1016万例文収録!

「永季」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 永季に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

永季の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50



例文

継は業の曾孫にあたる。例文帳に追加

Suetsugu was the great-grandchild of Naganari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

草花図巻 個人蔵 宝2年(1705年)例文帳に追加

Shiki Soka-zukan (flowers of the four seasons), private collection 1705  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

住地を持たず、節に応じて移動する人々の1人例文帳に追加

a member of a people who have no permanent home but move about according to the seasons  - 日本語WordNet

藤原冬嗣の子藤原長良の後裔藤原永季が祖。例文帳に追加

The Takakura family was founded by FUJIWARA no Nagasue, the descendant of FUJIWARA no Nagara, the child of FUJIWARA no Fuyutsugu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

藤原行(ふじわらのすえゆき、久(日本)2年(1114年)-応保2年(1162年))は平安時代末期の公卿。例文帳に追加

FUJIWARA no Sueyuki (1114-1162) was a Court noble who lived during the last days of Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

寿3年(1184年)、重は源義経率いる源義仲追討軍に従い上洛。例文帳に追加

In 1184, Sueshige went up to Kyoto with the army to search and kill MINAMOTO no Yoshinaka lead by MINAMOTO no Yoshitsune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正7年(1510年)、西園寺公家の子として生まれる(一説に西園寺公の子とも言われる)。例文帳に追加

He was born in 1510, to Kinie SAIONJI (there is also a theory that says he was a child of Kinsue SAIONJI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、西園寺兼病没の3年後の康元年(1342年)には今出川実尹が急逝してしまった。例文帳に追加

However, in 1342, three years after Sanekane SAIONJI's death by disease, Sanetada IMADEGAWA passed away suddenly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、年の居住はなお禁じられており節の出稼ぎが主だったようである。例文帳に追加

However, living in the Ezo area for a long time was still prohibited for Japanese, and they seemed to stay there only as seasonal migrant laborers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

九鬼隆(たかすえ)【寛10年3月5日藩主就任-延宝2年(1674年)11月16日隠居】例文帳に追加

Takasue KUKI (became the lord of the domain on March 5, 1633, retired on November 16, 1674)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

のある日本で、々と培われた着物文化のひとつである帯締めには、夏の節の仕様の織り方の帯締め紐と、春、秋、冬のスリーシーズンの仕様の紐に大きく分けられる。例文帳に追加

The obijime, as one of the kimono cultures that have been accumulated over a long period of time in Japan - a land of four seasons - can be largely categorized into the obijime cords that are woven in the specification for summer season and the obijime cords that have the specification for the three seasons of spring, autumn and winter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

33年(1426年)、後小松天皇の命により、時の内大臣洞院満が『帝王系図』などを照合勘案の上で編纂したものだが、本来は、洞院公定(満の祖父)の編纂した『尊卑分脈』と一対であったらしい。例文帳に追加

It was edited in 1426 by then Naidaijin (minister) Mitsusue TOIN verifying and taking into consideration "Teio Keizu" (the Genealogy of the Imperial Family) on Emperor Gokomatsu's instruction, but it is said that it was originally paired with "Sonpi Bunmyaku" (Lineage Sects of Noble and Humble) edited by Kinsada TOIN (Mitsusue's grandfather).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に平維盛(駿河守)、平貞、平貞能(平正度子)、平衡、平貞衡、平正衡などがあり、また娘は藤原親の室となっている。例文帳に追加

He had children including TAIRA no Koremori (Suruga no kami [the governor of Suruga Province]), TAIRA no Sadasue, TAIRA no Sadayoshi, TAIRA no Suehira, TAIRA no Sadahira, TAIRA no Masahira and a daughter who became a wife of FUJIWARA no Nagachika.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

瓊真蘂(きけいしんずい、1401年(応8年)-1469年9月16日(文明(日本)元年8月11日(旧暦)))は、室町時代の臨済宗の僧、鹿苑院蔭涼軒主。例文帳に追加

Shinzui KIKEI (1401 - September 25, 1469) was a priest of the Rinzai Sect of Buddhism and also master of Inryoken Household in Rokuonin Temple in the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享五年(1433)八月二十五日下命、同十年(1438)八月二十三日四部奏覧、翌十一年六月二十七日成立。例文帳に追加

On October 17, 1433, the order was issued; on September 21, 1438, the four seasons' part was submitted to the Emperor for inspection; on August 15 of the following year the anthology was completed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『葉ざくらや奈良に二日の泊り客(与謝蕪村)』、『葉ざくらや人に知られぬ昼あそび(井荷風)』のように夏の語として用いられる。例文帳に追加

The term "Hazakura" is used as a summer season word in many Haiku poems such as, "I spent two days in Nara to enjoy beautiful Hazakura" (by Buson YOSANO) and "I enjoy Hazakura although other people do not notice its beauty" (by Kafu NAGAI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして徐々に減ってゆき、戦国時代(日本)に廃滅に瀕して、寛3年9月四辻継に詔があり「伊勢海」が復興された。例文帳に追加

Thus, Saibara songs were gradually decreased and almost became extinct in the Sengoku period (Japan), then in September 1626, Suetsugu YOTSUTSUJI was given Mikotonori (imperial edict) and 'Ise no umi' was restored.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一子平行盛は後に治承・寿の乱における源氏との戦闘で活躍、一女は藤原能の室になった。例文帳に追加

His only son TAIRA no Yukimori made a good showing in battles against the Minamoto clan in the Jisho and Joei Rebellion, and his only daughter married into FUJIWARA no Sueyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正親町俊(おおぎまちすえとし、天正14年9月18日(旧暦)(1586年10月30日)-寛2年11月29日(旧暦)(1625年12月28日))は、江戸時代初期の公家。例文帳に追加

Suetoshi OGIMACHI (October 30, 1586- December 28, 1625) was a kuge in the early part of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿元年(1182年)、隆は権大納言・大宰権帥を辞任して出家、元暦2年(1185年)に死去した。例文帳に追加

In 1182, Takasue resigned from Gon Dainagon and Dazai gon no sochi, and he entered the priesthood, and died in 1185.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四辻遠(よつつじすえとお、正10年7月7日(旧暦)(1513年8月7日)-天正3年8月2日(旧暦)(1575年9月6日)は、戦国時代(日本)の公家・書家。例文帳に追加

Suetoo YOTSUTSUJI (August 17, 1513-September 16, 1575) was a Kuge (court noble) and calligrapher in the Sengoku period (period of warring states).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗(みなもとのすえむね、承4年(1049年)-応徳3年8月21日(旧暦)(1086年10月1日)は、平安時代後期の公卿。例文帳に追加

MINAMOTO no Suemune (1049 - October 1, 1086) was a court noble who lived in the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今出川教(いまでがわのりすえ、応32年(1425年)-文明(日本)15年12月19日(旧暦)(1484年1月17日))は、室町時代の公卿。例文帳に追加

Norisue IMADEGAWA (1425 - (January 26, 1484) was a kugyo (court noble) who lived during the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今出川孝(いまでがわすえたか、文明(日本)11年(1479年)‐正16年10月5日(旧暦)(1519年10月28日))は、室町時代の公卿。例文帳に追加

Suetaka IMADEGAWA (1479 - November 7, 1519) was a kugyo (court noble) who lived during the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平盛国(たいらのもりくに、久(元号)元年(1113年)-文治2年7月25日(旧暦)(1186年8月11日))は、父は平盛遠(または異説として平衡)。例文帳に追加

TAIRA no Morikuni (1113-August 11, 1186) was a son of TAIRA no Morito (or according to a different opinion, TAIRA no Suehira).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子供に日野光、日野資雄、日野資愛、大宮良、娘(広幡経豊室)、娘(鍋島直与室)、娘(勘解由小路資善室)、養女(毛利匡邦室)がいる。例文帳に追加

Among his children were Nagamitsu HINO, Sukeo HINO, Sukenaru HINO, Yoshisue OMIYA, his daughters Tsuneto HIROHATA, Naotomo NABESHIMA, Sukeyoshi KADENOKOJI, and his adopted daughter Masakuni MORI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西園寺師(さいおんじもろすえ、文政9年9月1日(旧暦)(1826年10月2日)-嘉4年7月19日(旧暦)(1851年8月15日))は、江戸時代後期の公卿。例文帳に追加

Morosue SAIONJI (October 2, 1826 - August 15, 1851) was Kugyo (a Court Noble) in the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今出川伊(いまでがわこれすえ、万治3年5月29日(旧暦)(1660年7月6日)-宝6年2月26日(旧暦)(1709年4月5日))は、江戸時代前期から中期の公卿。例文帳に追加

Koresue IMADEGAWA (July 6, 1660 - April 5, 1709) was Kugyo (court noble) in the early and middle part of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻鏡』には、寿3年(1184年)2月7日、明石において、重衡が梶原景時(景の父)と家国(家長)に生け捕られたと記述がある。例文帳に追加

"Azuma Kagami" says that on March 20, 1184, Shigehira was captured alive in Akashi by Kagetoki KAJIWARA (father of Kagesue KAJIWARA) and Iekuni (Ienaga).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第6代石川広は、伊豆で源頼朝が平家討伐の兵を挙げたことを知り、寿2年(1183年)、伯父光治率いる軍を鎌倉に送る。例文帳に追加

When the sixth head of the family Hirosue ISHIKAWA heard that MINAMOTO no Yoritomo raised an army to defeat the Taira family in Izu, he dispatched an army headed by his uncle Mitsuharu to Kamakura in 1183.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長良の系統は藤原北家の主流から大きく外れ、永季の父藤原範賢までは六位蔵人を務める地下官人だった。例文帳に追加

Nagayoshi's family line was a long way from the main line of the Northern House of the Fujiwara clan, and the Takakura family was ranked as a common courtier, serving as the Chamberlain of Sixth Court Rank till the time of FUJIWARA no Norikata, Nagasue's father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1206年(建元年)、景平は、長男小早川茂平に沼田本荘を与え、次男小早川平には沼田新庄を与えた。例文帳に追加

In 1206, Kagehira gave the Nuta Honjo to his eldest son Shigehira KOBAYAKAWA and Nuta Shinjo to his second son Suehira KOBAYAKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月27日のニュージーランドとの初戦では,(なが)里(さと)優(ゆう)(き)選手が6分に先制ゴールを決めた。例文帳に追加

In Japan's first match, against New Zealand on June 27, Nagasato Yuki scored the opening goal in the sixth minute.  - 浜島書店 Catch a Wave

高倉永季の子の高倉行(位階・参議)(生年不詳-1416年)以降は足利将軍家の衣文道の指導にも当たり、朝廷での有職故実を山科家にも伝授した。例文帳に追加

From the time of Nagasue TAKAKURA's son, Nagayuki TAKAKURA (Court Rank, Councillor, date of birth unknown - 1416) onwards, the family taught Emondo to the Ashikaga shogunate, and gave instruction in the court and samurai rules of ceremony and etiquette to the Yamashina family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1182年(寿元年)維摩会竪義(ゆいまえりゅうぎ)を遂行し、御斎会・御読経などの大法会に奉仕し、学僧として将来を嘱望された。例文帳に追加

In 1182, Jokei, as a promising learned priest pursuing his studies, passed the Ryugi (oral examination for a novice priest as a gateway to be a Buddhist priest) to serve the Yuimae (big Buddhist Mass) and also served other big Buddhist Mass of Gosaie (ritual for the Sutra of Golden Light performed at the Imperial Palace) and Kinomidokyo (Seasonal reading of the Great Perfection of Insight Sutra).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承元年(1046年)に大宰権帥となった藤原経通は、安楽寺の僧である基円(菅原定義の弟)と図って安楽寺で二勧学会を始めている。例文帳に追加

FUJIWARA no Tsunemichi, who became a Dazai gon no sochi (Provisional Governor-General of the Dazai-fu offices) in 1046, along with Kien (younger brother of SUGAWARA no Sadanori), who was a priest of Anraku-ji Temple, planned and started Niki (second) Kangakue at Anraku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、能因本は江戸時代初期(寛年間)の古活字版に底本として利用されたため、『枕草子傍注』や『枕草子春曙抄』(北村吟註)といった注釈書とセットになって近代まで伝本の主流を占めた。例文帳に追加

Additionally, Noinbon was used as a master copy in making the old plate of type in the early Edo period; therefore, it remained a dominant manuscript along with "The Pillow Book Bochu (marginal notes)" and "Shunsho-sho Commentary of The Pillow Book" (annotated by Kigin KITAMURA) until modern times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿2年(1183年)に平安京にいた光行は、平家方であった父の源光の謝罪と助命嘆願のため、鎌倉市に下向した。例文帳に追加

In 1183, Mitsuyuki, who was in Heian-kyo (the ancient capital of Japan, present-day Kyoto) at that time, went to Kamakura city to submit a petition of apology and to spare the life of MINAMOTO no Mitsusue, his father who had been on the side of the Taira family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長兄は左大臣西園寺公衡、四兄は菊亭家の初代、太政大臣今出川兼、長姉は伏見天皇の中宮西園寺しょう子(福門院)、次姉は亀山天皇の妃西園寺瑛子(昭訓門院)。例文帳に追加

Her eldest brother was Sadaijin (Minister of the left), Kinhira SAIONJI, her forth older brother was the first family head of the Kikutei family, Dajo daijin, Kanesue IMADEGAWA, the oldest sister was Emperor Fushimi's Chugu, Shoshi SAIONJI (Eifukumonin), second older sister was Emperor Kameyama's Empress, Eishi SAIONJI (Shokunmonin).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室に権大納言藤原斉信女らがおり、子に源仲宗・源兼宗・源清宗・源・源家宗・源宗(清和源氏)・源憲宗・源基宗らがいた。例文帳に追加

He had wives including the daughter of Gon Dainagon (provisional chief councilor of state) FUJIWARA no Tadanobu, and children such as MINAMOTO no Nakamune, MINAMOTO no Kanemune, MINAMOTO no Kiyomune, Eigen, MINAMOTO no Iemune, MINAMOTO no Suemune (Seiwa-Genji), MINAMOTO no Norimune, and MINAMOTO no Motomune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11年(1634年)、高房の子龍造寺伯庵が龍造寺明と名乗り、徳川家光に佐賀藩領は龍造寺氏のものであると主張した時、安順が出府して幕府に鍋島氏の支配の正当性を主張した。例文帳に追加

In 1634, when Hakuan RYUZOJI, a son of Takafusa, named himself Sueaki RYUZOJI, and insisted to Iemitsu TOKUGAWA that the Saga Domain belong to the Ryuzoji clan, Yasutoshi went to Edo and claimed to Bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) that the reign of the Nabeshima clan was a legal one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松浦実任(安倍任)の子孫の松浦高俊は、平清盛の側近で平家方の水軍として活躍し、その為、治承・寿の乱により、現在の山口県長門市油谷に流罪となった。例文帳に追加

The Takatoshi MATSURA, a descendant of Saneto MATSURA (ABE no Sueto), was a close adviser of TAIRA no Kiyomori and he made a significant contribution to the Taira family side as a member of the navy; for this reason, he was banished to present Yuya, Nagato City, Yamaguchi Prefecture after the Jisho-Juei War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1633年(寛10年)志摩国鳥羽藩の九鬼氏の家督争いを理由に、幕府は九鬼氏の5万6千石を分割し、九鬼久隆を3万6千石で三田藩に、九鬼隆を2万石で丹波国綾部藩に移封。例文帳に追加

In 1633, the bakufu divided Kuki clan's territory of 56,000 koku into two for the reason of succession dispute, in which Hisataka KUKI's territory was changed to Sanda Domain with 36,000 koku and Takasue KUKI's territory was transferred to Ayabe Domain in Tanba Province with 20,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国清寺は、1504年(正元年)頃、安東忠によって創建された檜山安東氏の菩提寺であったが、安東氏(当時は秋田氏)が常陸国へ転封されたため、廃された。例文帳に追加

Kokusei‐ji was built around 1504 by Tadasue ANDO as the family temple of the warrior Hiyama-Ando clan, however it was abandoned when Ando clan (then called Akita clan) changed the territory to Hitachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時の奮戦ぶりを『足利世記』によると、松ハ内藤備前守ガ聟ナレバ、城中モ一入タノモシク思ヒケル、落武者カク計リケル事武功第一ナリト沙汰シケルと記載されている。例文帳に追加

"Ashikaga Kiseiki" (a military epic of Ashikaga) states that 'Matsunaga is a son-in-law of Naito - a provincial governor of Bizen, and he is a dependable man in the castle particularly; the losers attempted to take over the castle, but he threw them over and took all the credit of war' regarding the fierce fight at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高倉家(たかくらけ)は藤原北家である藤原長良の子孫である藤原範賢の子高倉永季(ながすえ)(位階・参議)(1338年-1392年)を祖とする堂上家である。例文帳に追加

The Takakura family, one of the families of Dojo, was established by Nagasue TAKAKURA (Court Rank, Councillor, 1338 - 1392) whose father was FUJIWARA no Norikata, a descendant of FUJIWARA no Nagayoshi of the Northern House of the Fujiwara clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし高倉永季(ながすえ)は衣文道を以って後光厳天皇・後円融天皇・後小松天皇の3代にわたって仕え、その功により公卿の仲間入りを果たした。例文帳に追加

However, Nagasue TAKAKURA served three generations of Emperor, the Emperor Gokogon, the Emperor Goenyu, and the Emperor Gokomatsu, teaching "Emondo," the style of costumes, and the family was promoted to the Court nobility for its services.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嘉隆の死後、九鬼氏は子の九鬼守隆が継いでいたが、その守隆が寛9年(1632年)に死去すると、三男の隆と五男の九鬼久隆との間で家督争いが起こった。例文帳に追加

After the death of Yoshitaka, his son Moritaka KUKI took over the Kuki clan, but when Moritaka died in 1632, Takasue the third son and Hisataka KUKI the fifth son fought each other to become head of the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長男従五位下伊豆国守柏原頼盛、次男従五位上土佐国守源忠以下源頼風、祇園別当阿闍梨壽、園城寺博士頼増、四天王寺別当頼昭らの子があった。例文帳に追加

He had children including Yorimori KASHIWABARA, who was Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) and Izu no kuni no kami (the governor of Izu Province), MINAMOTO no Tadasue who was Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade) and Tosa no kuni no kami (the governor of Tosa Province), MINAMOTO no Yorikaze, Ajari (high-ranked priest) Eiju who was the Gion betto (a religious administrator in charge of priests of Gion Shrine), Yorimasu who was Onjo-ji Temple Hakase and Yoriaki who was the betto of Shitenno-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

灌水等管理の手間をなくし、将来的にも植物が剥離脱落することなく、半久的に繁茂し続けることを可能にする生育基盤と、環境条件や節を問わず施工を可能にする生育率のよい緑化体を提供する。例文帳に追加

To provide a plant growth foundation bed that can continue semipermanent thick growth without release or dropout of the plants in the future with saved labor for control of watering and the like and greening bodies of good growth rate that can permit the planting regardless of the environments and the seasons. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS