1016万例文収録!

「財産を管理する」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 財産を管理するに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

財産を管理するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 411



例文

受託者が管理や処分をする,信託財産という財産例文帳に追加

property managed by an assignee, called trust  - EDR日英対訳辞書

現在の法律では、国有財産管理について規定する国有財産法第3条が、国有財産を目的が定まった行政財産とそれ以外の普通財産に分け、行政財産の一種に「皇室用財産」をおく。例文帳に追加

Under Article 3 of the present National Property Act, state property was differentiated into administrative assets with intended purpose and "the assets for the Imperial family."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

知的財産の会計上の管理に対応することができる知的財産会計管理装置を実現する例文帳に追加

To provide an intellectual property accounting management device that can handle the accounting management of an intellectual property. - 特許庁

知的財産に関する経理情報を知的財産の権利化手続情報、及び知的財産の移転契約情報とともに管理可能な知的財産管理装置及び知的財産管理プログラムを提供する例文帳に追加

To provide an intellectual property management device and its program which can be managed together with accounting information related to the intellectual property as well as intellectual property right granting procedure information and intellectual property transfer contract information. - 特許庁

例文

雇われて何か(財産や人)の管理する例文帳に追加

a custodian who is hired to take care of something (property or a person)  - 日本語WordNet


例文

他人の財産などを管理する権利権利例文帳に追加

characterized by having the right to manage  - EDR日英対訳辞書

遺言人の財産を管理する役割の人例文帳に追加

a person who takes charge of a testator's property  - EDR日英対訳辞書

法に基づき自分のあるいは他人の財産を管理する例文帳に追加

to legally manage one's own or someone else's property  - EDR日英対訳辞書

データの知的財産権を管理すること。例文帳に追加

Ensure that the intellectual property rights of data is managed properly. - 経済産業省

例文

ソフトウェアの知的財産権を管理すること。例文帳に追加

Ensure that the intellectual property rights of software is managed properly. - 経済産業省

例文

一 受託者は、受託した資産を自己の固有財産その他の財産と分別して管理すること。例文帳に追加

(i) the Entrustee shall administer the committed assets separately from his/her own property and other properties;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 この法律において「信託財産」とは、受託者に属する財産であって、信託により管理又は処分をすべき一切の財産をいう。例文帳に追加

(3) The term "trust property" as used in this Act means any and all property which belongs to a trustee and which should be administered or disposed of through a trust.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

知的財産権の事業化及び収益化を図ることを支援する知的財産権の流通を促す管理サーバ、知的財産管理者端末及び知的財産権流通装置。例文帳に追加

MANAGEMENT SERVER FOR PROMOTING DISTRIBUTION OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS WHICH SUPPORTS BUSINESS OF INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS AND PROFIT THEREFROM, MANAGER TERMINAL AND APPARATUS FOR DISTRIBUTING INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS - 特許庁

破産管財人という,破産財団に属する財産管理する職務例文帳に追加

a person who is employed as an administrator in bankruptcy proceedings  - EDR日英対訳辞書

破産管財人という,破産財団に属する財産管理する例文帳に追加

a person whose position involves administrating bankruptcies  - EDR日英対訳辞書

(禁治産者や未成年者の)財産管理などを代行する例文帳に追加

to act as guardian for a person under 20 or one adjudged incompetent  - EDR日英対訳辞書

2 前項の相続財産管理人は、相続人のために、これに代わって、相続財産管理及び債務の弁済に必要な一切の行為をする例文帳に追加

(2) The administrator of the inherited property of the preceding paragraph shall undertake all necessary acts to administer the inherited property and perform any obligation on behalf of the heirs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十四条 裁判所は、信託財産管理命令をする場合には、当該信託財産管理命令において、信託財産管理者を選任しなければならない。例文帳に追加

Article 64 (1) When the court issues a trust property administration order, it shall appoint a trust property administrator therein.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十六条 第六十四条第一項の規定により信託財産管理者が選任された場合には、受託者の職務の遂行並びに信託財産に属する財産管理及び処分をする権利は、信託財産管理者に専属する例文帳に追加

Article 66 (1) Where a trust property administrator is appointed pursuant to the provisions of Article 64, paragraph (1), a trustee's right to perform the duties and administer and dispose of property that belongs to the trust property shall be vested exclusively in the trust property administrator.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

知的財産に関する案件についての情報を迅速かつ効率的に提供することが可能な知的財産管理システムを提供する例文帳に追加

To provide an intellectual property management system capable of promptly and efficiently providing information on items about intellectual properties. - 特許庁

3 裁判所は、第一項の管理人に対し、信託財産に属する財産及び信託財産責任負担債務の状況の報告をし、かつ、その管理の計算をすることを命ずることができる。例文帳に追加

(3) The court may order the administrator set forth in paragraph (1) to make a report on the status of property that belongs to the trust property and the obligation covered by the trust property, and to settle the administrative accounting thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

出願予定あるいは出願済みの知的財産の経済価値に基づいて知的財産を管理することができる知的財産管理装置を実現する例文帳に追加

To provide an intellectual property management device that can manage intellectual property on the basis of economic values of intellectual property for which applications are to be filed or have been filed. - 特許庁

第八百五十九条 後見人は、被後見人の財産管理し、かつ、その財産に関する法律行為について被後見人を代表する例文帳に追加

Article 859 (1) A guardian shall administer the property of a ward and represent a ward in juristic acts concerning his/her property.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十八条 信託財産に関する訴えについては、信託財産管理者を原告又は被告とする例文帳に追加

Article 68 In an action relating to the trust property, a trust property administrator shall be either a plaintiff or defendant.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

コンピュータを利用し、保有する個々の知的財産についての適切な処置の指針を示すことができ、知的財産の「棚卸し的整理」を容易なものとし、前記各知的財産の有効活用を円滑に図ることに寄与することができ、知的財産戦略を支援することのできる知的財産管理支援プログラム並びに知的財産管理支援プログラムを記録した記録媒体を提供する例文帳に追加

To provide an intellectual property management supporting program for supporting an intellectual property strategy and a recording medium for recording the intellectual property management supporting program for showing the policy of proper treatment for each owned intellectual property by using a computer, and for simplifying the "inventory clearance arrangement" of intellectual property, and for contributing to the smooth valid utilization of each intellectual property. - 特許庁

知的財産権の有効活用をより一層図ることができる知的財産権流通支援方法およびそのシステム、並びに管理サーバを提供する例文帳に追加

To provide an intellectual property distribution supporting method enabling more effective utilization of intellectual properties, and the system and management server. - 特許庁

三 法務省令で定める財産 当該財産を適切に分別して管理する方法として法務省令で定めるもの例文帳に追加

(iii) property specified by Ordinance of the Ministry of Justice: by a method specified by Ordinance of the Ministry of Justice for the appropriate segregation of the property.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十四条 受託者は、信託財産に属する財産と固有財産及び他の信託の信託財産に属する財産とを、次の各号に掲げる財産の区分に応じ、当該各号に定める方法により、分別して管理しなければならない。ただし、分別して管理する方法について、信託行為に別段の定めがあるときは、その定めるところによる。例文帳に追加

Article 34 (1) A trustee shall segregate property that belongs to the trust property from property that belongs to the trustee's own property and that which belongs to the trust property of other trusts by the method specified in each of the following items for the categories of property listed in the respective items; provided, however, that if the terms of trust otherwise provides for the method of segregation, such provisions shall prevail:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

遺言執行者が任命されていない場合に誰かを財産を管理するよう任命する法律文書例文帳に追加

legal document naming someone to administer an estate when no executor has been named  - 日本語WordNet

2つの文献の関連性に関する情報を示す知的財産管理装置を提供する例文帳に追加

To provide an intellectual property management device for showing information relating to the relevance of two documents. - 特許庁

産業財産登録局は、特許、意匠及び商標の登録原簿を管理するものとする例文帳に追加

The Industrial Property Registry shall maintain separate Registers for patents, industrial designs and marks.  - 特許庁

2 夫婦の一方が、他の一方の財産を管理する場合において、管理が失当であったことによってその財産を危うくしたときは、他の一方は、自らその管理することを家庭裁判所に請求することができる。例文帳に追加

(2) In the case where one party to a marriage administers property and that property is imperiled by misadministration, the other party may make a claim to the family court for his own administration over that property.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

14 この法律において「破産財団」とは、破産者の財産又は相続財産若しくは信託財産であって、破産手続において破産管財人にその管理及び処分をする権利が専属するものをいう。例文帳に追加

(14) The term "bankruptcy estate" as used in this Act means a bankrupt's property, inherited property or trust property for which a bankruptcy trustee has an exclusive right to administration over and disposition of in bankruptcy proceedings.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 信託会社は、内閣府令で定めるところにより、信託法第三十四条の規定に基づき信託財産に属する財産と固有財産及び他の信託の信託財産に属する財産とを分別して管理するための体制その他信託財産に損害を生じさせ、又は信託業の信用を失墜させることのない体制を整備しなければならない。例文帳に追加

(3) Trust Companies shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, develop a system for managing property entrusted thereto as trust property, its own property, and property entrusted thereto as the trust property of other trusts in a segregated manner, and shall develop other systems to avoid damage being done to trust property and to prevent Trust Business from losing credibility pursuant to the provisions of Article 34 of the Trust Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

他人の所有物だが管理を任された資金または財産を詐欺的に横領すること例文帳に追加

the fraudulent appropriation of funds or property entrusted to your care but actually owned by someone else  - 日本語WordNet

裁判所の任命を受けて未成年者や無能力者の財産を管理する例文帳に追加

someone appointed by a court to assume responsibility for the interests of a minor or incompetent person  - 日本語WordNet

委員会は,最高統率部門であり,国立産業財産機関の運営管理の責務を有する例文帳に追加

The Board of Directors is the highest governing body, and it has the duties of management and control of the INSTITUTE’s activities.  - 特許庁

次に、管理サーバ8は、知的財産部署宛に調査依頼のメールを送信する例文帳に追加

Next, the managing server 8 transmits the mail of investigation request to an intellectual property section. - 特許庁

第六十五条 前受託者が前条第一項の規定による信託財産管理者の選任の裁判があった後に信託財産に属する財産に関してした法律行為は、信託財産との関係においては、その効力を主張することができない。例文帳に追加

Article 65 (1) After a judicial decision on the appointment of a trust property administrator has been made under the provisions of paragraph (1) of the preceding Article, no juridical act conducted by the former trustee with respect to property that belongs to the trust property may be asserted as effective in relation to the trust property.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十二条 外国等は、信託財産、破産財団に属する財産、清算中の会社の財産その他の日本国の裁判所が監督その他の関与を行う財産管理又は処分に係る当該外国等の権利又は利益に関する裁判手続について、裁判権から免除されない。例文帳に追加

Article 12 A Foreign State, etc. shall not be immune from jurisdiction with respect to Judicial Proceedings regarding the rights or interests of said Foreign State, etc. pertaining to the administration or disposition of trust property, property belonging to a bankruptcy estate, property of a company in liquidation, or any other property for which a Japanese court conducts supervision or any other participation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定にかかわらず、信託財産管理者又は信託財産法人管理人が選任されている場合には、第二百三十二条及び第二百三十三条の規定による登記(第二百四十六条の規定によるものを除く。)は、信託財産管理者又は信託財産法人管理人の申請によってする例文帳に追加

(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, where a trust property administrator or incorporated trust property administrator has been appointed, registrations under the provisions of Article 232 and Article 233 (excluding a registration under the provisions of Article 246) shall be made upon application by such trust property administrator or incorporated trust property administrator.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百八十四条 受託信託会社等は、信託財産管理又は処分に係る業務を他人に委託する場合においては、原委託者又は信託財産管理及び処分を適正に遂行するに足りる財産的基礎及び人的構成を有する者に委託しなければならない。例文帳に追加

Article 284 (1) In cases where business pertaining to the administration and disposition of the trust property is entrusted, the Fiduciary Trust Company, etc. shall entrust such business to the Originator or to a person who has a sufficient financial basis and personnel structure to appropriately carry out the administration and disposition of the trust property.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百二十四条 相続財産については、相続債権者又は受遺者のほか、相続人、相続財産管理人又は遺言執行者(相続財産管理に必要な行為をする権利を有する遺言執行者に限る。以下この節において同じ。)も、破産手続開始の申立てをすることができる。例文帳に追加

Article 224 (1) Against the inherited property, not only an inheritance obligee or donee, but also an heir, administrator of the inherited property or executor (limited to an executor who has a right to conduct acts necessary for the administration of the inherited property; hereinafter the same shall apply in this Section) may file a petition for commencement of bankruptcy proceedings.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特許事務所で顧客の知的財産を管理する上で一つの案件毎に生じる作業を詳細に管理することで業務効率を向上する例文帳に追加

To improve operating efficiency by managing an operation generated in every subject in detail upon managing the intellectual property of a customer in a patent office. - 特許庁

知的財産管理に係る処理とこの処理の起動の契機に関する項目との関係をユーザ側で柔軟に定義したり変更したりすることのできる知的財産管理システムを提供する例文帳に追加

To provide an intellectual property management system with which a user side can flexibly define or change relation between processing related to intellectual property management and items related to trigger for start of the processing. - 特許庁

ニ 対象行為者が、法第四十二条の四に規定する方法に準ずる方法により、当該行為に係る運用財産と自己の固有財産及び他の運用財産とを分別して管理し、その管理を当該金融商品取引業者等が監督すること。例文帳に追加

(d) that the Subject Person shall manage the Investment Property pertaining to said act separately from such person's own property and other investment properties by the method equivalent to that prescribed in Article 42-4 of the Act, and said Financial Instruments Specialist, etc. shall supervise said management;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

知的財産に関する案件についての各種文書の作成、送信及び管理を効率的に行なうことが可能な知的財産文書管理システムを提供する例文帳に追加

To provide an intellectual property document management system for efficiently preparing, transmitting and managing the various kinds of documents for matters regarding intellectual property. - 特許庁

5 信託財産管理命令があった場合において、信託財産に属する権利で登記又は登録がされたものがあることを知ったときは、裁判所書記官は、職権で、遅滞なく、信託財産管理命令の登記又は登録を嘱託しなければならない。例文帳に追加

(5) Where a trust property administration order is issued, when a court clerk becomes aware of the existence of any registered right that belongs to the trust property, the court clerk shall, on the own authority of the court clerk and without delay, commission a registration of the trust property administration order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 前項の規定に違反して行った信託財産管理者の行為は、無効とする。ただし、信託財産管理者は、これをもって善意の第三者に対抗することができない。例文帳に追加

(5) Any act conducted by a trust property administrator in violation of the provisions of the preceding paragraph shall be void; provided, however, that the trust property administrator may not duly assert this against a third party who has no knowledge of such violation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

6 第六十四条の規定は信託財産法人管理命令をする場合について、第六十六条から第七十二条までの規定は信託財産法人管理人について、それぞれ準用する例文帳に追加

(6) The provisions of Article 64 shall apply mutatis mutandis where an incorporated trust property administration order is issued, and the provisions of Article 66 to Article 72 shall apply to an incorporated trust property administrator.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS