例文 (109件) |
華海の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 109件
2003年「中華人民共和国知的財産権海関保護条例」を公布。例文帳に追加
The Regulations of the People's Republic of China on the Customs Protection of Intellectual Property Rights were promulgated in 2003. - 経済産業省
この時期の土器は北東アジア系、華北・華中系、華南系の3系統に分けられており、分布面から見ると北東アジア系は北海道から東日本に、華北・華中系は西日本、華南系は南日本から出土している。例文帳に追加
The earthenware in this time period is classified into three styles, Northeast Asia, North/Center China and South China and in terms of the distribution, the Northeast Asian style earthenware was excavated in Hokkaido to eastern Japan, the North/Center China style earthenware was excavated in western Japan, and the South China style earthenware was excavated in southern Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伏見宮博恭王3男(華頂宮博忠王弟)の華頂博信が大正15年(1926年)12月7日に20歳で海軍少尉の時に臣籍降下し華頂侯爵家を創設し、同時に華頂宮家の祭祀を承継した。例文帳に追加
When Hironobu KACHO, who was the third son (younger brother of Prince Kachonomiya Hirotada) of Prince Fushiminomiya Hiroyasu, was a second lieutenant of navy at the age of 20 on December 7, he was demoted from nobility to subject, established the family of Marquis Kacho and at the same time he succeeded Saishi (religious service) of Kachonomiya family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
20歳で海軍少尉の時に臣籍降下し華頂侯爵家を創設する(華頂宮家の祭祀を承継する)。例文帳に追加
He demoted from nobility to subject when he was 20 years old while he was Rear Admiral and established the Marquis Kacho family. (He succeeded the ritual of the Kachomiya family.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
于広洲(ユーグァンゾゥ)中華人民共和国海関総署長は中華人民共和国側代表団を率いた。例文帳に追加
Mr. Yu GuanZhou, Minister of the General Administration of Customs, the People’s Republic of China, led the Chinese delegation. - 財務省
盛光祖 (ショングァンズー )中華人民共和国海関総署長は中華人民共和国代表団を率いた。例文帳に追加
Mr. Sheng Guangzu, Minister, General Administration of Customs, PRC, led the Chinese delegation. - 財務省
海外では50か国弱で法華講が存在し、寺院や布教所などが建立されている。例文帳に追加
Hokke Ko exist in about fifty countries overseas, and there are some temples or propagation offices which were built. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
代表的な詩文集に、義堂周信の『空華集』、絶海中津の『蕉堅稿』などがある。例文帳に追加
The representative miscellanies of prose and poetry include "Kugeshu (Sky Flowers Collection)," by Gido Shushin, "Shokenko," by Zekkai Chushin, etc. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それから、海の幸・山の幸に恵まれた関東の地で華麗な江戸料理の伝統が花開いた。例文帳に追加
Then the tradition of splendid Edo dishes started in the Kanto region where land-based foodstuffs and marine foodstuffs were abundantly available. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
真山青果や岡本綺堂の新作を「名作」の域に昇華させたのも壽海の功績である。例文帳に追加
Jukai's merits lay in his taking new works by Seika MAYAMA and Kido OKAMOTO to the realm of 'masterpieces.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主力の豪華本は五万件にも及ぶ顧客に販売、海外にも積極的に進出していた。例文帳に追加
The sumptuous books, which were its leading products, were sold to as many as 50,000 customers, and the company was aggressively advancing overseas. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中華民国でも故宮に保管したが、満州事変勃発に合わせて上海に退避させた。例文帳に追加
The government of Republic of China also stored sekko in Gu-gong palace, however, brought back it to Shang-hai when the Manchurian incident broke out. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「一点四海を掌握なし栄華を極めんわが所存、その方たちの知ることならず。」例文帳に追加
It's none of your business if I want to rule the whole world and revel in the height of glory.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
海龍王寺(かいりゅうおうじ)は奈良県奈良市法華寺北町にある真言律宗の寺院。例文帳に追加
Kairyuo-ji Temple is a Buddhist temple of the Shingon Ritsu sect located in Hokkejikita-machi, Nara City, Nara Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
絹本著色華厳海会善知識曼荼羅図(けごんかいえぜんちしきまんだらず)例文帳に追加
Color silk painting of Kegon Kai-e Zenchishiki Mandara Zu (The Good Friends of the Avatamsaka Ocean Assembly) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このころ、空海から、真言、悉曇(しったん)(梵字)、華厳(けごん)の典籍を借り、研究する。例文帳に追加
During the same time period, he borrowed scriptures from Kukai and studied Shingon Buddhism, Sanskrit and Garland Sutra. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第5回TCHMは2012年に中華人民共和国海関総署により開催される。例文帳に追加
The fifth TCHM will be hosted by the General Administration of Customs, the People’s Republic of China in 2012. - 財務省
1995年「中華人民共和国知的財産権海関保護条例」を公布。例文帳に追加
Customs ordinances The Regulations of the People's Republic of China on the Customs Protection of Intellectual Property Rights were promulgated in 1995. - 経済産業省
2004年3月に、1995年に公布の「中華人民共和国知的財産権海関保護条例」を廃止した。例文帳に追加
The Regulations of the People's Republic of China on the Customs Protection of Intellectual Property Rights promulgated in 1995 were repealed in March 2004. - 経済産業省
梅雨(ばいう、つゆ。黴雨とも)とは、北海道と小笠原諸島を除く日本、朝鮮半島南部、中華人民共和国の華南や華中の沿海部、および台湾など、東アジアの広範囲において見られる特有の気象で、5月から7月にかけて毎年巡って来る雨の多い期間のこと。例文帳に追加
Baiu (called also "tsuyu" and written also as "黴雨" [meaning 'rain of molds']) is a rainy period from May to July every year which is typical meteorological phenomenon seen in a wide area covering Japan excluding Hokkaido and Ogasawara Islands (Bonin Islands), the southern part of Korean Peninsula, coastal area of People's Republic of China including south and center China and Taiwan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
過度に華を咲かせる事により、小さな海老をまるで大海老であるかの様に見せかけた海老天が多々見られることから、「見かけ倒し」や「中身を伴わない」状態の比喩として利用される。例文帳に追加
There are many Ebi-ten prepared to make a small shrimp look very big using the fluffy coating, and the word 'Ebi-ten' is used as a metaphor when a certain situation is described 'misleading' or 'empty inside.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例えば、中国においては、北京首都国際空港、上海浦東国際空港、広州白雲国際空港と、華北、華中、華南の三大ハブ空港の整備が進められており、タイにおいても、スワンナプーム国際空港が2006年9月に開港している。例文帳に追加
China, for example, has been building the three large hub airports of North, Central and South China, i.e. , Beijing Capital International Airport, Shanghai Pudong International Airport, and Guangzhou Baiyun International Airport, and in Thailand, too, Suvarnabhumi International Airport was opened in September 2006. - 経済産業省
華蔵院流略系譜(派祖・聖恵) 空海-真雅-源仁-益信-寛平法皇(宇多天皇)-寛朝-済信-性信-寛助-聖恵例文帳に追加
Kezoin-ryu simplified lineage (founder, Shoe): Kukai - Shinga - Gennin - Yakushin - Kanpyo Hoo (Emperor Uda) - Kancho - Saishin - Shoshin - Kanjo - Shoe - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
喜海(きかい、治承2年(1178年)-建長2年12月20日(旧暦)(1251年1月13日))は、鎌倉時代中期の華厳宗の僧。例文帳に追加
1178 - January 13, 1251) was a Kegon sect priest in the middle of the Kamakura period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、法華一乗を掲げる最澄と密厳一乗を標榜する空海とは徐々に対立するようになった。例文帳に追加
However, Saicho, who advocated hokke-ichijo (Hokke scripture-based philosophy) and Kukai, who advocated mitsugon-ichijo (Esoteric Buddhism-based philosophy), eventually confronted each other. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西海のさせぼ温州にはブランド味っ子があり、その中でも最高峰となっている出島の華は14度以上という糖度が保障されてる。例文帳に追加
There is a famous 'Ajikko' brand mikan in Sasebo unshu of the Saikai region, and 'Dejima no hana,' the highest authority amongst them is guaranteed 14 degrees of sugar content. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中華料理では、鶏肉、鶏がら、豚肉、中国ハム、貝柱、干し海老などが材料としてよく使われる。例文帳に追加
In Chinese cuisine, the materials frequently used to extract soup stock are chicken, chicken bones, pork, Chinese ham, scallop, dried shrimp and others. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
海外では、大韓民国最南部の済州島や全羅南道高興郡など、中華人民共和国の一部地域で栽培されている。例文帳に追加
Overseas, it is cultivated on Chejudo Island, the southernmost island of the Republic of Korea, Kofun-gun in Gyeongsangnam-do Prefecture, and some parts of the People's Republic of China. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例えば、中華人民共和国の北京市や上海市では1990年代から複数の焼き鳥屋が営業をしている。例文帳に追加
For instance, several yakitori-ya restaurants have been operating since 1990s in Beijing City and Shanghai City, People's Republic of China. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中華人民共和国では、江蘇省無錫は揚げ麩の産地として知られており、上海料理の煮物によく用いられいる。例文帳に追加
In the People's Republic of China, Wuxi City, Jiangsu Province, is known as a production center of age-fu that are often used in simmered dishes of Shanghai cuisine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弔事:春日饅頭、青白饅頭(関東)、黄白饅頭、おぼろ饅頭(関西)、中華まんじゅう(北海道)など。例文帳に追加
Mourning: Kasuga manju, aoshiro manju (green and white buns with bean paste filling) (Kanto region), kishiro manju (yellow and white buns with bean paste filling), oboro manju (a regular round manju stuffed with azuki-bean paste except that its very thin covering is peeled off after it is steamed) (Kansai region) and chuka manju (Hokkaido). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
地謡によって「妙法蓮華経の読誦やさまざまな法要をして善をなそう」と謡われると、龍女に姿をかえた先ほどの海女が登場する。例文帳に追加
When the Jiutai sings 'Perform good deeds by reading the Myohorenge-kyo Sutra and through various Buddhist memorial services,' the diver from the previous half appears as ryunyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治時代には、従四位は華族の爵位では男爵の初叙位階に相当し、陸軍・海軍では中将相当とされた。例文帳に追加
In the Meiji period, Jushii corresponded to the first court rank granted to a baron in the title for nobility, and in the army and navy, it corresponded to lieutenant general. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近代以降は、華族の爵位における伯爵の初叙位階とされ、また陸軍大将、海軍大将なども正三位に昇った。例文帳に追加
After the modern ages, Shosanmi was conferred on Hakushaku (a count) of the peerage as his first Ikai, and also Army Generals and Full Admirals rose to Shosanmi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
海龍王寺は平城宮跡の東方、総国分尼寺として知られる法華寺の東北に隣接している。例文帳に追加
Kairyuo-ji Temple is located to the east of the Heijo-kyu Palace Site and next to the northeastern side of Hokke-ji Temple also known as Sokokubun-ni-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
法華寺と海龍王寺のある一画は、かつては藤原氏の先祖である藤原不比等の邸宅であった。例文帳に追加
In the past, the area of Hokke-ji Temple and Kairyuo-ji Temple belonged to the residence of FUJIWARA no Fuhito, who is an ancestor of the Fujiwara Clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そして、空海が再興し、真言密教の道場となり、真言宗桃尾山蓮華王院龍福寺と号した。例文帳に追加
Later, when restored by Kukai, it became an ascetic exercise hall for Shingon Esoteric Buddhism, and was called Momoosan Rengeoin Ryufuku-ji Temple of the Shingon sect. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、学習院で学んだ華族の子弟の進路として、日本を支える外交官や陸海軍人になることを考えていた。例文帳に追加
He considered that the young people from the peerage family should be diplomats or enter the navy after their graduation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伊東祐亨(いとうすけゆき、天保14年5月12日(旧暦)(1843年6月9日)-1月16日)は、日本の武士、大日本帝国海軍軍人、華族。例文帳に追加
Sukeyuki ITO (June 9, 1843 - January 16, 1914) was a samurai, a military man of the Imperial Japanese Navy and a peerage. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年10月には孫の正人が邦直の北海道開拓に掛る功績により男爵を授けられ華族に列せられた。例文帳に追加
In October the next year his grandchild, Masato, was conferred the Baronage on the ground of Kuninao's achievements in developing Hokkaido and was thus raised to the peerage. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このようにして成立した幕藩体制国家は、対外関係を華夷秩序に擬制して編成し、具体的には海禁政策(鎖国)をとった。例文帳に追加
The nation of the shogunate system which had been built up this way created its foreign relations by imitating the order of kai and adopted the kaikin policy (national isolation) in practice. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
盛 光祖(ション グァンズー)中華人民共和国海関総署長は中国代表団を率いて会議の議長を務めた。例文帳に追加
Mr. SHENG Guangzu, Minister of the General Administration of Customs of the People’s Republic of China, led the Chinese delegation and chaired the meeting. - 財務省
華東(上海・蘇州・杭州など)は現在最も日系企業の進出が盛んな地域で、中小企業の進出も多い。例文帳に追加
Eastern parts of the country, such as Shanghai, Suzhou, and Hangzhou, are currently attracting the most investment by Japanese enterprises, including many SMEs. - 経済産業省
その一方で、大和民族は朝鮮半島やベトナムなど、他の中華文明圏とは違い、中国に直接支配された経験はなく、受け入れた海外の文化(とりわけ中華文明)を独自に消化していく余裕があった。例文帳に追加
On the other hand, the Yamato race could originally afford to assimilate foreign cultures (especially that of China), having had no experience of being controlled directly by China unlike other nations under the Chinese sphere of influence, such as the Korean Peninsula and Vietnam. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは、沿海部には資本集約的な産業も立地しており、華南・華北はASEAN4の中の工業国やNIEs諸国・地域との類似性を有するが、特に、上海を中心とした華東地域には第1節で見たように様々な産業がバランス良く数多く進出していることから、他の地域にない特徴を示しているためと考えられる (第2-2-4図)。例文帳に追加
This is likely because capital-intensive industries are located in the coastal regions. Also, unlike South China and North China, both of which have similarities with the industrial nations of ASEAN4 and the NIEs countries and regions, East China, especially Shanghai, has a good balance of large numbers of various industries as seen in Section 1, a characteristic not seen in other regions (Table 2.2.4). - 経済産業省
この中で、中国を見ると、中部、西部、東北地域は1つのグループとしてまとめることができるものの、華北・華東・華南の沿海部地域は相互に類似性が乏しく、特に華東地域は、中国国内の他の地域のみならず他のすべての東アジア地域との間で類似性が乏しくなっている。例文帳に追加
Taking a closer look at China, although the central, western, and northeastern regions of China can be placed in a single group, there are few similarities between the coastal regions of North China, East China, and South China. The East China region stands out in particular as having few similarities, not only with other regions within China, but also with all other East Asian regions. - 経済産業省
小槻孝亮の日記「孝亮宿祢日次記」には、天海が寛永9年(1632年)4月17日に日光東照宮薬師堂法華経万部供養の導師を行った記事があるが、天海はこの時97歳(数え年)であったという。例文帳に追加
In the diary 'Kosuke Sukune no Hinami-ki' by Kosuke OZUKI, there is an article that Tenkai was a doshi (ceremony leader) of Hokke-kyo Sutra Manbu Kuyo in Yakushido Hall of Nikko Toshogu Shrine on June 4, 1632, and he was 97 years old (age by the traditional Japanese system) at that time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に屏風や額などの平面な作品に截金を施す際、海の中に生息する魚や海草、薄の穂、牡丹・紫陽花・菊・椿の華を写実的に表現したという点において彼の作風が際立っている。例文帳に追加
His style was distinctive in that he realistically depicted fish and seaweed in the sea, ears of Japanese pampas grass, botan (peonies), ajisai (hydrangeas), kiku (chrysanthemums) and tsubaki (camellias) especially when he put kirikane on items with a flat-surface such as byobu and gaku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (109件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |