1016万例文収録!

「死亡表」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 死亡表の意味・解説 > 死亡表に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

死亡表の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 88



例文

死亡統計例文帳に追加

mortality returns  - 斎藤和英大辞典

4-2 モン州の乳児死亡例文帳に追加

Table-2 Infant Mortality Rate in Mon State - 厚生労働省

国民の生存や死亡の推移をした例文帳に追加

a table that shows changes in the life expectancy and death rates of a nation  - EDR日英対訳辞書

死亡率の統計記録を基にした保険統計例文帳に追加

an actuarial table based upon statistical records of mortality  - EDR日英対訳辞書

例文

5-3 エーヤワディ管区の乳児死亡例文帳に追加

Table-3 Infant Mortality Rate in Ayeyarwadi Region - 厚生労働省


例文

(a),(b),(c)又は(d)に記載される死亡者の法律上の人格代例文帳に追加

The legal personal representative of a deceased person mentioned in paragraph (a), (b), or (d).  - 特許庁

(a) 死亡した所有者が死亡した当時に住所を有した場所においてその者が死亡した所有者の遺言検認書又は遺産管理状を入手していたか若しくは入手する適格を有すること又はその者が前記の場所における死亡した所有者の人格代者であること例文帳に追加

(a) That he has obtained or is entitled to obtain probate of the will of the deceased proprietor or letters of administration in his estate in the place where the deceased proprietor was domiciled at his death, or that he is the personal representative of the deceased proprietor in that place: - 特許庁

死亡者に関して法律上の人格代者とは,オーストラリア又は外国において,次の何れかが付与された者をいう。死亡者の遺言検認書,又は死亡者の遺産についての管理状,又はその他これに類した証書例文帳に追加

Legal personal representative, in relation to a deceased person, means a person to whom: probate of the will of the deceased person; or letters of administration of the estate of the deceased person; or other like grant; has been granted, whether in Australia or elsewhere.  - 特許庁

最近死亡した者の名称又は肖像を意匠に現する場合は,出願には,当該死亡した者の人格代者が当該意匠登録及び当該死亡した者の名称又は肖像の使用に同意した旨の登録官が納得する証拠を含めるものとする。例文帳に追加

Where the name or portrait of a recently deceased person appears on a design, the application shall include evidence satisfactory to the Registrar that the personal representative of the deceased person has consented to the registration of the design and to the use of the deceased's name or portrait.  - 特許庁

例文

機能、年齢、性別、職業別の平均寿命と死亡確立を示す保険統計例文帳に追加

an actuarial table indicating life expectancy and probability of death as a function or age and sex and occupation etc  - 日本語WordNet

例文

兵庫県の公式発によると,この地震で6434人が死亡,4万3000人以上が負傷した。例文帳に追加

The earthquake killed 6,434 people and injured more than 43,000, according to Hyogo Prefecture's official figures. - 浜島書店 Catch a Wave

(3) 特許出願は,死亡した者であってその死亡の直前に前記出願をすることが適格であった者の人格代者,又はその人格代者の譲受人も,(1)又は(2)の規定に基づいてすることができる。例文帳に追加

(3) An application for a patent may be made under subsection (1) or subsection (2) of this section by the personal representative or the assignee of the personal representative of any deceased person who, immediately before his death was entitled to make such an application. - 特許庁

創作者が死亡している場合は,創作者の名及び姓,「surnud」[死亡]の語並びに創作者の最後の居所があった国の2文字の国別記号をデータ欄4に示するものとする。例文帳に追加

If the author is deceased, the given name and surname of the author, the word “surnud” [deceased] and the two-letter code of the country of the last residence of the author shall be indicated in data field 4.  - 特許庁

本法による手続(審判部又は裁判所における手続を除く。)の当事者である者が,手続の係属中に死亡したときは,登録官は,請求に基づき,かつ,死亡者の権利の移転について登録官の納得する証拠に基づき,死亡者の相続人に手続を代行させることができ,又は登録官が死亡者の権利が生存当事者によって十分代されていると認めるときは,死亡者の相続人による代行しに,手続の継続を許可することができる。例文帳に追加

If a person who is a party to a proceeding under this Act (not being a proceeding before the Appellate Board or a court) dies pending the proceeding, the Registrar may, on request, and on proof to his satisfaction of the transmission of the interest of the deceased person, substitute in the proceeding his successor in interest in his place, or, if the Registrar is of opinion that the interest of the deceased person is sufficiently represented by the surviving parties, permit the proceeding to continue without the substitution of his successor in interest.  - 特許庁

死亡者に関する「法定代理人」は,オーストラリアにおいてか他国においてかを問わず,死亡者の遺言の検認,死亡者の遺産についての管理状,その他類似の権限の付与を受けた者を意味するが,ただし,権限付与の条件の下で,その現が使用される行為を実行する権原が与えられていない者は含まない。例文帳に追加

Legal representative, in relation to a deceased person, means a person to whom probate of the will of the deceased person, letters of administration of the estate of the deceased person, or any other similar grant, has been granted, whether in Australia or anywhere else, but does not include such a person who, under the terms of the grant, is not entitled to do an act in relation to which the expression is used.  - 特許庁

2 夫婦の一方が死亡した場合において、生存配偶者が姻族関係を終了させる意思を示したときも、前項と同様とする。例文帳に追加

(2) The same shall apply in the case where a spouse has died and the surviving spouse indicates an intention to end the relationship between relatives by affinity.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

慣用現である「鬼籍に入る」とは、閻魔帳に記載されるようになるという意味で、即ち人が「死亡した」「亡くなった」という意味である。例文帳に追加

An expression "joining the kiseki" means that one's name will be listed in the enmacho, or that "the person has passed away."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

キム総書記は北朝鮮グループの拉致関与を認め,北朝鮮は,拉致された13人のうち,5人の生存と8人の死亡を発した。例文帳に追加

Kim admitted the involvement of a North Korean group in the abductions and North Korea announced that five of the 13 people abducted were alive and eight were dead.  - 浜島書店 Catch a Wave

中国政府は,地震から1週間経った5月19日現在で3万4000人以上が死亡し,そのほとんどが四川省内の人々だと発した。例文帳に追加

The Chinese government reported that as of May 19, one week after the earthquake, more than 34,000 people have died, most of them in Sichuan province.  - 浜島書店 Catch a Wave

10月20日,リビアの国民評議会は同国の元指導者,ムアンマル・アル・カダフィ大佐の死亡を発した。例文帳に追加

On Oct. 20, Libya's National Transitional Council (NTC) announced the death of Colonel Muammar al-Qaddafi, the former leader of the country.  - 浜島書店 Catch a Wave

「出願人」とは,第24条の規定に基づいてその者の利益になるように指示が発せられた者及び死亡した出願人の人格代者を含む。例文帳に追加

"Applicant" includes a person in whose favour a direction has been given under section 24 of this Act and the personal representative of a deceased applicant: - 特許庁

「出願人」には,死亡した出願人又は法的無能力者である出願人の法律上の代者が含まれる。例文帳に追加

"applicant" includes the legal representative of a deceased applicantor of an applicant who is a person under legal disability; - 特許庁

「移転」とは,法の作用による移転,死亡した者の人格代者への移転及びその他の方式による,譲渡でない移転をいう。例文帳に追加

transmission means transmission by operation of law, devolution on the personal representative of a deceased person, and any other mode of transfer that is not assignment - 特許庁

当人が死亡している場合は,通知その他の書類は,当人の人格代者に送達又は与えることができる。例文帳に追加

If the person is deceased, a notice or other document may be served on or given to the person's personal representative. - 特許庁

「移転」とは,法の施行による移転,死亡者の人格代者による相続,及びその他の方式での移転であって,譲渡でないものをいう。例文帳に追加

"transmission" means transmission by operation of law, devolution on the personal representative of a deceased person and any other mode of transfer, not being assignment;  - 特許庁

(1)ある者の名称又は現が登録出願の対象である意匠にれる場合は,登録官は,出願人に対し,意匠の登録を進める前に,その者又は最近死亡した者の場合は死亡者の法定代理人の同意を登録官に提出するよう求めることができる。例文帳に追加

(1) Where the name or representation of any person appears on a design which is the subject of an application for registration, the Registrar may, before proceeding to register the design, require the applicant to furnish the Registrar with the consent of the person or, in the case of a person recently dead, of his legal representatives. - 特許庁

当該特許若しくは特許出願の所有者若しくはその1の死亡,又は特許若しくは特許出願における又はそれらに基づく権利を有する者の死亡,及び特許,特許出願若しくは当該権利の人格代者の承諾による帰属例文帳に追加

the death of the proprietor or one of the proprietors of any such patent or application or any person having a right in or under a patent or application and the vesting by an assent of personal representatives of a patent, application or any such right  - 特許庁

死亡した特許代理人の法定の人格代者は,死亡した特許代理人の事業若しくは業務を管理するために裁判所により委任され又は自己のために事業若しくは業務を管理することを委任された他人を雇用するときは,当該特許代理人の死亡から3年を超えない期間又は裁判所が許可する追加期間(ある場合),当該死亡した特許代理人の事業又は業務を履行することができる。例文帳に追加

The legal personal representative of a deceased patent agent may carry on the business or practice of the deceased patent agent for a period not exceeding three years from the death of the patent agent, or for such further period (if any) as the Court allows, if he is authorized by the Court to manage the business or practice or employs another person who is so authorized to manage the business or practice on his behalf.  - 特許庁

本法による手続きの当事者である者が当該手続き係属中に死亡した場合、登録官は、死亡者の利益の移転に登録官が確信できる証拠があれば、請求に応じて、当該手続きにおいて利益の承継人を死亡者の代わりにすることができる。また、登録官が、死亡者の利益は生存当事者により十分に代されると考える場合、利益の承継人を代わりにすることなく当該手続きを継続させることができる。例文帳に追加

If a person, who is a party to a proceeding under this Act, dies pending the proceeding, the Registrar may, on request, And on proof to his satisfaction of the transmission of the interest of the deceased person, substitute in the proceeding his successor- in-interest in his place, or if the Registrar is of opinion that the interest of the deceased person is sufficiently represented by the surviving parties, permit the proceeding to continue without the substitution of successor-in-interest.  - 特許庁

(2) 最近亡くなった者又は登録官が最近死亡したと信ずる者の名前又は示を含む,若しくはそれらにより構成される商標の登録申請が行われる場合,登録官は出願人に対し,当該商標の登録手続きを進める前に,当該商標にその名前又は示がされている死亡者の法定代理人の同意書を提出するよう要請することができる。例文帳に追加

(2) Where a person makes an application for registration of a trade mark which consists of or includes the name or a representation of a person recently dead, or of a person believed by the Registrar to be recently dead, the Registrar may require the applicant to furnish him with the consent of the legal representative of the deceased person to the name or representation appearing on the trade mark before he proceeds with the registration of the trade mark. - 特許庁

(b) 特許出願人が(本法施行の前後を問わず)特許が付与される前に死亡した場合は,その出願手続を完了することを何れかの有資格者に許し,かつ,その有資格者をその特許の所有者として登録するか又は第24条の適用上その有資格者が死亡した出願人の人格代者であるものとしてその有資格者の同意を受け入れること例文帳に追加

(b) Where an applicant for any patent has died before the grant of the patent (whether before or after the commencement of this Act), allow any qualified person to complete the application and may register that person as the proprietor of the patent, or may accept the consent of that person for the purposes of section 24 of this Act as if that person were the personal representative of the deceased applicant: - 特許庁

原特許権者が死亡した場合又は原特許権者が当該特許権を譲渡した場合は,権利の部分放棄をする同様の権利がその法律上の代者に与えられ,如何なる法律上の代者もこれを行使することができる。例文帳に追加

In case of the death of an original patentee or of his having assigned the patent, a like right to disclaim vests in his legal representatives, any of whom may exercise it.  - 特許庁

「譲受人」とは,死亡した譲受人の人格代者を含み,ある者の譲受人という場合は,その人格代者の譲受人又はその者の譲受人も含まれる例文帳に追加

assigneeincludes the personal representative of a deceased assignee, and references to the assignee of any person include references to the assignee of the personal representative or assignee of that person  - 特許庁

「譲受人」とは,死亡した譲受人の人格代者を含み,ある者の譲受人というときは,人格代者の譲受人,又は当該譲受人の譲受人を含む。例文帳に追加

"Assignee" includes the personal representative of a deceased assignee; and references to the assignee of any person include references to the assignee of the personal representative or assignee of that person: - 特許庁

前に著作者が死亡した場合、当該著作物は押収できない。ただし、生前に公の意思があったことが証明される場合はこの限りでない。例文帳に追加

Such works may not be seized if the author dies before their publication, unless it has been proven that he intended to publish the work before his death.  - 特許庁

「譲受人」は,死亡した譲受人の人格代者を含み,また何人かの譲受人というときは,人格代者の譲受人又は当該人の譲受人を含む。例文帳に追加

"assignee" includes the personal representative of a deceased assignee, and references to the assignee of any person include references to the assignee of the personal representative or assignee of that person;  - 特許庁

2 父母の一方が同意しないときは、他の一方の同意だけで足りる。父母の一方が知れないとき、死亡したとき、又はその意思を示することができないときも、同様とする。例文帳に追加

(2) If one parent does not consent, the consent of the other parent is sufficient. This shall also apply if one parent is unknown, has died, or is unable to indicate his/her intent.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 停止条件付きの遺贈については、受遺者がその条件の成就前に死亡したときも、前項と同様とする。ただし、遺言者がその遺言に別段の意思を示したときは、その意思に従う。例文帳に追加

(2) The preceding paragraph shall also apply if, in the case of a testamentary gift with a condition precedent, the testamentary donee dies before the fulfillment of that condition; provided, however, that if the testator has indicated a particular intent in his/her will, that intent shall be complied with.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお、天皇急逝のため、後継の準備の為に実際よりも後の日付で発されたため、在位日が死亡後も続いている(宮内庁所蔵「後桃園院御凶事前後記」)。例文帳に追加

Since the Emperor died suddenly, it was counted later than the actual date that he died while preparing to succeed to the Imperial throne, the period of his era continued after he died (The collections of the Imperial Household Agency, 'The record of the death of Gomomozonoin').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本アクチュアリー会において、生保標準生命の標準死亡率の水準について、その妥当性の分析・検討が適正に行われているか検証する。例文帳に追加

The FSA will examine whether the Institute of Actuaries of Japan properly analyze and study the appropriateness of the level of the standard mortality rate in the standard mortality table of life insurance companies.  - 金融庁

(1)又は(2)における如何なる事項も,管財人若しくは死亡した者の人格代者の相互の権利若しくは義務,又はこれらの者の権利若しくは義務自体に影響を与えないものとする。例文帳に追加

Nothing in subsection (1) or (2) shall affect the mutual rights or obligations of trustees or of the personal representatives of a deceased person, or their rights or obligations as such.  - 特許庁

本条に基づく命令は,管財人若しくは死亡した者の人格代者の相互の権利若しくは義務,又はこれらの者の権利若しくは義務自体に影響を与えるように制定してはならない。例文帳に追加

An order under this section shall not be made so as to affect the mutual rights or obligations of trustees or of the personal representatives of a deceased person, or their rights or obligations as such.  - 特許庁

(c) 何れかの有資格者にその者が死亡した発明者の人格代者であるものとして,第9条の規定に基づく出願を許し,かつ,この者に特許を付与すること例文帳に追加

(c) Allow an application under section 9 of this Act to be made by and may grant a patent to any qualified person as if he were the personal representative of the deceased inventor. - 特許庁

(8)死亡した者の受託者又は人格代者の相互の権利若しくは義務,又はそれらの者としての権利若しくは義務に影響を与えるような指示は,本条に基づいて与えられてはならない。例文帳に追加

(8) No direction shall be given under this section so as to affect the mutual rights or obligations of trustees or of the personal representatives of deceased persons, or their rights or obligations as such. - 特許庁

(6) (1)又は(2)の如何なる規定も,死亡した者の受託者若しくは人格代者の相互の権利若しくは義務,又はそれらの者の権利若しくは義務自体には影響を与えない。例文帳に追加

(6) Nothing in subsection (1) or (2) shall affect the mutual rights or obligations of trustees or of the personal representatives of a deceased person, or their rights or obligations as such. - 特許庁

(6) 本条に基づく命令は,死亡した者の受託者若しくは人格代者の相互の権利若しくは義務,又はこれらの者の権利若しくは義務自体に影響を与えるものであってはならない。例文帳に追加

(6) An order under this section shall not be so made as to affect the mutual rights or obligations of trustees or of the personal representatives of a deceased person, or their rights or obligations as such. - 特許庁

登録意匠の登録所有者若しくは登録所有者の1又は登録意匠に係る権利を有する者の死亡及び登録意匠又はその権利の人格代者の同意による当該権利の帰属,及び例文帳に追加

the death of the registered owner or one of the registered owners of a registered design or any person having a right in or under a registered design and the vesting by an assent of personal representatives of a registered design or any such right; and  - 特許庁

本発明の目的は、特定の機能障害、他の危険性及びクオリティー・オブ・ライフなどの個人の要因を考慮する、死亡を構築するための包括的なアプローチを提供することである。例文帳に追加

To provide a comprehensive approach for constructing mortality tables to take into account individual factors such as particular impairments, other risks and quality of life. - 特許庁

世帯主が死亡した場合に遺族が行う相続手続きや事後処理を、世帯主の職業やその家族構成、財産状況などに応じて分析し示出力する診断システムを構成する。例文帳に追加

To construct a diagnosis system analyzing, displaying, and outputting an inheritance procedure and post mortem processing to be carried out by a successor when a householder dies according to occupation, a family composition, and an assets status of the householder. - 特許庁

例文

病気になった時死亡してしまった時など自ら意思示が出来なくなってしまった時の為に、前以て 自分に関する要望を書類に残しておくのを目的とする。例文帳に追加

To leave a person's wishes about himself in documents beforehand for the time when he gets unable to indicate his intention by himself at such a time as his getting ill or died. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS