目的語の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 682件
どのプログラミング言語もそれぞれの役割(目的)に合った固有の特徴をもっている例文帳に追加
Each programming language has unique characteristics suited for specific functions - コンピューター用語辞典
(日本語訳)で説明されているGentooインストールの手順を補足する目的があります。例文帳に追加
It serves as a supplement to the Gentoo installation procedure as described in the Handbook, Part 1. - Gentoo Linux
Unicode (ISO10646) は、人間が用いる全ての言語の全ての文字を、明確にあらわすことを目的とした規格である。例文帳に追加
Unicode (ISO 10646) is a standard which aims to unambiguously represent every character in every human language. - JM
要約書は、開示の目的に適う限度で簡潔に記載する(50乃至150語が望ましい)。例文帳に追加
The abstract shall be as concise as the disclosure permits (preferably 50 to 150 words). - 特許庁
与えられた検索語に対して、目的とするマルチメディア情報を精度良く取り出すことを可能とする。例文帳に追加
To precisely take out objective multimedia information against a given retrieval word. - 特許庁
近年増えつつあるオンラインショッピングにおける言語的な障害を取り除くことを目的とする。例文帳に追加
To eliminate linguistic barrier in on-line shopping in creasing in recent years. - 特許庁
そして見出し語テーブル5内で目的のファイル名2に一番近いものを選択する。例文帳に追加
The one at a position closest to the objective file name 2 in the headword table 5 is selected. - 特許庁
DVDVIDEOを用いた外国語学習目的のコンピューターソフトウェアとその再生方法。例文帳に追加
COMPUTER SOFTWARE AIMING AT LEARNING FOREIGN LANGUAGE USING DVD VIDEO AND METHOD FOR REPRODUCING THE SAME - 特許庁
意味の近い単語の集合をクラスタとして適切に抽出することを目的とする。例文帳に追加
To adequately extract a group of words having close meanings as a cluster. - 特許庁
従来よりも単純な内部処理で中国語を入力できるようにすることを目的とする。例文帳に追加
To input Chinese by internal processing more simple than before. - 特許庁
手書き入力で誤認識された文字を迅速に目的の文字に修正して見出語検索する。例文帳に追加
To retrieve a keyword by quickly correcting characters erroneously recognized by handwritten input to target characters. - 特許庁
これにより、訳語選択はユーザの嗜好、使用目的、使用分野等を反映したものとなる。例文帳に追加
This enables word selection reflecting the user's taste, intended use, field of use and so on. - 特許庁
演算等の効率をよくした階層的内積述語暗号を提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide a hierarchical predicate encryption for inner products with improved efficiency in calculation, etc. - 特許庁
アルファベット表記されている文字列の日本語読みへ変換精度を向上させることを目的とする。例文帳に追加
To improve the accuracy of conversion from a character string of an alphabetical notation into Japanese pronunciation. - 特許庁
目的とする漢字熟語データを瞬時に見つけ出すことのできる機能と装置の提供。例文帳に追加
To provide a function and device capable of immediately finding out intended Kanji idiom data. - 特許庁
ユーザの嗜好、使用目的、使用分野等を反映した自動的な訳語選択を実現する。例文帳に追加
To accomplish automatic word selection reflecting the user's taste, intended use, field of use and so on. - 特許庁
効率的に文書編集を行うことができる日本語文字変換システムを提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide a Japanese character conversion system capable of efficiently editing a document. - 特許庁
省略語の本来の意味を表す翻訳結果を得ることのできる技術の提供を目的とする。例文帳に追加
To provide a technology for obtaining a translation result which expresses the original meanings of clipped words. - 特許庁
文字(かな文字、英語文字)・記号を入力するに際して、操作性の向上を図ることを目的とする。例文帳に追加
To enhance operability when characters (KANA (Japanese syllabary) characters, English characters) and symbols are inputted. - 特許庁
例文とそのバリエーションが認識可能となる言語モデルの生成を容易に行うことを目的とする。例文帳に追加
To easily generate a language model for enabling recognition of an example sentence and its variations. - 特許庁
なお、翻訳文の読みを生成する場合には、目的言語に応じた発音規則を適用する。例文帳に追加
In generating the reading of the translation, a pronunciation rule in accordance with the object language is applied. - 特許庁
目的のファイル名2を検索する場合、見出し語テーブル5を検索する。例文帳に追加
A headword table 5 is retrieved at the time of retrieving an objective file name 2. - 特許庁
しかし、悲しいことに、私たちは無目的でいたずらに語ることがよくあります。例文帳に追加
2. But alas! it is often to no purpose and in vain. - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
そして、ナビゲーション装置は、ユーザが検索語を入力すると目的施設を検索して提示し、ユーザが目的施設を選択すると、更に、当該目的地周辺で割引利用できる駐車場を検索してリスト表示する。例文帳に追加
Then, the navigation apparatus searches for target facilities and presents them when the user inputs a search term, and further searches for parking lots that can be utilized at a discount around the destination for listing when the user selects target facilities. - 特許庁
ソース自然言語のテキスト文(好適には日本語)を受信し、目的自然言語(好適には英語)に翻訳する自動自然言語翻訳システムを提供する。例文帳に追加
To provide an automatic natural language translation system receiving a text sentence (Japanese suitably) in a source natural language and translating it into a target natural language (English suitably). - 特許庁
手書き単語認識等のために単語画像を正規化する装置に関し,単語認識の精度向上のため,文字の並びが傾いている単語画像や文字のサイズが異なる単語画像であっても,適切に正規化することを目的とする。例文帳に追加
To appropriately normalize even a word image in which a character line is inclined and the sizes of characters are different in order to improve the accuracy of word recognition about a device for normalizing a word image for handwritten word recognition, etc. - 特許庁
擬似言語の目的は、同じ原始言語を異なるタイプのコンピュータで使うことを可能にすることにある。例文帳に追加
The purpose of the pseudo language is to make it possible to use the same source language on different types of computers. - コンピューター用語辞典
SDLは,電気通信サービスを記述するために特別に用意された言語ではなく,通信システム用の汎用目的の記述言語である.例文帳に追加
SDL (specification and description language) is not directed specifically at describing telecommunications services, but it is a general purpose description language for communication systems. - コンピューター用語辞典
UML (Unified Modeling Language: 統一モデリング言語) の目的は、言語およびプラットフォームに依存しないモデリング表記法を提供することです。例文帳に追加
The purpose of the Unified Modeling Language (hereinafter referred to as UML) is to provide a language-independent and platform independent modeling notation. - NetBeans
翻訳部4は、データベース管理部6によって指定された目的言語文書データベースを用いて訳語学習を行う。例文帳に追加
The translation part 4 performs word learning using the target language document database designated by the database management part 6. - 特許庁
翻訳結果を受けて音声合成部は、上記ユーザの(原語の)音素辞書を参照しつつ目的翻訳原語で音声を合成する。例文帳に追加
Receiving the translated result, a voice synthesizing part synthesizes voices in the target translated words while referring to the phoneme dictionary (of original words) of the user. - 特許庁
翻訳サーバ装置は、原文を目的言語に翻訳し、その読みを原文の言語の表音文字(例えば、カタカナ)で出力する。例文帳に追加
The translation server unit translates an original text into an object language and outputs the reading in the phonogram (e.g. Katakana) of the language of the original text. - 特許庁
そして、目的文書を検索するために好適な検索語として、所定順位以上に位置する候補用語をユーザに提示する。例文帳に追加
The candidate terms positioned in prescribed order or above are presented to the user as retrieval words suitable to retrieve the target document. - 特許庁
対訳用例コーパスを用いて、原言語から目的言語への翻訳を可能とする用例翻訳装置を提供する。例文帳に追加
To provide an example translation device capable of performing translation from an original language to an objective language by use of a parallel translation example corpus. - 特許庁
原言語文をその文脈やユーザの意図に沿った高精度かつ高品質の目的言語文に翻訳する。例文帳に追加
To translate a source language sentence to the target language sentence of high accuracy and high quality along the context and the intention of a user. - 特許庁
検索対象となる単語が複数行にまたがる場合も、その単語を正確に抽出して、ユーザーに目的とする検索結果を提供する。例文帳に追加
To exactly extract a word to be a retrieving object even when the word is extended over plural lines and to provide a target retrieval result to a user. - 特許庁
目的語と述語とを入力するだけで複数の閲覧情報からユーザが所望する適切な閲覧情報を効率的に抽出する。例文帳に追加
To efficiently extract appropriate browsing information desired by a user from a plurality of browsing information only by inputting an object and a predicate. - 特許庁
本発明の目的は、原言語の文字コードに無い文字を含む原言語文を機械翻訳する装置、方法およびプログラムを提供することである。例文帳に追加
To provide an apparatus, method and program for machine-translating an original language sentence including a character not included in a character code of an original language. - 特許庁
二ヶ国語放送において語学学習をはじめとする利用方法に、より適したテレビジョン受信装置の提供を目的とする。例文帳に追加
To provide a television receiver more suitable for an utilization method, such as language learning, in bilingual broadcasting. - 特許庁
複数のページ記述言語を使用可能なプリンタで、目的毎に最適なページ記述言語を選択できるようにする。例文帳に追加
To select an optimum page description language for each purpose in a printer which can use a plurality of page description languages. - 特許庁
日本語表示機能を持たない端末において、日本語の文章を閲覧、表示できるようにする方法及びシステムを提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide a method and a system allowing reading and displaying of a Japanese sentence in a terminal having no Japanese language display function. - 特許庁
サブ語彙を許可及び禁止することにより、好ましくないと見なされる単語を出力したり、差し控えるための、より多目的の方法を提供すること。例文帳に追加
To provide a more multi-purpose method for stopping output or suppressing words regarded unpreferable by permitting and prohibiting a sub- vocabulary. - 特許庁
出現頻度以外に基づき重要語を選択することができる重要語抽出技術を提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide an important word extraction technology for selecting an important word on the basis of other than appearance frequencies. - 特許庁
本発明は、言語処理装置及びそのプログラム記憶媒体に関し、言語を高い正解率で自動的に認識することを目的とする。例文帳に追加
To automatically recognize a language with a high correct interpretation rate. - 特許庁
文対応付け手段3は、目的言語の文書とこれに対応する原言語の文書とにおいて、互いに訳文になっている文を対応付けする。例文帳に追加
A sentence correspondence means 3 makes sentences of equivalents correspond to each other between the document of the target language and the corresponding document of the original language. - 特許庁
階層特定部524は、マトリクステーブルを用い、目的語および述語に基づいて閲覧情報群のツリー構造の階層を特定する。例文帳に追加
A hierarchy specification unit 524 uses a matrix table to specify a hierarchy in a tree structure of the browsing information group on the basis of the object word and the predicate word. - 特許庁
展開手段14は、変換手段13で変換された原言語パターンを目的言語パターンに展開する。例文帳に追加
An expanding means 14 expands the original language pattern converted by the converting means 13 into target language pattern. - 特許庁
待ち受け語の一部を忘れた場合など、全てを正確に発話出来なくても、目的の語句を検索して所望の処理を実現すること。例文帳に追加
To perform desired processing by searching for a target phrase even if everything cannot be uttered precisely when a part of a standby word is forgotten. - 特許庁
情報関連付け部324は、選択された目的語グループ210および述語グループ220に、特定された案内情報230を関連付ける。例文帳に追加
An information associating part 324 associates the specified guide information 230 with the selected object group 210 and predicate group 220. - 特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |