1016万例文収録!

「葛」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1127



例文

金剛山(金剛山地)・大和城山が遠望できる。例文帳に追加

The shrine commands a distance view of Kongo-san Mountain (Kongo mountainous district) and Yamato Katsuragi Mountain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大和城山の東南麓にあり、東向きに鎮座する。例文帳に追加

It is in the foothills of the southeast direction of Mt. Yamato Katsuragi, facing in the east direction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、これ以降、木坐火雷神社についての記述は見られなくなる。例文帳に追加

After this, however, no record on this shrine has been found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧大和国下郡の式内社で、旧社格は郷社。例文帳に追加

It was a Shikinai-sha (shrine listed in ancient Engishiki laws) of Katsuragi district, Yamato Province and was categorised as a gosha (village shrine) in the old shrine ranking.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

都を城高丘宮(現在の奈良県御所市か?)に移す例文帳に追加

Emperor Suizei moved the capital to Kazuraki-no-Takaoka-no-miya (presently, Mitokoro City in Nara Prefecture?).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

城高丘宮(かずらきのたかおかのみや。現在の奈良県御所市森脇か)。例文帳に追加

Kazuraki-no-takaoka-no-miya (presently, Moriwaki in Mitokoro City in Nara Prefecture?)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元々、豊受大神は城氏が代表して奉祀していた。例文帳に追加

Originally, Toyouke no Okami (Grand Divine Toyouke) had been enshrined by the Katsuragi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この宮山古墳については、その子の城襲津彦の墓とも言われている。例文帳に追加

It is also said to be the tomb of his son, KATSURAGI no Sotsuhiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

城氏を始め、蘇我氏・紀氏・巨勢氏・平群氏などの祖。例文帳に追加

He was the ancestor of the Katsuragi clan, as well as, the Soga clan, Ki clan, Kose clan, Heguri clan, and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

母は城蟻臣(ありのおみ)の女・荑媛(はえひめ、荑は草冠+夷)。例文帳に追加

His mother was Haehime, a daughter of KATSURAGI no Ariomi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

母は城襲津彦の女・磐之媛命(いわのひめのみこと)。例文帳に追加

His mother was a daughter of KATSURAGI no Sotsuhiko, whose name was Iwanohime no mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は城襲津彦の女・磐之媛命(いわのひめのみこと)例文帳に追加

His mother was a daughter of KATSURAGI no Sotsuhiko, whose name was Iwanohime no mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉備内親王は長屋王に嫁ぎ、膳夫王・木王・鉤取王を産んだ。例文帳に追加

She married Prince Nagaya and gave birth to Kashiwade no Okimi, Prince Katsuragi, and Kagitori no Okimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「おしぬみ」は城内の地名・忍海郡で、飯豊王の本拠地。例文帳に追加

Oshinumi' is a place name Oshimi-gun in Katsuragi and the home ground for Iitoyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坂上春子は桓武天皇の妃で井親王を産んだ。例文帳に追加

His daughter, SAKANOUE no Haruko, later became a wife of Emperor Kanmu and mother of Prince Kadoi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は大宰大弐小野絃、祖父は参議小野篁。例文帳に追加

His father was ONO no Kuzuo, Dazai no daini (Senior Assistant Governor-General of the Dazai-fu offices), and his grandfather was ONO no Takamura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桓武天皇の妃となり、井親王・春日内親王を生む。例文帳に追加

She became the wife of the Emperor Kanmu and gave birth to the Imperial Prince Kadoi and Imperial Princess Kasuga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

参考(西大崎一揆や和賀忠親一揆等)例文帳に追加

Reference (regarding events such as Kasai-Osaki Ikki [the revolt of the former retainers of the Kasai clan and the Osaki clan], the revolt of Tadachika WADA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この噂の出所はどうやら飾北斎自身であったらしい。例文帳に追加

Apparently, this rumor originated from Hokusai KATSUSHIKA himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大和国木上郡茅原村の人で、賀茂役公の民の出である。例文帳に追加

He was from Chihara-mura, Kazuraki Kami no kori County, Yamato Province and his father was Kamo no e no kimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井氏ゆかりの井寺がある大阪府藤井寺市では、同時期の井氏に「○成」という名が多く見られることを論拠として、井真成を「井真成」と呼び「せめて墓誌の形ででも"里帰り"を」と求める運動が起きた。例文帳に追加

In Fujiidera City, Osaka Prefecture where there is the Fujii-dera Temple associated with the Fujii clan, the campaign was launched to ask to pronounce Shinsei SEI as "Shinsei FUJII" and letting him return home at least in the form of the epitaph based on the evidence that many first names using "sei ()" can be seen in the Fujii clan around the same period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俳号は、はじめ鼠(かっそ)、のちに、都因・涼袋・涼帒などを用いた。例文帳に追加

The haiku pen name was first Kasso, then later Toin, Ryotai and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、当麻寺(奈良県城市)の開山に携わったと伝えられる。例文帳に追加

It has been said that Kunimi supported to build Taima-dera Temple (in present Katsuragi City, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曾祖父は武内宿禰、祖父は城襲津彦、父は玉田宿禰。例文帳に追加

His great-grandfather was TAKENOUCHI no sukune, his grandfather was KATSURAGI no Sotsuhiko, and his father was Tamada no sukune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西氏の当主としてはあまり行動が明確ではない人物ではある。例文帳に追加

As Kasai clan's family head, he was a person whose actions were not so clear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野郡の1町9村を合併し、右京区として京都市に編入。例文帳に追加

One town and nine villages in Kadono district were combined to form Ukyo Ward, which then merged into Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、「兄国」は野郡(現在の京都市西部)だと言われている。例文帳に追加

Additionally, "Ekuni' (literally, "older brother country") is said to have been Kadono-gun (the present-day west part of Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、野郡衣笠村は1918年に京都市に編入されている。例文帳に追加

For reference, Kinugasa-mura, Kadono District was merged into Kyoto City in 1918.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1991年10月1日、北城郡香芝町が市制施行して香芝市となった。例文帳に追加

On October 1, 1991, Kashiba-cho, Kitakatsuragi-gun was reorganized into Kashiba City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野郡西院村には山ノ内、西院の2つの大字があった。例文帳に追加

There were two Oaza, Yamanouchi and Sanin in the former Sanin village, Kadono County.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近くには一言主を祭神とする木神社(御所市)がある。例文帳に追加

Katsuragi-jinja Shrine (Gose City) where Hitokoto nushi (Japanese ancient god) as an enshrined deity is worshipped is nearby.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

在所山城国野郡近衛殿御領内梅津庄也。例文帳に追加

The land is located in Umezu-sho in Lord Konoe's territory, in Kadono no kori in Yamashiro Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大和一の大きさを誇った、下郡・広瀬郡に亘る散在性荘園。例文帳に追加

It was the biggest manor in Yamato, scattered from Katsuge County to Hirose County.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晴信は一旦兵を引き、村上義清は尾城奪回に成功する。例文帳に追加

Harunobu withdrew his forces once, and Yoshikiyo MURAKAMI succeeded in taking back Katsurao-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延暦8年(789年)紀古佐美、佐伯城らによる蝦夷征討。例文帳に追加

In 789, expeditions to subdue the Emishi/Ezo (northerners and northeasterners) were resumed by KI no Kosami and SAEKI no Kazuragi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

心の内の激しい(かっ)藤(とう)の末,コナーは子どもたちの元へ戻る。例文帳に追加

After a great conflict within himself, Conor returns to his children.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼女の(かっ)藤(とう)はきっと観客の共感を得るだろう。例文帳に追加

Her struggle is sure to win the sympathy of audiences.  - 浜島書店 Catch a Wave

西選手は男子個人ラージヒル種目でも銀メダルを獲得した。例文帳に追加

Kasai also earned the silver medal in the men's large hill individual event. - 浜島書店 Catch a Wave

両陛下は西選手の首からぶら下がっているメダルを手にされた。例文帳に追加

The Emperor and Empress touched the medals hanging from Kasai's neck. - 浜島書店 Catch a Wave

廃棄されていた澱粉精製済みの根抽出物は、既存のカッコン抽出物よりも強い美白作用と抗酸化作用を示すとともに、澱粉精製済みの根抽出物中に6−ゲラニル−クメストロールが豊富に含有されていることを見出した。例文帳に追加

It has been found that the kudzu root extract after purification of kudzu starch which has been discarded exhibits stronger skin whitening action and anti-oxidant action than the existing kudzu root extract and abundantly contains 6-geranyl-coumestrol therein. - 特許庁

花処理物(特に花乾燥物および花抽出物の乾燥物)を含有する固形物の潮解を防止して、容易に利用し得る花処理物を含有する固形物(例えば、粉体、錠剤、顆粒のような造粒物など)を提供すること。例文帳に追加

To provide an easily utilizable solid material (e.g. granular materials such as powder, tablets, granules) containing a treated material containing flowers of arrowroot by preventing the solid material containing the treated material of the flowers of the arrowroot (especially the dried material of flowers of the arrowroot and the dried material of an extract material of the flowers of the arrowroot) from deliquescence. - 特許庁

花と特定の食品素材とを含有する食品用組成物例文帳に追加

FOOD COMPOSITION CONTAINING PEURARIA FLOWER AND SPECIFIC FOOD MATERIAL - 特許庁

折り状に連結された板状部材連結体及びその製造方法例文帳に追加

BOARD MEMBER CONNECTING BODY CONNECTED IN ZIGZAG STATE AND METHOD OF MANUFACTURING THE SAME - 特許庁

その他、城地方に祀られる神として、伊弉諾尊、イザナミ、天御中主尊、木二上尊(豊布都霊神と国魂の2神:木二上神社との関係が注目される)等を挙げている。例文帳に追加

Moreover, as the god enshrined in Katsuragi region, Izanagi no Mikoto, Izanami, Amenominakanushi no Mikoto, Katsuragi Futakami no mikoto (two gods of Toyofutsu no Mitama and Kunitama; the relationship with Katsuragi Futakami-jinja Shrine is notable), etc. are mentioned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

または、根あるいは粉の製造工程中で得られる廃棄根を原料とし、前記原料に含まれるリグニンあるいは/及びヘミセルロースを分離分割または調整する酵素処理(3)を行って白色化した繊維とする。例文帳に追加

In another embodiment, the method includes carrying out an enzyme treatment (3) for separation or preparation of the lignin and/or the hemicellulose contained in the raw material to afford the whitened fiber. - 特許庁

城襲津彦(かつらぎのそつひこ、曽都毘古・沙至比跪、生没年不詳、4世紀後半~5世紀前半頃?)は大和国城地方の古代豪族城氏の祖として『記紀』に記されている。例文帳に追加

KATSURAGI no Sotsuhiko (Sotsuhiko can be written as either '' or '' in Japanese, and his first name, Sotsuhiko, is also known as Sachihiko written as in Japanese; year of birth and death unknown, but considered to have lived during a period from the latter fourth century to the early fifth century) was described in the "Kojiki" (Records of Ancient Matters) and the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) as the founder of Katsuragi clan, ancient local ruling family in the Katsuragi region, Yamato Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また重胤の家系は衰えながらも及川重氏が西家臣として生き残っていたが、のちに豊臣秀吉の時代になり、西氏が秀吉に滅ぼされると一族はみな浪人となって、西・大崎一揆に加わる者もいた。例文帳に追加

Shigeuji OIKAWA survived as a retainer of the KASAI clan although the Shigetane family line declined, but later, during the time of Hideyoshi TOYOTOMI, the KASAI clan was destroyed by Hideyoshi; all the family became ronins (masterless samurai), and some of them joined Kasai-Osaki-ikki (the revolt of the former retainers of the Kasai and Osaki clans).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

先の襲津彦伝承に見たような対朝鮮外交を通して、城地方に定住することになった多くの渡来系集団が、城氏の配下で鍛冶生産(武器・武具などの金属器)を始めとする様々な手工業に従事し、城氏の経済力の強化に貢献したとみられる。例文帳に追加

Through the diplomacy that Sotsuhiko had with Korea as described above, it is likely that number of immigrant groups that have been settled in the Katsuraki region contributed in stregthening Katsuraki clan's economic power by being engaged in handycrafts such as smithery (arms and weapons) under the control of the Katsuraki clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人種間には様々な藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。例文帳に追加

That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well. - Tatoeba例文

例文

認められたい欲望と恥をかく恐れの藤から生じる、個人的に劣っているという感情例文帳に追加

a sense of personal inferiority arising from conflict between the desire to be noticed and the fear of being humiliated  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS