - 特許庁

灯具本体の薄型化を維持しつつ、一つのアウターレンズの発光面上での異なった照明機能を容易に別可能とすることができ、しかも、見えを損なうことを防止することができる車両用灯具を提供する。例文帳に追加

To provide a vehicular lamp allowing different illumination functions on a light emitting surface of one outer lens to be easily distinguished from one another, while keeping small thickness of a lamp body, and preventing degradation of its appearance. - 特許庁

エネルギー消費を減らすと共に収縮の出来えを向上するために、本発明による機械は、少なくとも一部間に亘ってコンベア上で移動する包装商品と共に移動する釣鐘状収縮容器を備えている。例文帳に追加

The machine includes a campanulate shrinkable container which moves together with the wrapping goods that move on the conveyer at least over a part of a section in order to reduce energy consumption and improve the performance of shrinkage. - 特許庁

ライナーとリブで切られた空間に水、埃などが入り込むことがなく、見え、衛生性、リサイクル性などに優れた樹脂製段ボール構造板を提供する。例文帳に追加

To provide a board of a corrugated fiberboard structure made of a resin which is free of penetration of water, dust or the like into a space partitioned by a liner and a rib and which is excellent in outward appearance, sanitary properties, recycling properties, etc. - 特許庁

ブロック部材が嵌め込まれた敷設枠の画壁に沿って切断する場合、見え良く簡単に切断できる床化粧材用敷設枠を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a laying frame for a floor facing capable of being simply cut with excellent appearance when the laying frame is cut along a partition wall for the laying frame in which a block member is fitted. - 特許庁

例えば、横浜市栄区にある公田町団地では、住民の高齢化が進む中で、団地内の店舗の閉鎖に対応して、自治会を中心とするボランティアによる青空市場の開設などに取り組んでいる。例文帳に追加

For example, in the Kudencho Housing Complex, Sakae Ward, Yokoyama City, while aging of the residents is advancing, the volunteers, mainly the members of the self-governing body, have been making efforts to open an outdoor market as a countermeasure for the closure of the stores in the housing complex.  - 経済産業省

仕切壁による見えの悪化を解消しながら、携帯電話、タバコ、ライタ、コイン等の小物類と、CDケースのような板状収納物とを分けして収納することができ、しかも板状収納物の取り出しも容易な車両用トレイを提供する。例文帳に追加

To provide a tray for a vehicle capable of classifying small items such as a cellular phone, tobacco, a lighter, and coins from plate-like stored articles such as a CD case, and storing them while eliminating the degradation of appearance caused by a partition wall, and allowing the plate-like articles to be easily taken out. - 特許庁

ガラスと内側のスチ−ル材との間に存在する隙間を、完全に防煙画することができるバックアップ材を、効率よく、且つ、見えよく収めることができるガラス見え掛かり取り合いシ−リング方法を提供することを課題としている。例文帳に追加

To provide a sealing method for connecting the visible face side of glass capable of fitting a back up member efficiently and with a good appearance which is capable of fully making a smoke prevention division for a gap existing between the glass and the inner side of a steel member. - 特許庁

成ウシ体細胞をドナー細胞とし、レシピエント細胞たる除核未受精卵へ核移植し、得られた胚盤胞を内細胞塊と養外胚葉に別することなく、そのまま継代培養をくり返すことを特徴とするウシ初期胚由来継代細胞株の樹立法。例文帳に追加

This method for establishing a bovine early embryo-derived subcultured cell strain is characterized by comprising the following practice: using matured bovine somatic cells as donor cells, a nuclear transplantation to enucleated unfertilized ova as recipient cells and the resultant blastcysts are directly subjected to subculture without discrimination of internal cell aggregate from trophectoderm. - 特許庁

・EU-AnnexⅠ・R64(母乳養児に害を及ぼすことがある)が付与されている物質は「授乳に対する、または授乳を介した影響に関する追加分」に該当するので、危険有害性情報として「授乳中の子に害をおよぼすおそれ」を適用する。例文帳に追加

Substances classified with R64 (may cause harm to breast-fed babies) in EU-Annex I correspond to "additional category for effects on or via lactation," and therefore should carry the hazard statement "may cause harm to breast-fed children." - 経済産業省

しかし、石塔寺がある滋賀県湖東地には他にも西国三十三箇所札所寺院の長命寺(近江八幡市)、百済寺(ひゃくさいじ、東近江市)など、聖徳太子創建伝承をもつ寺院が多く、この地が早くから仏教文化のえた土地であるとともに、聖徳太子とも何らかのつながりのあったことを思わせる。例文帳に追加

However, in the Koto region in Shiga Prefecture, where Ishido-ji Temple is, there are many other temples with a legendary story of Prince Shotoku's foundation such as Chomei-ji Temple (Omihachiman City), which is one of 33 Saigoku Kannon Pilgrimages, and Hyakusai-ji Temple (Higashiomi City), and this area may be a region in which the Buddhist culture prospered from early times, with some sort of connection with Prince Shotoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

8月15日、堺(現在の堺市堺橋町1丁の土居川沿い、当地に堺事件の碑とならんで「天誅組上陸地」の碑が建てられている)に到着した同志一行(以降、天誅組と記す)は翌16日払暁に高野街道を通って河内国をめざし、大阪狭山市に入った。例文帳に追加

On September 27, the party arrived at Sakai (along the Doi-gawa River the monument, 'The Landing Place of Tenchu-gumi' stands side by side with the monument of Sakai Incident; the place is present-day 1-cho, Sakaebashi-cho, Sakai Ward, Sakai City) (hereafter the party of comrades is to be written as Tenchu-gumi); on the dawn of the following day (September 28) Tenchu-gumi passed through Koya-kaido Road and entered Sayama City of Osaka aiming at Kawachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS