1016万例文収録!

「起国」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 起国に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

起国の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1903



例文

食品医薬品局は、酔い胡椒が重度の肝障害を引きこす可能性があることを使用者に勧告している。例文帳に追加

the u.s. food and drug administration advises users that intoxicating pepper may cause severe liver damage.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

伝統中医学分野で、血流の悪化または血液の停滞と説明される状態で、疼痛その他の症状を引きこすことがある。例文帳に追加

in traditional chinese medicine, a condition described as slowing or pooling of blood, which may cause pain or other symptoms.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

食品医薬品局は、トンガが重度の肝障害を引きこす可能性があることを使用者に勧告している。例文帳に追加

the u.s. food and drug administration advises users that tonga may cause severe liver damage.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

食品医薬品局は、ヤンゴーナが重度の肝障害を引きこす可能性があると勧告している。例文帳に追加

the u.s. food and drug administration advises users that yangona may cause severe liver damage.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

例文

教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足はこらないだろう、ということです。例文帳に追加

The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.  - Tanaka Corpus


例文

2 新法第十三条の規定は、外銀行支店については、施行日から算して五年間は、適用しない。例文帳に追加

(2) The provision of Article 13 of the New Act shall not apply to a Foreign Bank Branch for five years from the Effective Date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

点:京都府宮津市(宮津天橋立インターチェンジ=道312号鳥取豊岡宮津自動車道終点)例文帳に追加

Origin: Miyazu City, Kyoto Prefecture (Miyazu-Amanohashidate Interchange: the terminus of the National Highway Route No. 312, Tottori Toyoka Miyazu Jidoshado Expressway  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、これに呼応して各地の門徒も蜂し、伊勢長島願証寺の一揆(長島一向一揆)は尾張の小木江城を攻め滅ぼしている。例文帳に追加

Responding to this, Monto rose in revolt around the nation, and the uprising by Gansho-ji Temple in Nagashima in Ise Province (Nagashima Ikko-Ikki) brought down Kokie Castle in Owari Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが盂蘭盆の源とされる(ただしこの経典は後世、中において創作された偽経であるという説が濃厚である)。例文帳に追加

This is considered to be the origin of Urabon (However, it is influential that this sutra is a false sutra created later in China).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このころに朝鮮通信使に関する書の草に関与しているが、以降朝鮮外交に関して幕府顧問となって活躍した。例文帳に追加

At that time he drafted a manuscript for a diplomatic document concerning the Buddhist missionary to Korea, and later he participated as the advisor to the bakufu concerning diplomatic relations with Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

峠や村境あるいは橋のたもとなどに多く祀られ、別名「さえのかみ」とも呼ばれ、その源は中に求められる。例文帳に追加

It is often enshrined at mountain path, a border of village or at the foot of a bridge, and is also called 'Saenokami' originating from China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大同5年(810年)、薬子の変がこったため、嵯峨天皇側につき鎮護家のための大祈祷を行った。例文帳に追加

When Kusuko Incident occurred in 810, Kukai offered a big prayer for protecting the nation, standing on Emperor Saga's side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いずれも伯耆汗入郡大山寺(鳥取県)(現・鳥取県西伯郡大山町)の縁物である。例文帳に追加

Both of them were the lucky charms of Daisen-ji Temple in Aseri Country, Hoki Province (Tottori prefecture) (currently, Daisen-cho, Saihaku District, Tottori Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、仏教各派は宗教法制の整備と家に収公された境内敷地の返還を求める運動をこした。例文帳に追加

Later, Buddhist sects launched movements demanding the improvement of the legal system regarding religions and the restoration of their properties confiscated by the state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この行事は本来インドのものではなく、仏教が中に伝播する間にこってきたものであろう。例文帳に追加

It is believed that this event did not originate in India but began during the process of Buddhism being brought to China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その根拠は、『東叡山開山慈眼大師縁』に「陸奥会津郡高田の郷にて給ひ。蘆名盛高の一ぞく」と記されていることである。例文帳に追加

It is based on 'Toeizan Kaizan Jigen Daishi Engi' which says that 'Born in Takada no sato, Aizu County, Mutsu Province. A family of Moritaka ASHINA.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土佐日記(とさにっき)は、紀貫之が土佐のから京都まで帰京する最中にきた出来事や思いなどを書いた日記。例文帳に追加

In "The Tosa Diary," KI no Tsurayuki wrote about his thoughts and the events that occurred on his journey from Tosa Province to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『旧辞』は宮廷内の物語、天皇家や家の源に関する話をまとめたもので、同じ頃書かれたものである。例文帳に追加

"Kyuji" summarizes the tales within the imperial court and stories on the origin of the imperial household or nation, and was written around the same time as Teiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

著作に「比良山古人霊託」「法華山寺縁」「漂到琉球記」などがあり、「閑居友(かんきょのとも)」の作者とも言われている。例文帳に追加

He wrote 'Hirasan Kojin Reitaku,' 'Hokkesan-ji Engi,' and 'Hyoto Ryukyukokuki' etc. and 'Kankyo no Tomo' is also said to have been written by him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『伴大納言絵詞』、『信貴山縁絵巻』、『鳥獣人物戯画』(いずれも宝)とともに日本四大絵巻と称される。例文帳に追加

Together with "Bandainagon ekotoba" (picture scrolls about the Conspiracy of Otenmon gate), "Shigisan engi emaki," and "Choju Jinbutsu Giga" (caricatures of frolicking birds, animals, and humans) (all are designated as national treasures), are called the best four picture scrolls of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とともに西欧の文明が流入し文明開化がこると、日本文学も大きな影響を受けた。例文帳に追加

With the opening of Japan to the world, the influx of Western civilization gave rise to a movement to Westernize Japan, and Japanese literature was also affected dramatically.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

相模から上総に渡る際、走水の海(横須賀市)の神が波をこして倭建命の船は進退窮まった。例文帳に追加

When he went across from Sagami to Kazusa Province, the deity of Hashirimizu no umi (the sea of Hashirimizu, present-day Yokosuka City) made waves rough and Yamato Takeru no Mikoto's ship was unable to move forward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三重県名張市の夏見廃寺(史跡)は、「大来皇女が発願し、725年に完成した昌福寺(『薬師寺縁』)」とされている。例文帳に追加

Natsumi-haiji Ruined Temple (national historical site) in Nabari City, Mie Prefecture is considered 'Shofuku-ji Temple, which was completed in 725 as part of a vow made by Oku no Himemiko' ("Yakushiji Engi" [The History of the Yakushi-ji Temple]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巻の12末尾に道釈(僧侶)及び女子伝を、巻の13には島津氏に敵対又は謀反をこした人物をまとめた賊伝を記している。例文帳に追加

Records related to priests of Doshaku (Buddhism and Taoism) and women are written at the end of the volume 12, traitors who opposed or revolted against Shimazu clan in the volume 13.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シベリア出兵を日本の領土的野心を猜疑され日露戦争の外債による民生活の疲弊を再びこす、と反対している。例文帳に追加

She was against the Siberian Intervention by stating that such an act would arouse suspicions that Japan had territorial ambitions, resulting in impoverishment of people's lives again caused by foreign loans in the Russo-Japanese War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海外説の代表的なものは朝鮮半島説と中南部説で、これは日本人の源説と共通の要素が多い。例文帳に追加

The representative theories of foreign countries are a theory of Korean Peninsula and a theory of the southern China, which have a lot in common with a theory of Japanese people's origin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地震がこったのは武甕槌大神が神無月(10月)で出雲へ出かけたからだという説も現れた。例文帳に追加

Some said that the earthquake occurred because Takemikazuchi no kami went to Izumo Province to attend the annual meeting of the deities held in the tenth (Kanna) month.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年2月九州南部の大隈・日向に住む隼人族は、大隈守を殺害してクーデターをこした。例文帳に追加

In February of that year, the Hayato clan in the Osumi Province Hyuga Area in southern Kyushu killed the magistrate of the Osumi Province and staged a coup d'etat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

粉河寺縁絵巻(こかわでらえんぎえまき)は、日本の代表的な絵巻物の一つであり、宝に指定されている。例文帳に追加

Kokawadera Engiemaki (a picture scroll of the legends of Kokawadera Temple), one of representative picture scrolls in Japan, is designated as a national treasure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは琉球に先進的な学芸、技能等をもたらしたが、この時、空手の源となる中拳法も同時にもたらされたとする説。例文帳に追加

They introduced advanced arts, science and technologies to the Ryukyu Kingdom, and according to this theory Chinese martial arts, from which karate originated, were introduced at the same time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

糸洲安恒によれば、空手はもと昭林流と昭霊流の二派が中から伝来したものが源とされる。例文帳に追加

According to Anko ITOSU, karate can be traced back to the two schools introduced from China: the Shorin-ryu school and the Shorei-ryu school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2005年11月、漢字文化圏にて2000年近く続いている「端午の節句」について、大韓民源を主張。例文帳に追加

In November 2005, the Republic of Korea asserted that the 'tango no sekku' that has continued for nearly 2,000 years in the Chinese language bloc has an origin in their country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この選定を受け、実際の源の中華人民共和のマスコミをはじめとする諸団体は猛反発した。例文帳に追加

Upon hearing about this registration, many organizations such as the mass communication media in the People's Republic of China, where the real origin is, have protested vehemently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飲料メーカーは「ノンカロリー」「カテキン効果」などを宣伝文句に販売し、欧米やアジア諸でも緑茶ブームがきている。例文帳に追加

Beverage makers sell their products, using "calorie-free" or "catechin effects" as their catch phrases; there are also green tea booms in Europe, America and Asian countries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、流し場までの道行で鳴らされる爆竹は、中源であるなら「魔よけ」の意味であり、精霊船が通る道を清める為とされる。例文帳に追加

It is thought that if the use of firecrackers may have originated in China and signify amulets to purify the tracks shorobune that follow.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記の「はんぺん」の名の由来、駿河の源説にせよ、半月型が由来説にせよ、この黒はんぺんを連想させる。例文帳に追加

The origin of 'Hanpen' reminds us of this black Hanpen, whether the origin of the name is from Suruga Province or from the half moon shape.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、日本全で同じ曲や楽器構成を指すのではなく、一つの源に遡ることができるものでもない。例文帳に追加

For that reason, it does not refer an identical nation-wide repertoire or use of instruments, nor is it possible to trace its roots back to one sole source.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都の酒屋は、他から市中に入る酒を「他所酒(よそざけ)」または「抜け酒」と呼んで警戒し、排除しようと躍になった。例文帳に追加

The sake breweries in Kyoto called the sake coming from other provinces 'yosozake' (sake brewed outside of the Kyoto area) or 'nukezake' (sake slipped through the law) and put up guards against them, and they tried hard to push them out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏教(浅草酉の寺・長寺)の解説では、鷲妙見大菩薩の開帳日に立った市を酉の市の源とする。例文帳に追加

In the Buddhist account (Tori no tera, Chokoku-ji Temple, in Asakusa), Tori no ichi has its origin in the fair that was held on the day, on which Myoken Daibosatsu was unveiled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良時代に遣唐使によって中から渡来した小麦粉の餡入りの団子菓子「混飩(こんとん)」に源を求める説もある。例文帳に追加

There is also a theory that Udon noodles originated in 'Konton' a kind of sweet dumpling introduced from China by Japanese envoys to the Tang Dynasty during the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように文化が近く中華文明が源である漢字を使用する両でも、妖怪のその意味合いが異なる。例文帳に追加

As it can be seen, even though these two countries are culturally close and they both use Chinese characters that have their origin in Chinese civilization, the meaning of yokai differs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源となった中茶では現在もっぱら金属製(主にステンレス製)や耐熱ガラス製やかんを使うのとは対照的である。例文帳に追加

In contrast to Senchado, nowadays metallic (mainly stainless steel) and heat-resistant glass made kettles are commonly used for Chinese tea, which was the origin of Senchado.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その源は16世紀頃まで遡るが、琉球王の滅亡とともに伝承が絶え、幻の音楽となった。例文帳に追加

The origins go back to around the 16th century, though it became a lost art when handing down of the form died out with the demise of the Ryukyu kingdom.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内閣や帝議会は軍部に対し直接関与できなかった(これが、後の統帥権干犯問題を引きこすこととなる)。例文帳に追加

The foregoing prescript precluded the Cabinet and the Imperial Diet from involving directly with the military (which, later on, caused a political dispute over interference of the supreme command).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南西部にあり大韓民が占領している竹島(島根県)(朝鮮名「独島」)について日韓で領土問題がきている。例文帳に追加

There is a territorial dispute between Japan and South Korea over Takeshima Island (Shimane Prefecture) (Korean name is Dokdo Island), located in southwest under the occupation of the Republic of Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では、江戸時代に中から長崎の黄檗宗の寺院に伝来したのが源とされている。例文帳に追加

In Japan, the origin of daruma dolls is said to be during the Edo period when they were introduced from China to the temples of the Obaku sect in Nagasaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

讃岐志度寺の縁、藤原氏にまつわる伝説を素材に、ドラマチックに作り上げられた作品。例文帳に追加

It is a play dramatically written based on the history of Shido-ji Temple in Sanuki Province and the legend of the Fujiwara clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは「我が祖先と全王の名誉をたかめうるような記念物」、「父祖の地でこれまで生活した人びとを想させる古代記念物」の保護であった。例文帳に追加

It was to preserve 'monuments that can enhance honors of our ancestors and the entire Kingdom' and 'ancient monuments that are reminiscent of people who lived in this fatherland.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木造釈迦如来立像および像内納入品-「源と歴史」の項で述べた、いわゆる「三伝来の釈迦像」である。例文帳に追加

Wooden standing image of Shaka and objects contained within - This is the 'three nation Shaka statue' referred to in the 'Origin and History' article.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

応仁の乱では社殿が炎上したが、足利義輝及び足利義昭発により諸の武家に寄附を募り、再建された。例文帳に追加

The shrine buildings were damaged by fire during the Onin War but were rebuilt using donations solicited from the warrior households of numerous provinces at the request of Yoshiteru ASHIKAGA and Yoshiaki ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS