1016万例文収録!

「秋造」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 秋造に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

秋造の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 71



例文

る酒。例文帳に追加

Sake brewed in early Autumn.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

る酒例文帳に追加

Kanmae-sake is brewed in late autumn.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中門田県)例文帳に追加

Chumon-zukuri (Akita Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田県田県総合食品研究所醸試験場と田県酒協同組合が共同で開発している。例文帳に追加

Akita yeasts are developed jointly by the brewing laboratory of Akita Research Institute for Food and Brewing and Akita Sake Brewers Association.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

材単板及びその製方法並びに材単板で構成したシェイド付き照明器具。例文帳に追加

AUTUMN WOOD SINGLE PLATE AND ITS MANUFACTURING METHOD, AND LIGHTING APPARATUS WITH SHADE CONSTITUTED OF AUTUMN WOOD SINGLE PLATE - 特許庁


例文

士館では、桐野利と昵懇の間柄となる。例文帳に追加

At Zoshikan school, he became a very close friend of Toshiaki KIRINO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

角館町(田県仙北市):重要伝統的建物群保存地区例文帳に追加

Kakunodate-machi (Senboku City, Akita Prefecture): Important Preservation District for Groups of Historic Buildings  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

には、女三宮の部屋の前庭を野の風情にりかえて鈴虫(現在のマツムシ)などのの虫を放した。例文帳に追加

In autumn, he changes the front garden of Onna Sannomiya's room into one which resembles a field, and releases autumn insects such as pine crickets there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春に消費するため、に統的に醸され、冬の間熟成させる非常に強いラガー例文帳に追加

a very strong lager traditionally brewed in the fall and aged through the winter for consumption in the spring  - 日本語WordNet

例文

田藩佐竹氏に伝わっていた、日本最初の民間の酒技術書。例文帳に追加

It was the first private technical book on sake brewing which was succeeded by the Satake clan in the Akita Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

県産の酒好適米である田酒こまちを用いた吟醸酒用。例文帳に追加

It is used for ginjo-shu made from Akita sake Komachi, which is a prefecture-grown rice suited for sake brewing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、江川や高島帆の技術を取り入れつつ大砲の鋳に成功し、その名をより高めた。例文帳に追加

Shozan did great service as he succeeded in casting a cannon by absorbing techniques from Egawa and Shuhan TAKASHIMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1948年:奥村厚一、野不矩、山本丘人らと日本画の団体『創美術』を結成例文帳に追加

1948: He formed an organization of Nihonga called "Sozo Bijyutsu" with Koichi OKUMURA, Fuku AKINO, Kyujin YAMAMOTO and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2001年にオープンした春座は京都形芸術大学が運営する劇場。例文帳に追加

Shunju-za Theater, that opened in 2001, is operated by Kyoto University of Art and Design.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川崎重工は田県潟(かた)上(がみ)市(し)にある同社の実証プラントでバイオエタノールを製する。例文帳に追加

Kawasaki produces bioethanol at its pilot plant in Katagami, Akita Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

,サントリー食品インターナショナルは12年ぶりに「はちみつレモン」の製を始めた。例文帳に追加

Last fall, Suntory Beverage & Food Limited began producing Honey & Lemon for the first time in 12 years.  - 浜島書店 Catch a Wave

田杉間伐材に珪藻土内在の一体型遮蔽成形材とその製方法例文帳に追加

INTEGRATED SHIELD FORMING MATERIAL HAVING DIATOM EARTH FILLED IN AKITA CEDAR TIMBER FROM FOREST THINNING AND MANUFACTURING METHOD THEREOF - 特許庁

また源氏はこれに案を得て、四つの町からなる広大な邸宅(六条院)を営し、好のために亡き御息所の邸跡の西南の町にの風物を配して彼女の里邸(里下がり時の邸)に用意した。例文帳に追加

Genji got an idea from this and constructed a large mansion consisting of four sections(Rokujoin) and prepared a home residence (residence used when she returned to her family) for Akikonomu by arranging natural autumnal features in the southwest section, which was previously the location of the residence of late Miyasudokoro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、篠寺にはこの像と同様に、頭部は奈良時代の乾漆、体部は鎌倉時代の木の像があと3体ある。例文帳に追加

Akishino-dera Temple has three more statues whose heads were made with the dry lacquer method in the Nara period and whose bodies were made of wood in the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

篠寺木(頭部乾漆)梵天立像・救脱菩薩立像(重文)頭部奈良時代、体部鎌倉時代例文帳に追加

Akishino-dera Temple, wooden (head, lacquered) standing statue of Bonten, standing statue of Gudatsu Bosatsu (important cultural properties), heads in Nara period, bodies in Kamakura period  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冬季に醸した後に春・夏の間涼しい酒蔵で熟成させ、気温の下がるに瓶詰めし出荷された清酒。例文帳に追加

seishu which, after brewing in wintertime, has matured in a cool brewery during spring and summer and bottled and shipped in autumn when the air temperature becomes low  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを使用した平成2醸年度の全国新酒鑑評会では田県の金賞受賞数が全国2位となった。例文帳に追加

At Zenkoku Shinshu Kanpyokai (National New Sake Appraising and Deliberating Fair) held in the brewing year 1990, on which occasion Akita Prefecture sent sake using the yeast, the prefecture won the second largest number of gold prizes in the nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また『改』、『キング(雑誌)』、『文藝春(雑誌)』などいった雑誌や岩波文庫や円本と呼ばれる廉価な書籍が刊行された。例文帳に追加

In addition, a number of magazines including "Kaizo", "King" and "Bungei Shunju" were published together with Iwanami bunko series and en-pon (one-yen books - inexpensive books published in the second half of the 1920s and sold for one yen apiece).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美保飛行場は昭和14年から成が始まったが、昭和17年頃までは工事が進捗しなかった。例文帳に追加

The construction of Miho Airport started in the fall of 1939, but the construction did not make much progress until around 1942.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

座(しゅんじゅうざ)は、京都市左京区にある京都形芸術大学京都芸術劇場内の劇場。例文帳に追加

Shunju-za is a theater located in Sakyo Ward, Kyoto City on the site of Kyoto Performing Arts Center operated by Kyoto University of Art and Design.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

贄柵(田県鹿角)において家臣の反により藤原泰衡は殺され、奥州藤原氏は滅んだ。例文帳に追加

At Nienosaku (Kazuno, Akita Prefecture), FUJIWARA no Yasuhira was rebelled and killed by his vassals; thus, the Oshu Fujiwara clan ended.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2009年,川崎重工は田県農業公社と共同で稲わらからバイオエタノールを製する試験事業を開始した。例文帳に追加

In 2009, Kawasaki started a pilot project to produce bioethanol from rice straw in cooperation with Akita Agriculture Public Corporation.  - 浜島書店 Catch a Wave

我が国は、昨年の政権交代まで、長い期間硬直化した歳出構の改革が進みませんでした。例文帳に追加

In Japan, reforms to remedy inflexible fiscal expenditure had not been seriously pursued until the change of government last fall.  - 財務省

高度が低い領域Aを春材部、高度が高い領域Cを材部とすれば、浮り意匠が表現できる。例文帳に追加

If a region A low in altitude is set to a spring wood part and a region C high in altitude is set to an autumn wood part, a relief design can be expressed. - 特許庁

その反省から、1990年代以降は自前の酒米用農地(田んぼ)を持ち、春からにかけては米作りを、から春にかけては酒りをおこなう蔵や、酒米作りを専門とする農家と栽培契約をむすび一体化した生産体制に切り替える蔵が急増している。例文帳に追加

Consequent upon the foregoing, since 1990s, the number of breweries that have their own agricultural land (paddy fields) in which to produce sakamai and carry out rice growing from spring to autumn and sake brewing from autumn to spring, and other breweries that conclude contracts for growing to unify their production systems, has rapidly increased.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

酒のおつまみや珍味として食して好適な鮭に塩味または調味液の味付けをしたうえ乾燥してなるサーモンジャーキー(鮭の味付き乾物)の品質を改良して商品価値の高い商品を製する方法を提供する。例文帳に追加

To provide high-quality salmon jerky (seasoned dry autumn salmon) suitable to be served as something to go with sake or delicacy, obtained by seasoning autumn salmon with salt or seasoning liquid and drying the seasoned autumn salmon: and to provide a method for producing the high-quality salmon jerky comprising improving the quality of the salmon jerky to bring high commercial value to the salmon jerky. - 特許庁

1992年に新幹線400系電車を新し、山形新幹線として奥羽本線の福島駅(福島県)-山形駅が、1997年に新幹線E3系電車を新し、田新幹線として田沢湖線・奥羽本線の盛岡駅-田駅が、1999年に新幹線E3系電車1000番台を増備し、山形新幹線の延伸として奥羽本線の山形駅-新庄駅が、それぞれ順次営業運転を開始した。例文帳に追加

In 1992, 400 series Shinkansen train-cars were manufactured and the Yamagata Shinkansen line started operation between Fukushima Station (located in Fukushima Prefecture) and Yamagata Station of the Ou main line; In 1997, E3 series Shinkansen train-cars were manufactured and the Akita Shinkansen line started operation between Morioka Station and Akita Station on the Tazawako line and the Ou main line; in 1999, E3 series 1000 - 1999 Shinkansen train-cars were manufactured additionally and the section between Yamagata Station and Shinjo Station of the Ou main line started operation as an extension of the Yamagata Shinkansen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ひやおろしとは、冬季に醸したあと春から夏にかけて涼しい酒蔵で貯蔵・熟成させ、気温の下がるに瓶詰めして出荷する酒のことである。例文帳に追加

Hiyaoroshi is sake brewed in winter and stored and matured in a cool sake storehouse in spring and summer and bottled and shipped in autumn when air temperature is low.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同県農業技術センター農業試験場にてひだほまれ/田酒を交配育種、1996年より「富山酒45号」として醸試験を続け、1998年「雄山錦」と命名、2001年品種登録。例文帳に追加

The agricultural experiment station of Toyama Agricultural Research Center cross-fertilized Hidahomare/Akita sake and conducted breeding, and beginning in 1996 brewing tests were carried out as 'Toyama sake No. 45;' it was given the name 'Obama nishiki' in 1998, and the variety was registered in 2001.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また葉原のおでん缶で有名な天狗缶詰では、串に刺さった形のやきとり缶を製しており、自動販売機でも売られている。例文帳に追加

Tengu Kanzume (Tengu Canning), which is famous for Oden kan (a can filled with oden, a Japanese dish containing all kinds of ingredients cooked in a special broth of soy sauce, sugar, sake, etc.) at Akihabara, manufactures canned skewered yakitori, which is also available from vending machines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝統的な杜氏は、夏場は自分の村で農業を営んで、夏のあいだに蔵元が杜氏を村に訪ね、そのから始まる醸の計画を練る。例文帳に追加

During the summer, a traditional toji is in farming in his village, and the brewery that he works for visits him to make a plan of brewing which starts in the autumn of that year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に刈り入れが終わると、杜氏は自分の村の若い者や、近隣で腕に覚えのある者に声をかけて、その冬のためのいわば酒りチームを組織するのである。例文帳に追加

After a harvest is finished in the autumn, the toji invites young people in the village or people in neighboring villages who have some skills and he forms a team for sake brewing in the winter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のち江戸時代に田藩主となる佐竹氏が、室町時代に常陸国の守護であった時代の記録の一つで、同国佐竹郷の豪族であったころからの酒技術を纏めたものである。例文帳に追加

It is one of the records of the time when the Satake clan that would be the lord of Akita Domain later in the Edo period, was Shugo (provincial constable) of Hitachi Province in the Muromachi period, collecting the techniques of sake brewing since the clan was a local ruling family in Satakego of the Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正12年(1584年)、龍寺氏が島津氏の軍門に降り、肥後国の隈部親永・隈部親泰父子、筑前国の月種実、筑後国の筑紫広門らが、次々と島津氏に服属や和睦していった。例文帳に追加

After the Ryozoji clan surrendered to the Shimazu clan, in 1584, the Chikanaga KUMABE and Chikayasu KUMABE (father and son) of Higo Province, Tanesada AKIZUKI in Chikuzen Province, and Hirokado TSUKUSHI in Chikugo Province submitted to or made peace with the Shimazu clan in succession.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この青銅製モルチール砲は、高島帆の名や、オランダ暦(西暦)の1835年に初めて日本で鋳された旨のオランダ語が刻まれた貴重なものである。例文帳に追加

This bronze mortar gun is valuable because it has Dutch descriptions indicating the name of Shuhan TAKASHIMA and that the gun was fabricated for the first time in Japan in 1835 (according to the Dutch calendar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

耳川の戦い後、大友領内の各地で国人の反乱が相次ぎさらに島津義久や龍寺隆信、月種実らの侵攻もあって大友氏の領土は次々と侵食されていく。例文帳に追加

Due to a number of rebellions of local lords in many regions of Otomo clan's territory after the Battle of Mimi-kawa in addition to the invasions by Yoshihisa SHIMAZU, Takanobu RYUZOJI, Tanesada AKIZUKI and others, the territory of the Otomo clan was occupied one after another.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治2年に慶應義塾、明治4年に開成学校に入った脩は、5年に田県に出仕し、翌年、大蔵省銀行課に入り、国立銀行創設に力を出した。例文帳に追加

After entering Keio Gijuku in 1869 and Kaisei school in 1871, Shuzo served in Akita Prefecture in 1872 and joined Bank Department of Okura-sho (Ministry of the Treasury) the next year to make an effort to establish the national bank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし度重なる夢窓の懇請を受け、暦応4年12月23日(旧暦)(1342年1月30日)直義は夢窓に対し、翌年に宋船2艘を渡航させ、交易で得られた利益を天龍寺営にあてるよう提案する。例文帳に追加

On February 7, 1342, Tadayoshi complied with Muso's repeated earnest request and proposed that two vessels would make a voyage in fall in the following year, and that the profit gained from the trade would cover the expense for constructing Tenryu-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

副将軍・足利直義は暦応4年12月23日(旧暦)(1342年1月30日)鎌倉幕府の例にならい、夢窓と相談の上、翌年営料宋船の派遣を提案した。例文帳に追加

On February 7, 1342, vice-shogun Tadayoshi ASHIKAGA followed the example of the Kamakura bakufu in seeking advice of Muso and proposed the dispatch of zoeiryososen (trading vessels) in Autumn of the next year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庭園りの名手でもある丈山自身により設計された庭は四季折々に楽しむことができ、特に春(5月下旬)のサツキと(11月下旬)の紅葉が有名で観光客で賑わう。例文帳に追加

Designed by Jozan, who was also a master of landscape gardening, its garden is enjoyable in every season, and the azalea blossoms in spring (late May) and the colored leaves in autumn (late November) are especially famous, attracting many tourists.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

少なくともウコンと、クチナシと、サルノコシカケとを別々に蒸留酒に漬けて成分抽出した後、それぞれの抽出液を混合する工程を有することを特徴とする薬草酒の製方法である。例文帳に追加

The production method comprises steps to separately extract respective components from at least autumn curcuma, gardenia and bracket fungus in distilled liquor and a step to mix the liquid extracts. - 特許庁

例えば、我が国のエネルギー需給構をどうするか、それに伴って地球環境問題にかかる定量的な目標をどうするかなどは本年以降の課題となっている。例文帳に追加

For example, it is discussed in the coming autumn and beyond that how Japan’s energy portfolio will be and that how the quantitative targets related to the climate change will be.  - 経済産業省

2007年に、田県資源リサイクル医療関連産業集積基本計画を策定し、医療関係産業の集積を進めている。人工透析等の製品を製する大手企業に納品する中小企業が多く存在する。例文帳に追加

Prepared the Akita Prefecture Resource Recycling and Medical Industry Agglomeration Basic Plan in 2007, and is advancing agglomeration of medical-related industry. Has many SMEs supplying large corporations that manufacture artificial dialysis and other products.  - 経済産業省

中小製業の生産や出荷が2008年頃から急速に減少しており、売上や受注の減少を踏まえて大幅な生産調整に取り組んでいることが分かる。例文帳に追加

It is evident that SME production and shipments have been sharply declining since around the fall of 2008, and that SMEs are conducting large-scale production adjustments in reaction to the drop in sales and orders received. - 経済産業省

例文

特に2008年以降、中小製業を中心に売上や受注の大幅な減少に見舞われ、余剰人員を抱える中小企業が急速に増加した。例文帳に追加

Since fall 2008 in particular, a large-scale decrease in sales and orders has been experienced, mainly by SME manufacturers, and the number of SMEs with surplus staff increased rapidly. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS