1016万例文収録!

「開発町」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 開発町に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

開発町の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 73



例文

移民は、外の新開発区に収容された例文帳に追加

The immigrants were housed in a new development outside the town  - 日本語WordNet

その全体は、開発されてないことで有名だった例文帳に追加

the whole town was famous for its crudeness  - 日本語WordNet

また、築城と同時に城下開発も実施した。例文帳に追加

A castle town was built at the same time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神奈川県大磯を海水浴が最適な別荘地として開発した。例文帳に追加

He developed Oiso-machi, Kanagawa Prefecture as a villa district suitable for sea bathing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

桂坂ニュータウン開発に伴い、昭和61年、御陵北大枝山、御陵大枝山一丁目〜六丁目、御陵峰ケ堂一丁目〜三丁目が成立し、19となっている(「丁目」を有するものは全体を1と数える)。例文帳に追加

In accordance with the development of Katsurazaka New Town, Goryo Kitaoedayamacho, Goryo Oedayamacho from 1-chome to 6-chome, and Goryo Minegadocho from 1-chome to 3-chome were established in 1986, therefore, that there are now nineteen towns at present (the towns which have the name 'chome' are counted as one town).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

他、火消が整備され、幕府が行っていた新田開発では、開発可能地の意見も参考にされた。例文帳に追加

Also, fire brigade was organized, and in the rice field development conducted by the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), opinions about possible rice fields were taken into consideration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勝宗の藩政においては、新田開発や水路の建設、城下の建設などに尽力している。例文帳に追加

In the domain duties of Katsumune, he made efforts to develop new rice paddies, build water routes, construct a castle town, and other things.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三重県の紀(き)北(ほく)(ちょう)商工会はレンジ調理用の干物製品を開発した。例文帳に追加

The Kihoku Town Society of Commerce and Industry in Mie Prefecture developed dried fish products for microwave cooking.  - 浜島書店 Catch a Wave

元気のないを活気づけるため,地域の観光協会が新製品を開発した。例文帳に追加

To liven up the depressed town, the local tourism association has developed a new product.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

その後は陣屋(喜多浜)の構築や加茂川(愛媛県)の治水工事、新田開発などを行なって藩政の確立に尽くした。例文帳に追加

Later he endeavored to establish the domain duties by configuring Jin-ya machi (Kitahama-cho), performing embankment works in Kamo-gawa River (Ehime Prefecture), developing new fields, and doing others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

新橋地区(元吉)の住民はこの乱開発に危惧を抱き、この地域の並み保存を行政に働きかけた。例文帳に追加

Being concerned about rampant development, residents in the Shinbashi area (Motoyoshi-cho) pressed the government to preserve the old townscape of the area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1594年(文禄3年)-豊臣秀吉が伏見城の城下として割、開発を行ない、の原型が形作られる(現在も区内に残る地名や鍵状に曲がった道路には城下の特徴が色濃く表れている)例文帳に追加

1594: Hideyoshi TOYOTOMI built the foundation of the castle town for Fushimi-jo Castle through urban development and zoning (the distinct features of the castle town can be found today in the place names and hook-shaped roads that still remain in the ward).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駅の南側は、新興住宅地南陵があり、この南陵は旧西武都市開発が1970年頃に開発した50坪程度の区画に850世帯ほどが入居する団地である。例文帳に追加

On the south side of the station there is Nanryo-cho, a newly developed residential area, where about 850 households exist on each block of approximately 165 square meters, and this residential area was developed by the former Seibu Urban Development Corporation in or around 1970.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 前項に定めるもののほか、都道府県は職業能力開発短期大学校、職業能力開発大学校、職業能力開発促進センター又は障害者職業能力開発校(次項において「職業能力開発短期大学校等」という。)を、市村は職業能力開発校を設置することができる。例文帳に追加

(2) In addition to what are prescribed in the preceding paragraph, prefectures may establish Polytechnic Colleges, Polytechnic Universities, Polytechnic Centers or Polytechnic Schools for Persons with Disabilities (hereinafter referred to as "Polytechnic Universities, etc." in the following paragraph), and municipalities may establish Polytechnic Schools.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また2007年10月には、四条河原交差点北東角に阪急電鉄が開発する商業ビル・コトクロス阪急河原(ブックファーストなどが入居)が新たにオープンし、こちらも地下で河原駅に直結する。例文帳に追加

The commercial building Kotocross Hankyu Kawaramachi (Book First has its store there) was newly opened at the eastern corner of Shijo Kawaramachi Intersection in October 2007 and is directly connected to Kawaramachi Station by an underground passage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後洛西ニュータウン、桂坂ニュータウンの開発に伴い、以下の名が新設され、「大枝」を冠称する名は計10となっている(「丁目」を有するものは全体を1と数える)。例文帳に追加

Then, in accordance with the development of Rakusai New Town and Katsurazaka New Town, the following towns were newly created and there are ten towns in total which have the name of 'Oeda' (towns which have the name 'chome' are counted as a town).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後洛西ニュータウン等の宅地開発に伴い、以下の名が新設され、「大原野」を冠称する名は計10となっている(「丁目」を有するものは全体を1と数える)。例文帳に追加

Then, in accordance with the housing land development such as Rakusai New Town, the following towns were newly created and there are ten towns in total which are prefixed by the name 'Oharano' (the towns which have the name 'chome' are counted as one town).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発祥は新しく、1973年、宮崎県五ヶ瀬の雲海酒造が、山間部での特産品であるソバを原料に取り上げ新たに開発した。例文帳に追加

A new shochu developed by Unkai Shuzo in Gokase-cho, Miyazaki Prefecture using the mountain area's specialty product, buckwheat as the ingredient in 1973.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪府岸和田市荒木は、伊丹城陥落時に村重の子供が乳母と共に逃れ、後に開発した場所だと伝えられている。例文帳に追加

It is said that Araki-cho, Kishiwada City, Osaka Prefecture, was developed by Murashige's children who had escaped with the wet nurse upon the fall of Itamijo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小手姫絹ようかん(月舘・松月堂本店)、小手姫うどん(月舘ふるさと産品開発企業組合)例文帳に追加

Otehime Kinu Youkan (azuki-bean jelly) (product of Shogetsudo Honten, a sweets shop in Tsukidate-machi), Otehime Udon (Japanese wheat noodle) (product of the business union of developers of local products in Tsukidate-machi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、バブル経済崩壊で茶屋地区などの再開発事業の失敗による巨額の損失を蒙った。例文帳に追加

However, when the bubble economy collapsed the company suffered a huge loss due to the failure of redevelopment projects in areas such as Chayamachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また京都市内において1989年に太秦駅、2000年に円駅がそれぞれ新設され、需要を開発している。例文帳に追加

Within Kyoto City, Uzumasa Station was built in 1989, followed by Emmachi Station in 2000, and demand is being created.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、この街はそもそも「農村」のままでいたかったため、旧・木津側では開発前から駅ができることを不服にしていた。例文帳に追加

On the other hand, since the town wanted to remain as a 'rural area,' on the former Kizu-cho side there were objections to the construction of a station even before the development was started.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、2004年に鞆出身で推進派の市長が当選したことから実現に向けて動きだし、景観か開発かの選択で揺れている。例文帳に追加

In 2004, however, a Tomo-cho born, pro-development mayor of the city won the election and unfroze the plan to be realized, and the citizens are now being forced to choose between conservation of the scenic beauty or development.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両市ではベッドタウンとして宅地開発が進み人口が急増したのに比べて、五條市の人口は横ばい傾向である。例文帳に追加

Compared with the both city and town in which a housing land development had been advanced as bed towns, which resulted in a rapid increase in the population, the population of Gojo City has been walking sideways.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1641年(寛永18年)に始まる東本願寺の新たな寺内開発に伴い、御土居は高瀬川とともに東側に移された。例文帳に追加

The redevelopment of Jinai-cho (temple villages) of Higashi Hongan-ji Temple started in 1641, and it moved part of Odoi and the Takase-gawa River to the east.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尚政は家臣団の編成や城下開発、洪水対策に備えての木津川工事などに尽力し、藩政の基盤を固めた。例文帳に追加

Naomasa strengthened the foundations of the domain's administration by improving the organization of its vassalage, developing the castle town, and carrying out protection work of the Kizu-gawa River for flood prevention.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丸亀商店街では、こうした状況に対応すべく、「まちづくり会社」を活用した再開発構想を取りまとめた。例文帳に追加

The Marugamemachi Shopping Street believed it necessary to deal with these conditions and gathered redevelopment concepts that utilized a "community development company." - 経済産業省

更に、それ以外の街区における小規模連鎖型再開発事業に着手し、5年間で丸亀商店街を一新する予定である。例文帳に追加

Small-scale linked redevelopment projects have also started in other areas and plans call for a complete renewal of the Marugamemachi Shopping Street in five years. - 経済産業省

3 前項の規定により都道府県が職業能力開発短期大学校等を、市村が職業能力開発校を設置しようとするときは、あらかじめ、厚生労働大臣に協議し、その同意を得なければならない。例文帳に追加

(3) When a prefecture intends to establish any Polytechnic Colleges, etc. or when a municipality intends to establish a Polytechnic School as prescribed in the preceding paragraph, it shall consult with the Minister of Health, Labour and Welfare and obtain his/her consent thereon in advance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 公共職業能力開発施設の位置、名称その他運営について必要な事項は、国が設置する公共職業能力開発施設については厚生労働省令で、都道府県又は市村が設置する公共職業能力開発施設については条例で定める。例文帳に追加

(4) The location and name of a public human resources development facility and other necessary matters concerning its operation shall be specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, in the case where it is established by the State, and by a prefectural or municipal ordinance, in the case where it is established by a prefecture or municipality.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「五番」の名の由来は安土・桃山時代、豊臣秀吉が聚楽第を築城する際、かつて平安宮が存在し野原と化した「内野」を開発し武家地として整備した。例文帳に追加

The Heian-kyu Palace once stood here, but the palace site, known as 'Uchino,' was overgrown with weeds, and Hideyoshi TOYOTOMI, developed and improved Uchino when he built Jurakudai (Hideyoshi's residence and office in Kyoto) near the area, as the samurai residence in the Azuchi Momoyama period, creating the origin of 'Goban-cho.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市内北西部には、旧大和団地(現大和ハウス工業)が開発したニュータウンである「南大和ネオポリス」(名は田園)、「なつみ台ヴェルデステージ」(名はなつみ台)が広がっている。例文帳に追加

South Daiwa Neo-police' (a town name is Denen) and 'Natsumi-dai Velde Stage' (a town name is Natsumi-dai), new towns developed by the former Daiwa Danchi Co., Ltd. (currently Daiwa House Industry Co., Ltd.) spread in the northwestern part of the city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の日本で、人口十万以上の都市の半分以上は城下を起源とするが、大火や戦災、開発などで姿が変わり、往時を偲ぶことのできる城下は少なくなってきている。例文帳に追加

Currently in Japan, half of the cities with over 100,000 in population were originally jokamachi, but with large fires, war, and development, they have changed so much that it is rare to find jokamachi that reflect what they looked like in the past.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第十八条の二 市村は、議会の議決を経て定められた当該市村の建設に関する基本構想並びに都市計画区域の整備、開発及び保全の方針に即し、当該市村の都市計画に関する基本的な方針(以下この条において「基本方針」という。)を定めるものとする。例文帳に追加

Article 18-2 (1) Municipalities shall stipulate a basic policy concerning city planning (hereinafter referred to as "basic policy" in this Article) based on each municipality's basic plans for construction stipulated upon the deliberation of the municipal assemblies and the policy for improvement, development and preservation of city planning areas.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、洛中と言った都心部や近年になって開発された地域など一部を除いて、市内の地名の多くは京都市への合併前の旧村名や大字・小字をそのまま名にしている(例:旧松ヶ崎村字海尻→左京区松ヶ崎海尻)。例文帳に追加

Moreover, except for urban areas such as Rakuchu or the recently developed areas, many of the town names in Kyoto City come from the old town/village names, such as Oaza and Koaza before the merger into the city (e.g., formerly Aza Kaijiri, Matsugasaki village for current Kaijiri-cho, Matsugasaki, Sakyo Ward).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして淀川水系の総合開発は整備されていくが淀川・木津川と並ぶ主要支川である桂川に関しては、1961年(昭和36年)に当時の京都府園部と日吉境地先に「淀川水系改訂基本計画」に基づくダム計画が持ち上がった。例文帳に追加

In the course of the comprehensive development of the Yodo-gawa River System, in relation to the Katsura-gawa River which is a main subsidiary stream as important as the Yodo-gawa River and the Kizu-gawa River, a plan to build a dam at a place close to the boundary of the then Sonobe-cho and Hiyoshi-cho (Kyoto Prefecture) based on the 'Revised Yodo-gawa River System Basic Plan' emerged in 1961.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三十四条の二 国又は都道府県、指定都市等若しくは事務処理市村、都道府県、指定都市等若しくは事務処理市村がその組織に加わつている一部事務組合、広域連合、全部事務組合、役場事務組合若しくは港務局若しくは都道府県、指定都市等若しくは事務処理市村が設置団体である地方開発事業団(以下「都道府県等」という。)が行う都市計画区域若しくは準都市計画区域内における開発行為(第二十九条第一項各号に掲げる開発行為を除く。)又は都市計画区域及び準都市計画区域外の区域内における開発行為(同条第二項の政令で定める規模未満の開発行為及び同項各号に掲げる開発行為を除く。)については、当該国の機関又は都道府県等と都道府県知事との協議が成立することをもつて、開発許可があつたものとみなす。例文帳に追加

Article 34-2 (1) With respect to development activities executed by the State or prefectures, designated cities, etc. or administrative processing municipalities; partial affairs associations, wide area local public bodies, total affairs associations, office affairs associations in which prefectures, designated cities, etc. or administrative processing municipalities participate, or port authorities; or local development corporations for which prefectures, designated cities, etc. or administrative processing municipalities are establishing bodies (hereinafter referred to as "Prefectures, etc.") within city planning areas or quasi city planning areas (excluding development activities listed in respective items of Article 29 paragraph (1)) or within areas outside city planning areas or quasi city planning areas (excluding development activities whose scale is smaller than that specified by Cabinet Order under paragraph (2) of said Article and development activities listed in respective items of said paragraph), the development permission shall be deemed to have been granted when the consultation between the relevant State agencies or the Prefectures, etc. and prefectural governors is effected.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 公共職業能力開発施設は、第一項各号に規定する職業訓練及び第二項に規定する援助(市村が設置する職業能力開発校に係るものを除く。)を行うほか、次に掲げる業務を行うことができる。例文帳に追加

(4) Public human resources development facilities may conduct the following business in addition to providing the vocational training prescribed in the items of paragraph (1) and extending the assistance prescribed in paragraph (2) (excluding vocational training and assistance pertaining to Polytechnic Schools established by municipalities):  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その後、義国と長子の新田義重は渡良瀬川対岸の浅間山噴火で荒廃していた上野国新田郡(群馬県太田市、旧新田郡新田など)を開発し、保元2年(1157年)平家方の藤原忠雅に開発地を寄進し、新田荘が立荘された。例文帳に追加

Thereafter, Yoshikuni and his eldest child, Yoshishige NITTA developed Nitta County, Kozuke Province (Ota City, Gunma Prefecture, former Nitta-machi, Nitta-gun, etc.) on the other side of the Watarase-gawa River which had been devastated by the eruption of Mt. Asama, and donated the developed land to FUJIWARA no Tadamasa in the Taira family side in 1157, which established Nitta no sho estate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第十八条 国、都道府県及び市村は、その設置及び運営について、公共職業能力開発施設が相互に競合することなくその機能を十分に発揮することができるように配慮するものとする。例文帳に追加

Article 18 (1) In establishing and operating public human resources development facilities, the State, prefectures, and municipalities shall give due consideration so that their facilities may fulfill their function to the fullest extent without competing with each other.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

応其寺(元は惣福寺)は和歌山県橋本市にあり、橋本(当時)を開発、現在の高野山の麓としての橋本市の礎を築いたとされる。例文帳に追加

Ogo-ji Temple (originally, Sofuku-ji Temple) is in Hashimoto City of Wakayama Prefecture, contributing to the development of (then) Hashimoto-cho and founding the basis of Hashimoto City at the foot of Mt. Koya now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

食品加工会社、飲食店、おこしで開発された料理などに由来し、ある地域・地方の家庭料理に浸透した場合には、郷土料理と呼ばれる他に「ご当地グルメ」とも呼ばれる。例文帳に追加

Local dishes are also called 'gourmet cuisine in a particular locality' when the dishes, made up in a food processing company, a restaurant, or a campaign for local development, became part of home cooking in a certain area or district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国人(こくじん)とは、主に鎌倉時代の地頭層から発し、南北朝時代(日本)から室時代にかけて諸国の開発を推進した武士層のこと。例文帳に追加

"Kokujin" are the samurai class, mainly originating from the jito (manager and lord of manor) class in the Kamakura period, who engaged in the development of provinces from the period of the Northern and Southern Courts (Japan) to the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

富商、豪農など百姓・人身分であった者が、大名家に対しての献金や新田開発の褒美として士分としての郷士に取り立てられた者。例文帳に追加

Individuals who were peasants and townspeople (eg. prosperous merchants or wealthy farmers) were awarded samurai status (by becoming goshi) as a reward for monetary tributes paid to the daimyo or in recognition of developments in new pursuits.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仙台城は山城で天然の地形を利用した防御であるものの、仙台城下の城下は全面的な開発であるため、のべ百万人を動員した大工事となった。例文帳に追加

The Sendai-jo Castle was a mountain castle with a defense system utilizing the natural topography of the mountain, while the construction of the castle town at the foot of the Sendai-jo Castle became a full-scale construction mobilizing 1 million people in total for the comprehensive development throughout the area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

周辺部には、郊外型ショッピングセンターのジャスコなどを擁した開発地や、旧の集落が見られるが、大部分は多数の田畑が広がる。例文帳に追加

In the surrounding area, while the surrounding lands have been developed, with suburban shopping centers such as Jusco, old town colonies still exist, but the majority consist of agricultural fields extending in most areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また近年開発が進んだ市東部の邸宅街には小規模ながら商業地区が形成されているものの、隣接する久御山や京田辺市にある大型店に客が流れている。例文帳に追加

In addition, recently developed residential areas of the eastern part of the city have a commercial district, but it is on such a small scale that customers flow out to large retailers in Kumiyama-cho and Kyotanabe City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、祇園南側(とくに花見小路通周辺)は女紅場学園所有であるために乱開発は逃れ、歴史的風景特別修景地区に指定された。例文帳に追加

On the other hand, the south area of Gion around the Hanamikoji-dori Street was spared from rampant development because the area was owned by Nyokoba-gakuen School, and was designated as a Historical Landscape Preservation and Improvement District.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

五条からの国道168号線が柳本以南へ開通するのはさらに遅れ、昭和30年代の電源開発とともにようやく本宮まで陸路がつながると、果無峠は生活道としての役割を終えることとなった。例文帳に追加

Many years after that, National Highway 168 from Gojo was extended to the south of Yagimoto, and when the road finally connected to Hongu-cho with the electric power development in the 30's of the Showa era, Hatenashi Pass ended the role as a community road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS