1016万例文収録!

「武主」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 武主に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

武主の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1104



例文

寛政12年(1800年)、第27代の雄領鍋島茂順の子として生まれる。例文帳に追加

In 1800, he was born as a son of Shigeyori NABESHIMA, the 27th lord of Takeo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ただし、功夜話によると、三成は秀次の無罪を張していたという。)例文帳に追加

(However, according to Bukoyawa (one of the family genealogies), Mitsunari insisted on the innocence of Hidetsugu.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1374年に父・政が死去したため、その後を継いで当となった。例文帳に追加

He took over the family head position due to the death of his father Takemasa in 1374.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

恐らくは士が当の時代に死去したものと思われる。例文帳に追加

It is believed that he died while Takehito was the family head.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

納言の布勢朝臣御人が天天皇の殯宮で誄した。例文帳に追加

Nagon FUSE Ason Miushi delivered a eulogy at the Emperor Tenmu's funeral parlor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

江戸時代にも名(なぬし)、庄屋、商人、家において存在した。例文帳に追加

In the Edo period, they still served in houses of nanushi (village headman), shoya (village headman), merchants and samurai families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

士の従関係とはけして絶対的なものではなかった。例文帳に追加

As such, the relationship between master and vassal among samurai was not absolute.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そういわれたその「大名」は、その「大士団」を率いた「豪族的領」である。例文帳に追加

The 'daimyo' mentioned was a 'gozoku-style lord' that led that 'daibushidan.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開発領が多数「士」となったのはこの段階であろう。例文帳に追加

This was probably a period when many kaihatsu-ryoshu became 'samurai.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

鎌倉時代に入ると、士の間の従関係が重要になった。例文帳に追加

In the Kamakura Period, the relationship between the lord and the vassal among samurai became important.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

馬寮-桓天皇のとき、左右馬寮が馬寮に統合する。例文帳に追加

The Right and Left Bureaus of Imperial Horses were consolidated into Shumeryo (Bureau of Horses) during the age of the Emperor Kanmu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代末から室町時代にかけて、戦場の器になった。例文帳に追加

It became the most commonly used weapon in the battle field during Kamakura period and Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川昭陸軍少尉従三位勲一等・旧水戸藩例文帳に追加

Akitake TOKUGAWA: Army junior lieutenant, Jusani, (Junior Third Court Rank) the First Order of Merit, the former lord of the Mito Domain  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に公家と上級家の称号となり、家名ともなった。例文帳に追加

The name was used in the titles of a family of court nobility and a family of senior samurai, and also became a family name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国甲斐田氏(信玄・勝頼時代)の要家臣例文帳に追加

Principal vassales of the Kai-Takeda clan during the Sengoku period (the era of Shingen and Katsuyori)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(清水徳川家へ養子、のち水戸藩十一代藩例文帳に追加

Akitake (adopted into the Shimizu Tokugawa family; later, the eleventh lord of Mito Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孔明(金(かね)城(しろ)(たけし))は別の君,劉(りゅう)備(び)の軍師だ。例文帳に追加

Zhuge Liang (Kaneshiro Takeshi) is a military advisor to another warlord, Liu Bei.  - 浜島書店 Catch a Wave

通常、家社会の中で君に対する敬称は「殿」「殿様」が流である。例文帳に追加

In the society of buke, 'tono' and 'tonosama' were generally used as the mainstream honorific titles for a lord.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川昭(とくがわあきたけ)は、清水徳川家第6代当、のち水戸藩最後(第11代)の藩例文帳に追加

Akitake TOKUGAWA was the sixth family head of the Shimizu Tokugawa family and later became the last (the 11th) lord of the Mito domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久3年(1863年)、松平忠国(蔵国忍藩)から家督を譲られて藩となった。例文帳に追加

He succeeded as family head and became the lord of Domain after Tadakuni MATSUDAIRA (Musashino Province, Oshi Hanshu) in 1863.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三河国三河吉田藩第3代藩、のち蔵国岩槻藩初代藩例文帳に追加

Nagashige was the third lord of the Yoshida Domain in Mikawa Province and, later on, the first lord of the Iwatsuki Domain in Musashi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10代当・菊池房の孫で、11代当・菊池時隆の弟にあたる。例文帳に追加

He was a grandchild of the 10th family head, Takefusa KIKUCHI, and a younger brother of the 11th family head, Tokitaka KIKUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、国衙や士領以外の荘園領一般を本所と呼ぶこともあった。例文帳に追加

In some cases, the lords of the manor in general, except for the kokuga and the lords of samurais, were called honjo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三河国田原藩第3代藩、肥後国天草藩蔵国岩槻藩、下総国佐倉藩初代藩例文帳に追加

He was the third lord of the Tahara Domain of the Mikawa Province, the lord of the Amakusa Domain of the Higo Province, the lord of the Iwatsuki Domain of the Musashi Province, and the first lord of the Sakura Domain of the Shimosa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若狭田氏と細川氏の関係であるが、幽斎の姉は田信豊の弟、田信高(戦国将)(宮川殿、若狭新保山城)に嫁していた。例文帳に追加

As for the connection between the Wakasa Takeda clan and the Hosokawa clan, Yusai's older sister married Nobutaka TAKEDA (a military commander, called Miyagawa Dono, the castellan of Wakasa Shibo Yama), who was the younger brother of Nobutoyo TAKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「弓ひき」「弓とり」とも呼ばれた士が心得る術の中で最高のものとされていた弓(器)は、戦乱時の器として、平時においても魔を鎮める神聖な神器として警護用に使われた。例文帳に追加

Of all the martial arts studied by warriors, who were also called 'Yumihiki' or 'Yumitori' (both mean archers), archery was regarded as the most important, with bows and arrows not only used as major weapons on the battlefield, but also as sacred treasures which kept evil spirits away in peacetime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし平山者所季重も熊谷次郎直実も人を持たない独立した者であり、平山季重は者所を名乗るように朝廷や公卿に仕える「侍」であり官であった。例文帳に追加

However, HIRAYAMA no Mushadokoro Sueshige (Sueshige HIRAYAMA of Mushadokoro - place where Samurai guards of the Imperial Palace are staffed) and Kumatanijiro Naozane KUMAGAI, were masterless independent busha, but Sueshige HIRAYAMA was a 'samurai' and military officer that served the imperial court and kugyo as he called himself as mushadokoro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田氏宗家の高家田氏とは密接な関係にあり、保申の次男、田信保が高家田氏の当を継ぎ、血筋が絶えることなく現在に至っている。例文帳に追加

The YANAGISAWA clan had a close relationship with the Koke Takeda clan, the main stream of the Takeda clan; Nobuyasu TAKEDA, the second son of Yasunobu, became the head of Koke Takeda clan, and the bloodline continues today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に日用品などに偽装したものと、他の器に小さな刀身を仕込み二段構えの器としたものの二種類がある。例文帳に追加

There are mainly two types; one disguised as a commodity, and a two-step weapon by fitting another weapon with a small blade.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正8年1月29日、西久保は大日本徳会の副会長と術専門学校長になり、名称変更を張。例文帳に追加

On January 29, 1919, Nishikubo assumed the posts of vice-president of Dai Nippon Butoku Kai and the principal of Bujutsu Senmon Gakko, and insisted on changing the name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らの直接の源流は鎌倉時代の地頭職の士にあり、そうした士たちが土着し、在地領となったものである。例文帳に追加

Their direct origin are the samurai who were jito during the Kamakura period, who indigenized and became resident feudal lords.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とくに重要な地頭職は清町地頭であり、飫肥藩東北の要である清における藩代理ともいえる職であった。例文帳に追加

The land steward of Kiyotake town, who represented the lord of the domain in Kiyotake, a pivotal territory in the north-eastern part of the Obi Domain, was of particularly importance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家官位(ぶけかんい)とは、として戦国時代(日本)から江戸時代にかけて、士が任官または自称した官位(官職と位階)をいう。例文帳に追加

The Japanese term Buke-kani is used to refer to the official ranks (official posts and court ranks) that samurai were granted or adopted for themselves mainly from the Sengoku period (Japan) to the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記で内宿禰は彦太忍信命の王子となっており、屋忍男雄心命は登場しない。例文帳に追加

In the Kojiki (The Records of Ancient Matters), TAKENOUCHI no Sukune appears as the prince of Hikofutsuoshinomakoto no mikoto, however, there exists no description about Yanushioshiotakeogokoro no mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、田軍の将・秋山信友に攻められた東美濃の岩村城では、城・遠山景任が病死。例文帳に追加

However, at Iwamura-jo Castle in Higashi Mino Province attacked by Nobutomo AKIYAMA, a busho of the Takeda army, Kageto TOYAMA, the castellan, died of disease.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丹後の田勢は独力で一色氏と戦わざるを得ず、9月に将逸見真正は自害、田軍は敗れて壊滅してしまった。例文帳に追加

Therefore, the Takeda's army in Tango was obliged to fight with the Isshiki clan on their own, and the chief commander Masatada (真正) HENMI committed suicide in October, which resulted in the defeat and destruction of the Takeda's army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信濃国・甲斐国に移り住み、国であった戦国大名田信虎・田信玄父子二代の侍医となったと言われる。例文帳に追加

He moved to Shinano Province and then to Kai Province, where it is said that he served as personal doctor to Nobutora TAKEDA and his son Shingen TAKEDA, who were the provincial lords and daimyo in the Sengoku period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尼子氏の援兵を田氏は受けたものの、これにより、城田信実は一時若狭へと逃亡している。例文帳に追加

Although receiving reinforcements from the Amago clan, Nobuzane TAKEDA, lord of the castle temporarily fled to Wakasa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年、大内氏とともに尼子氏の支援を受けていた安芸田氏当田信実の佐東銀山城は落城。例文帳に追加

That same year, Sato-Kanayama Castle, presided over by Nobuzane TAKEDA, lord of the Aki-Takeda clan, which was supported by both the Ouchi and Amago clans, fell to enemy attack.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、在京していた若狭田氏当田元信は、足利義澄との密接な関係を維持した。例文帳に追加

On the other hand, Motonobu TAKEDA, the family head of the Wakasa-Takeda clan, who was in Kyoto, maintained a close relationship with Yoshizumi ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、1月21日(旧暦)、蔵国分倍河原の戦い_(室町時代)にて惨敗し、扇谷上杉家当上杉顕房ら名だたる将を多く失った。例文帳に追加

However, on February 16 (the old calendar), Kagenaka was defeated at the Battle of Bubaigawara-Musashi-Province and lost leading warlords including the head of OGIGAYATSU-UESUGI clan, Akifusa UESUGI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下野国の士足利俊綱・足利忠綱父子はこれに反対し、「騎馬者の馬筏で堤防を作れば渡河は可能」と張した。例文帳に追加

Warriors from Shimotsuke province, Toshitsuna and Tadatsuna ASHIKAGA--father and son respectively--argued against this, insisting that 'If we use the horses of our mounted warriors to create a sort of raft, we will be able to cross the river.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以下、まず古典的「開発領士起源論と近年流行の「職能」士起源論を記述する。例文帳に追加

First, the classical theory on the origin of bushi by 'kaihatsu-ryoshu' (local notables who actually developed the land) will be described below, followed by the recently popular theory on the origin of bushi by 'samurai function.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

層の中には士に対して軍役を果たすことで地侍となり、士身分の一角に食い込む者も多く出るようになっていった。例文帳に追加

Some people in the myoshu class became jizamurai (local samurai) by doing military service as samurai, and this resulted in many myoshu people who made inroads into the samurai class.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、家の御典医は、将軍や藩と身近に接する立場で、士に準ずる身分であった。例文帳に追加

On the other hand, in the case of goteni of samurai, the doctors who got close with the shogun or hanshu (the lord of domain) to treat them were given a position of quasi-samurai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

荘園公領制の確立と軌を一にして、在地領は彼ら同士の土地争いの解決のため装し、士となっていった。例文帳に追加

With the establishment of shoen koryo sei (the system of public lands and private estate), the local lords armed themselves to settle their land disputes and began to become samurai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

士団(ぶしだん)とはに平安時代後半から、鎌倉時代、南北朝時代(日本)を中心に室町時代までの士の集団を指す。例文帳に追加

Bushidan (warrior bands) refers to the group of bushi (samurai) that existed mainly from the late Heian, Kamakura, the period of the Northern and Southern Courts (Japan) (Japan), and lasted until the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義江彰夫は同じ12世紀ながら、その初期と後期との間に地方の長者、すなわち開発領装(士団化)が進んだとしている。例文帳に追加

Akio YOSHIE interpreted that weapon preparation (bushidan formation) of local heads or cultivation lords developed between the early and later periods despite being the same twelfth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

穴山信君:本領(甲斐河内)安堵、嫡子・勝千代に田氏の名跡を継がせ、田氏当とすることが認められた例文帳に追加

Nobukimi ANAYAMA: Permitted to rule his inherited territories and to make his legitimate son, Katsuchiyo, succeed him as the head of the Takeda clan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

陸上の荘園では開発領芸をもって世業とするようになり、士階層の成立が進んでいく。例文帳に追加

In shoen (manor in medieval Japan), as kaihatsu-ryoshu (local nobles who actually developed the land) armed themselves and made it their profession, the establishment of the samurai class proceeded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS