例文 (182件) |
重崎の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 182件
作品の半数ほどは、八重崎検校が箏の手付をしており、八重崎の名アレンジにより、三味線・箏の合奏曲として更なる磨きがかかった音楽となった。例文帳に追加
In about half of his works, kengyo YAEZAKI played the so or koto (a long Japanese zither with thirteen strings) and by YAEZAKI's good arrangement his works became more sophisticated ones as ensembles of shamisen and koto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このように八重崎検校の音楽的功績は多大であるが、金銭には疎く清貧な生涯を送ったことが知られ、質素な生活ぶりで、京都の両替商万屋がパトロンとして八重崎を支えていた。例文帳に追加
The musical achievement of Kengyo YAEZAKI was huge like this, but allegedly he was ignorant of money and led a life of honorable poverty and austerity and was supported by the money changer Yorozuya as a patron in Kyoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それを聞いた八重崎は発奮して『八重衣』に見事な手付けを行ない、以後広く演奏される曲となった。例文帳に追加
Hearing this, YAEZAKI roused himself to play "Yaegoromo" excellently and after that this song came to be widely played. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このため、重勝は散々に侮辱されたが、養子の重政が功を挙げたため、体面を保たれ、星崎城主となったのである。例文帳に追加
Shigekatsu was insulted badly due to this, but could preserve his face and become the lord of Hoshizaki-jo Castle because Shigemasa, his adopted son, was successful in military exploits. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それを師の浦崎検校が受けて発展させたが、更に八重崎がより工夫、洗練させ、松浦検校や菊岡検校が完成させた京流手事物を、合奏音楽として更に音楽的価値の高いものとした。例文帳に追加
His master Kengyo URASAKI took over and developed it, but YAEZAKI himself devised and refined it further and made Kyoto-style tegotomono (a form of Japanese chamber music) which kengyo MATSUURA or kengyo KIKUOKA had completed an ensemble music which had a higher musical value. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伊勢神宮での神事に使用される国崎(三重県鳥羽市国崎町)産の熨斗鰒にちなみ、御師が縁起物として配りだしたのが一般に広まったきっかけである。例文帳に追加
They became popular after onshi (low-ranking Shinto priests) began to distribute them as lucky charms, in tribute to the noshi abalone produced in Kuzaki-cho, Toba City, Mie Prefecture which were used in Shinto rituals in Ise Jingu Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当時、父の実家である下川崎村の宮永家は家運が衰退していたため、やむなく母八重子の生家である福光村肝煎役石崎喜兵衛方に母子ともに引き取られ、そこで養育された。例文帳に追加
At the time, his father's family, the Miyanaga family in Shimokawasaki-mura, was upon bad times, so he and his mother were taken in and cared for by her relative Kihei ISHISAKI, the Kimoiri-yaku (the headman of a village) in Fukumitsu-mura village, and he was raised there. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天正10年(1582年)、本能寺の変の直後に主君織田信長を討った明智光秀の軍と信長の重臣豊臣秀吉の軍が山城国山崎において激突した(山崎の戦い)。例文帳に追加
In 1582, soon after the Honnoji Incident (June 21, 1582), the army of Mitsuhide AKECHI (who killed his lord Nobunaga ODA in the incident) fought against the army of Hideyoshi TOYOTOMI (a senior vassal of Nobunaga) at Yamazaki in Yamashiro Province (the Battle of Yamazaki, July 2, 1582). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東勝寺に篭った北条一族と家臣は、『太平記』によれば、長崎高重、摂津道準から順にそれぞれ腹を切り、最後に北条高時、安達時顕と自害したという。(他に北条基時、長崎高資、北条貞顕など)。例文帳に追加
Taiheiki said all members of the Hojo clan and their vassals shut themselves up in Tosho-ji Temple and committed suicide by disembowelment (harakiri) in turn, from Takashige NAGASAKI and Dojun SETTSU, and in the end, Takatoki HOJO and Tokiaki ADACHI; also, Mototoki HOJO, Takasuke NAGASAKI, Sadaaki HOJO committed suicide on this occasion. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それらのほとんどの曲には、同時代に活躍した八重崎検校(1776年-1848年)が箏のパートを作曲した。例文帳に追加
For most such pieces, Kengyo Yaezaki (1776 - 1848), who was successful during the same period, wrote the so (koto) parts. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この日の前後の土日を中心に、三重県伊勢市、愛知県瀬戸市、長崎県島原市などで来る福招き猫まつりが開催されている。例文帳に追加
Kuru fuku maneki-neko matsuri (Festival of coming fortune and maneki-neko) is held mainly on a weekend around Maneki-neko Day in Ise City, Mie Prefecture, Seto City, Aichi Prefecture, Shimabara City, Nagasaki Prefecture and other places. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
門弟の一人に備後国の葛原勾当(八重崎検校の門人でもある)がおり、中国系地歌箏曲の元となった。例文帳に追加
Koto (the title of the official ranks within the Todo-za) KUZUHARA from Bigo province was one of his disciples (he also was kengyo YAEZAKI's disciple) and he became the originator of jiuta-sokyoku of the Chugoku region style. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、九州の宮原検校がそれを惜しみ、箏の手付けの第一人者八重崎検校にたき付けて見事な箏の手を付けさせた。例文帳に追加
However, kengyo MIYAHARA in Kyushu regretted it and encouraged kengyo YAEZAKI who was the best player of so (or koto) to play "Yaegoromo" excellently. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室町時代に入って結崎座の観阿弥・世阿弥父子が将軍家に重んじられて猿楽を能(猿楽能)として発展させている。例文帳に追加
In Muromachi period, Kannami and Zeami (father and his son), the Sarugaku performers of Yuzaki Group, were highly regarded by the Muromachi Shogunate family, and they developed the Sarugaku into the form of Noh (Sarugaku Noh) under the patronage of Muromachi Shogunate family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本初の蒸留所が造られた山崎は経済的な制約があり、より便利な場所に建設することが重視された。例文帳に追加
Yamazaki, where the first distillery in Japan was built, was chosen for the location because the place was more convenient due to the economic limitation to build it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大塔宮(おおとうのみや)と呼ばれたのは、東山岡崎の法勝寺九重塔(大塔)周辺に門室を置いたとみられることからである。例文帳に追加
The name of Otonomiya originated from the fact that Monshitsu was placed around Kujunoto; Nine-story Pagoda (Oto; big tower) of Hosho-ji Temple in Higashiyama Okazaki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この言の通り、信玄はその生涯の内一度も甲斐国内に新たな城を普請せず、堀一重の躑躅ヶ崎館に住んだ。例文帳に追加
As he was quoted, Shingen never constructed a new castle within Kai Province during his life, and he kept living in Tsutsujigasaki-yakata (Tsutsujigasaki Mansion) encircled with single moat. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天正7年(1579年)9月2日、村重は単身で有岡城を脱出して尼崎城へ、次いで花隈城に移る(花隈城花熊城の戦い)。例文帳に追加
On October 2, 1579, Murashige escaped from Ariokajo Castle alone and moved to Amagasakijo Castle subsequently to Hanakumajo Castle (the Battle of Hanakumajo Castle). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天正元年(1573年)8月の朝倉氏との刀禰坂の戦いにも参加し顔に重傷を負いながらも敵将三段崎為之を討ち取った。例文帳に追加
In September and October 1573, he fought in the Battle of Tonezaka against the Asakura clan, and even though his face was seriously injured, he killed the enemy warrior Tameyuki MITAZAKI.. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これに対し一豊は重要なポストを外部からの人材で固め、種崎浜での討伐などあくまで武断措置を取ってこれに対応した。例文帳に追加
In response, Katsutoyo used people from other places for important positions and dared to use military force such as the attack at Tanezaki Beach. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小平季遠(こだいらすえとお、生没年不明)は戦国時代(日本)の武将で、蠣崎季広に仕える重臣。例文帳に追加
Sueto KODAIRA (year of birth and death unknown) was a busho (Japanese military commander) in the Sengoku period (period of Warring States), and served Suehiro KAKIZAKI as a senior vassal. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1865年(慶応元年)妹八重と川崎尚之助(蘭学所教授として覚馬が招聘した但馬出石藩医の子、洋学者)が結婚。例文帳に追加
His younger sister Yae and Shonosuke KAWASAKI (who was a Western scholar and a son of the doctor of the Izushi Domain in Tajima Province, who was invited to the place for Dutch studies as a professor) got married in 1865. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
無論、有能な人材も重視し、安祥・岡崎譜代だけでなく今川氏・武田氏・北条氏の旧臣を多く召抱えた。例文帳に追加
Needless to say, he valued competent persons highly, and employed many former retainers of the Imagawa clan, of the Takeda clan, and of the Hojo clan in addition to those of Fudai retainers in the Ansho and Okazaki areas. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天文22年(1553年)、松平氏(徳川氏)の重臣・大久保忠世の長男として三河国額田郡上和田(愛知県岡崎市)で生まれる。例文帳に追加
He was born as the first boy of Tadayo OKUBO, a senior vassal of the Matsudaira clan (Tokugawa clan), in Kamiwada, Nukata County, Mikawa Province (present-day Okazaki City, Aichi Prefecture) in 1553. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
続いて翌年には江戸崎藩の蘆名盛重が実家の佐竹氏に連座して出羽国角館城に移された。例文帳に追加
In the following year, Morishige ASHINA of the Edosaki Domain was transferred to Kakunodate Castle in Dewa Province, because he was implicated in a plot conceived by his parental home, the Satake clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年、川崎総本店総務理事となり、東亜セメント等、関係諸会社重役を兼ね、日本無線、日本航空輸送の創立に参与。例文帳に追加
After becoming the chief director of the Kawasaki Sohonten in the same year and holding executive positions in related companies like the Toa Cement, he took part in the establishment of Japan Radio Company and Japan Air Transport. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
川崎重工業車両カンパニーを分離させる等、再建に努力したが在任中1932年死去した。例文帳に追加
He tried to rebuild the company by separating Kawasaki Heavy Industries Rolling Stock Company; however, he passed away during his term in 1932. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幼名は長崎重次、17才の時に富山藩士林太仲(たちゅう)の養子となり林忠正と改名。例文帳に追加
His childhood name was Shigetsugu NAGASAKI and changed to Tadamasa HAYASHI as he was adopted by Tachu HAYASHI, a feudal retainer of Toyama domain at the age of 17. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上田家住宅(重要文化財)-屋号を「壺屋」といい、今西家・尾崎家と並び惣年寄を勤めていた。例文帳に追加
Ueda Residence (Important Cultural Property): The Ueda family traded under the name of 'Tsuboya,' and worked as sodoshiyori along with the Imanishi and Ozaki families. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
城門は膳所神社、篠津神社、鞭崎神社に現存しており、それぞれ国の重要文化財に指定されている。例文帳に追加
The castle gates are now situated in Zeze-jinja Shrine, Shinozu-jinja Shrine, and Muchisaki-jinja Shrine, all of which are designated national important cultural assets. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
荒木久左衛門は手勢300兵を率いて尼崎城に向かったが、荒木村重はこの説得に応じる事はなかった。例文帳に追加
Kyuzaemon ARAKI visited Amagasaki-jo Castle accompanied by 300 warriors, but Murashiga ARAKI would not accept this proposal. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その年貢収入は幕府の財政基盤となり、大坂、長崎など重要な都市や佐渡金山などの鉱山も天領とされた。例文帳に追加
The land tax income became the financial basis for the shogunate, and tenryo also included major cities such as Osaka and Nagasaki, and mines such as the Sado Gold Mine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この間の萩原堤での戦いのとき協同隊の宮崎八郎が戦死し、別府晋介が足に重傷を負った。例文帳に追加
In the fight at the Hagiwara bank in this battle, Hachiro MIYAZAKI of the combined troop was killed and Shinsuke BEPPU had his legs injured seriously. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尾崎は9月6日に参内して明治天皇に謝罪し、更に辞職をするなら一蓮托生と大隈重信首相に食いさがった。例文帳に追加
OZAKI visited the Imperial Palace on September 6 to apologize to the Emperor Meiji, and asked Prime Minister Shigenobu OKUMA persistently to resign together. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
庭の見張りについたものは早水満堯(弓)、神崎則休(弓)、矢頭教兼(槍)、大高忠雄(太刀)、近松行重、間光興(槍)の6士。例文帳に追加
Those six members who were sent to guard the yard were Mitsutaka HAYAMI (bow), Noriyasu KANZAKI (bow), Norikane YATO (spear), Tadao OTAKA (sword), Yukishige CHIKAMATSU and Mitsuoki HAZAMA (spear). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三河国:三河吉田藩、田原藩、半原藩、西大平藩、岡崎藩、西尾藩、西端藩、挙母藩、刈谷藩、重原藩例文帳に追加
Mikawa Province: Domains of Mikawa-yoshida, Tahara, Hanbara, Nishi-ohira, Okazaki, Nishio, Nishibata, Koromo, Kariya and Shigehara - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神崎郡伊庭(現・東近江市伊庭町)の三枝氏は、甲斐国の名族で武田氏の重臣であった家である。例文帳に追加
The Saigusa clan (also referred as the Saegusa clan) in Iba, Kanzaki County (present Iba-cho, Higashiomi City) was a distinguished clan in the Kai Province of which members were senior vassals to the Takeda clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この団体によると,長崎の教会は長期にわたる抑圧の後にキリスト教が日本で再出現したことの重要なシンボルである。例文帳に追加
According to the organization, Nagasaki's churches are a significant symbol of the re-emergence of Christianity in Japan after a long period of oppression. - 浜島書店 Catch a Wave
二足歩行ロボットが川田工業,川崎重工業,独立行政法人産業技術総合研究所によって共同開発された。例文帳に追加
A two-legged robot has been jointly developed by Kawada Industries, Kawasaki Heavy Industries and the National Institute of Advanced Industrial Science and Technology. - 浜島書店 Catch a Wave
川崎重工業は9月11日,efSET(イーエフセット)と呼ばれる新型の超高速列車を開発すると発表した。例文帳に追加
Kawasaki Heavy Industries announced on Sept. 11 that it would develop a new type of superfast train called efSET. - 浜島書店 Catch a Wave
超高速列車車両の需要が増しているため,川崎重工は自社で独自の車両を開発することを決めた。例文帳に追加
Demand for superfast trains is growing, so Kawasaki decided to develop an original train of its own. - 浜島書店 Catch a Wave
efSETの導入により,川崎重工は新規受注をめざして欧州の大手車両メーカーと張り合おうとしている。例文帳に追加
With efSET, Kawasaki is trying to compete against major European train makers for new orders. - 浜島書店 Catch a Wave
川崎重工業は10月6日,同社が稲わらからバイオエタノール燃料を製造することに成功したと発表した。例文帳に追加
Kawasaki Heavy Industries announced on Oct. 6 that it has succeeded in producing bioethanol fuel from rice straw. - 浜島書店 Catch a Wave
2009年,川崎重工は秋田県農業公社と共同で稲わらからバイオエタノールを製造する試験事業を開始した。例文帳に追加
In 2009, Kawasaki started a pilot project to produce bioethanol from rice straw in cooperation with Akita Agriculture Public Corporation. - 浜島書店 Catch a Wave
山崎さんはこの4年間に体重を15キロ落とし,ミドル級の選手として戦う準備ができている。例文帳に追加
Yamasaki has reduced her weight by 15 kilograms over the past four years and is ready to fight as a middleweight. - 浜島書店 Catch a Wave
女子チームの3人の選手は重(しげ)友(とも)梨(り)佐(さ)選手,木(き)﨑(ざき)良(りょう)子(こ)選手,尾(お)崎(ざき)好(よし)美(み)選手だ。例文帳に追加
The three members of the women's team are Shigetomo Risa, Kizaki Ryoko and Ozaki Yoshimi. - 浜島書店 Catch a Wave
三菱重工は同社の長崎と下関(しものせき)の造船所で引き続き商船の建造を行う予定だ。例文帳に追加
Mitsubishi Heavy Industries will continue constructing commercial vessels at its shipyards in Nagasaki and Shimonoseki. - 浜島書店 Catch a Wave
彼は,今回の写真が谷崎氏の物語作りの過程を研究する上で大変重要な資料であると述べた。例文帳に追加
He said that the photos are very important materials for studying Tanizaki's story-making process. - 浜島書店 Catch a Wave
例文 (182件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |