例文 (148件) |
業恵の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 148件
電気や水に恵まれ、産業を推進する土地例文帳に追加
a place which is blessed with water and electricity supply, and promoting industry - Weblio Email例文集
ケルト族の、火、生産、農業、家政、および知恵の女神例文帳に追加
Celtic goddess of fire and fertility and agriculture and household arts and wisdom - 日本語WordNet
ふふ、恵一君いつも授業終わったら、ノビするよね。例文帳に追加
Ha-ha, you always stretch when class is over don't you? - Tanaka Corpus
京都知恵院上立売下ルで医者を開業した。例文帳に追加
He opened his medical office at Kamidachiu-sagaru, Chion-in, Kyoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生息する魚類は漁業に恵みをもたらした。例文帳に追加
The fishing industry has been blessed with fish making Ogura-ike Pond their habitat. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。例文帳に追加
The community will benefit from the new industry. - Tatoeba例文
バビロニアの知恵と農業の神で、書記と学校の守護者例文帳に追加
Babylonian god of wisdom and agriculture and patron of scribes and schools - 日本語WordNet
この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。例文帳に追加
The community will benefit from the new industry. - Tanaka Corpus
3人の息子に恵まれ、息子達と共に家業の隆盛に励む。例文帳に追加
Joeki and his three sons worked hard to develop the family business to fluorish. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最恵国待遇(第三国企業との競合条件について)例文帳に追加
MFN Treatment (on conditions competitive with non-member country enterprises) - 経済産業省
それによると、従業員数100人以下の企業では、約4割がヒット商品に恵まれているが、従業員数が100人を超える企業や、300人を超える企業では、ヒット商品に恵まれた企業の割合は高くなっている。例文帳に追加
According to this figure, among enterprises with a workforce of 100 or fewer, around 40% have been blessed with a hit product, but in enterprises with workforces of greater than 100 and those with workforces greater than 300, the percentage with hit products is higher. - 経済産業省
製造企業については、中国企業との間で互恵的な関係が進展してきている。例文帳に追加
With regard to manufacturing companies, mutually beneficial relations are being created with Chinese companies. - 経済産業省
2.現地資本以外の企業(外国企業)との間で差別的な待遇を禁止(最恵国待遇(MFN))例文帳に追加
2. It prohibits discriminatory treatment between companies other than companies of local capital (Foreign companies).-Most favored nation(MFN) - 経済産業省
職業能力形成機会に恵まれない労働者への職業訓練に対する支援の拡充例文帳に追加
Offer work-experience tours and office tours in the long-term care service and manufacturing sectors, etc. in cooperation with business associations, etc. - 厚生労働省
(特に恵まれない人々に対する)社会福祉事業を提供するために雇われている人例文帳に追加
someone employed to provide social services (especially to the disadvantaged) - 日本語WordNet
モーセはエジプト人のあらゆる知恵を教え込まれました。彼は言葉にも業にも強力な者でした。例文帳に追加
Moses was instructed in all the wisdom of the Egyptians. He was mighty in his words and works. - 電網聖書『使徒行伝 7:22』
それによると、「ニッチ市場」を重視している企業の方が、「マス市場」を重視している企業よりも、ヒット商品に恵まれている企業が多い。例文帳に追加
According to this figure, there are more enterprises blessed with hit products among those which focus on “niche markets” than there are among enterprises which place importance on “mass markets.” - 経済産業省
また、日フィリピンEPA では、最恵国待遇の原則付与を規定していることから、日本は、フィリピンが最恵国待遇を留保した一部分野(商業銀行、金融会社等)を除き、第三国に与えた特恵的待遇の無条件かつ自動的な均てんを受けることができる。例文帳に追加
In addition, as the Japan-Philippines EPA provides for the accordance to each contracting country of MFN treatment in principle, Japan is unconditionally and automatically entitled to the preferential treatment accorded to a non-party country under NAFTA or any other FTA/EPA (except in respect of some sectors in respect of which the Philippines made reservations on MFN treatment(i.e. commercial banking, financing companies, etc.)). - 経済産業省
このことは大黒が五穀豊穣の農業の神である面と恵比寿が大漁追福の漁業の神である面に起因すると考えられている。例文帳に追加
This is believed to be due to the fact that Daikoku is the deity of agriculture that brings about a good harvest and Ebisu is the deity of fishery that brings about a plentiful catch. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2女児小学、村落小学、貧人小学(仁恵学校)、小学私塾、 修業年限:4年制 修業年齢:7~11歳 進路先:なし例文帳に追加
2 Elementary school for girls, village elementary school, elementary school for the poor (Jinkei Gakko), private elementary school term: 4 years, age: 7-11 years old, future course: none - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、新たな商品や技術の開発に当たり、外部と連携している企業の方が、ヒット商品に恵まれている企業の割合が高い(第2-2-30図)。例文帳に追加
The percentage of enterprises blessed with hit products is higher among those which are collaborating with outside entities in the development of new products and technology (Fig. 2-2-30). - 経済産業省
明治時代初期までは恵方詣りの風習が残っていたようだが、京阪神において鉄道事業者が沿線の神社仏閣をてんでんばらばらに「今年の恵方は○○だ」と宣伝し始めたために、本来の恵方ではない神社仏閣にも詣でるようになり、恵方の意味が薄れ、有名な神社仏閣にお参りするようになったといわれている。例文帳に追加
It is said that, up until the early Meiji period, some still practiced the custom of ehomairi; however, as each railway company in the Keihanshin region (namely, Osaka, Kyoto, and Kobe) started to advertise the shrines and temples of their choice along their own railway lines, by saying that 'the eho for the year is XX,' people became to visit those in other than the actual eho direction which leads the meaning of eho fade away and people visit well-known shrines and temples. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
--- 大根、牛蒡(ごぼう)などの根菜や魚(恵比寿は日本では漁業の神でもある)「五穀豊穣と大漁祈願の祭事」例文帳に追加
Root crops such as Japanese radish, burdock and so on, and fish (Ebisu is also the God of fishery in Japan); this is a 'festival for a huge harvest (of cereals) and praying for a good catch.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平城天皇の孫である在原業平の子であるが、官位に恵まれず従五位上筑前国守にとどまる。例文帳に追加
Although his father was a grandchild of the Emperor Heizei, Muneyana's official court rank was not high and it remained Jugoinojo Chikuzen no kuni no Kami (Junior Fifth Rank, Upper Grade, an officer in charge of regional administration in Chikuzen). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この戦いで、明雲、円恵法親王、源光長・源光経父子、藤原信行、清原親業、源基国などが戦死した。例文帳に追加
Myoun, Cloistered Imperial Prince Ene, MINAMOTO no Mitsunaga and his son MINAMOTO no Mitsutsune, FUJIWARA no Nobuyuki, Chikanari KIYOHARA, and MINAMOTO no Motokuni and others were among the dead in this war. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
民家を見る際には、生業や生活との関連から見ていくと、古人の暮らしに根付いた知恵に気付かされることが多い。例文帳に追加
Studying minka from the perspective of work and lifestyle, one is struck by what these reveal about the wisdom of ancient people. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
両方ともそれぞれ知恵を出し合って、そして、新規事業も含めて改めていくことができると思っています。例文帳に追加
The two sides should share ideas, and then the reform, including the start of new businesses, will be carried out. - 金融庁
1990年に東京慈(じ)恵(けい)会(かい)医科大学を卒業後,英国のセント・トーマス病院やラドクリフ病院で臨床研修を受ける。例文帳に追加
After graduating from Jikei University School of Medicine in 1990, Shindo received clinical training at St Thomas' Hospital and the Radcliffe Infirmary in the United Kingdom. - 浜島書店 Catch a Wave
うち非特恵分野に適用されるものはWTO原産地規則協定において規律が定められ、現在、調和作業が進められている。例文帳に追加
Those applicable to non-preferential sectors are subject to the WTO Agreement on Rules of Origin, and are currently under an ongoing coordinating initiative. - 経済産業省
最も重要な教訓は、輸出産業は、制限のある市場への特恵的アクセスのみによって維持できるものではない点である。例文帳に追加
The most important lesson is that exporting industries cannot survive only through preferential access to the markets imposing restrictions. - 経済産業省
全国430万の中小企業の知恵とやる気を生かし、その活力を高めることで、我が国の経済の活性化が真に図られるものと信じています。例文帳に追加
I firmly believe that the Japanese economy can truly be revitalized by harnessing the wisdom and motivation of the 4.3 million SMEs across the nation and increasing their dynamism. - 経済産業省
このことから国内にはグローバル化の恩恵を十分に受けていない企業が多数存在すると考えられる。例文帳に追加
Consequently, there are many domestic companies that are not fully benefiting from globalization. - 経済産業省
これは直接輸出をしない産業も、「波及効果」によって間接的に輸出の恩恵を受けて、生産が誘発されるためである(第2-3-3-5 表)。例文帳に追加
This is because the industry that doesn't export directly also benefits indirectly from exports due to "Ripple Effect", and be induced production (Table2-3-3-5). - 経済産業省
かつては、世界的規模で展開する先進国の大企業のみが、世界的規模の市場にアクセスし、その恩恵を享受していた。例文帳に追加
In the past, the world market was readily accessible only to large global companies located mainly in developed countries. - 経済産業省
女性の経済機会と起業家精神を養うことにより,成長の恩恵がより広範囲に拡大することにもなる。例文帳に追加
Enhancing women’s economic opportunities and entrepreneurship also spreads the benefits of growth more widely. - 経済産業省
そこからアンティオキアに出航した。そこは二人が,今や成し遂げた業のために,神の恵みにゆだねられて送り出された所である。例文帳に追加
From there they sailed to Antioch, from where they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled. - 電網聖書『使徒行伝 14:26』
今後の我が国経済にとって、サービス業や中小企業がグローバル経済への対応力を強化し、より多くの就業者が経済成長の恩恵にあずかれるような産業構造を創出していくことが重要である。例文帳に追加
For our economy, it is important to create an industrial structure where service industry and medium- and small-businesses can strengthen their ability to correspond the global economy and more workers benefit from the economic growth. - 経済産業省
例えば、米国の鉄鋼産業は1970年代以降セーフガード措置(通商法第201条に基づく措置)の恩恵を数次にわたり享受してきたが(第3―2―8表)、その大きな政治力を背景に、セーフガード措置以外にも多様な水際の保護措置の恩恵も恒常的に享受してきている。例文帳に追加
For example, recent theoretic research by Kohler and Moore (2001) suggests that the political pressure to extend or re-introduce existing measures means that implementing safeguard measures may conversely obstruct progress with industrial structural adjustment. The 1970s based on Section 201 of the Trade Act (Fig. 3.2.8), while the industry's political weight has also enabled it to benefit permanently from a diverse range of border protection measures beyond safeguards. - 経済産業省
韓国貿易協会の調査によれば、韓国全体のFTA の活用率(韓国からの輸出時において特恵関税を活用していると回答した企業の割合)は大企業で26.4%、中小企業に限っていえば16.3%となっている。例文帳に追加
According to the survey by the Korea International Trade Association, the rate of using the FTA in South Korea (the percentage of enterprises that answered they use a preferential tariff at the time of exports from South Korea) was 26.4% for large enterprises, and 16.3% for SMEs. - 経済産業省
中小企業白書(2011 年版)では、女性の起業と就業の関係の一例として、我が国の雇用慣行において、必ずしも就業や能力発揮の機会に恵まれてこなかった女性が、起業という選択によって、自らの活躍の場を創出していることを示した。例文帳に追加
As one example of the relationship between startups and employment among women, the 2011 White Paper on Small and Medium Enterprises in Japan demonstrated that the relative shortage of opportunities available to women to find employment and develop their abilities under Japanese employment practices encourages them to choose to start up in business in search of new avenues of activity. - 経済産業省
こうした農商工連携の取組は、農林水産業に製造業や流通業等の商工業の知恵を取り入れることにより、海外に向けた我が国農林水産業の魅力発信に貢献するとともに、我が国の地域経済の活性化の鍵ともなるものである。例文帳に追加
The agriculture-commerce-industry cooperation introduces the wisdom of manufacturers and distributors to the agriculture, forestry and fisheries industries in order to contribute to publicizing the attractive points of Japan's agriculture, forestry and fisheries overseas and to invigorate regional economies in Japan. - 経済産業省
また、非正規従業員の活用が進んでいるが、基幹的役割を果たす非正規従業員が増える中で、非正規従業員の処遇が必ずしも働きに見合ったものになっていない可能性があり、能力開発の機会も非正規従業員は正規従業員ほど恵まれていないと考えられる(第59図)。例文帳に追加
Looking at regular and non-regular employment, of those "Continuing in same employment", regular wasmuch higher at 69.1% versus 38.8% for non-regular (Figure 47). - 厚生労働省
国や研究機関等の長年にわたる研究成果を柱に、教育関係者や民間企業を含むあらゆる方々の知恵やノウハウを加え、「見て、触れて、感じて、学ぶ」を根本として各種事業を実施している。例文帳に追加
Based on the collective study achievement of the nation and research institutions, it borrows all the knowledge and wisdom of educational professionals and companies to carry out various programs under the basic idea 'Learn by seeing, touching, and feeling.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生きがい創出システム1は、デジタルクリエイト工房10と、知恵袋工房20と、安心工房20と、リサイクル工房20と、地場産工房20と、1又は複数の関連企業及び協賛企業から構成される。例文帳に追加
This creation system 1 of the definite aim in life is constituted of a digital creation studio 10, a wisdom studio 20, a safe studio 20, a recycling studio 20, a local industry studio 20, and one or a plurality of related enterprises and affiliating enterprises. - 特許庁
原因と考えられるものとして、景気回復を牽引する輸出や設備投資増加の恩恵が中小企業には及びにくいこと、中小企業が価格転嫁などを通じて売上や利益を増加させにくいことを示す。例文帳に追加
We show that possible factors may be the fact that the benefits of a growth in exports which fuel economic recovery and an increase in capital investment do not easily reach SMEs and that it is difficult for SMEs to increase sales and profits by passing on price increases to the consumer. - 経済産業省
EUとのFTA で最も恩恵を受けると予想されている業種は、電気電子、機械、精密機械、自動車等、関税が即時撤廃又は引下げられる韓国の主力業種である(第3-2-3-11 図)。例文帳に追加
The industries that are expected to be most benefited from the FTA with the EU include South Korea's major industries, such as electrical/electronic products, machinery, precision machinery, and automobiles, etc., for which custom duties are removed immediately or reduced (Figure 3-2-3-11). - 経済産業省
さらに、対個人サービス業の側から考えると、展開したい国や都市、さらには市内の立地候補地において、施設型サービスを展開する日本企業に恵まれるとは限らない。例文帳に追加
In addition, from the personal service sectors’ side, there is no guarantee that they come across a Japanese-owned company providing facility-type services in the same country, city, or targeted area in the city in which they wish to launch business. - 経済産業省
本項では、過去にヒット商品を生み出した中小企業と、ヒット商品に恵まれない中小企業の取組を比較することにより、「売れる商品」作りに向けたヒントを探ることとしよう。例文帳に追加
This subsection will look for hints in making “salable products” by comparing the efforts of SMEs that have managed to develop hit products in the past, with SMEs that have not yet been blessed with a hit product. - 経済産業省
例文 (148件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |