1016万例文収録!

「限りがない」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 限りがないの意味・解説 > 限りがないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

限りがないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6434



例文

高圧蒸気滅菌後でも、可撓管部が座屈しない限りは内蔵物が座屈することがない内視鏡を提供する。例文帳に追加

To provide an endoscope that prevents a built-in body from buckling unless a flexible pipe buckles even after high pressure steam sterilization. - 特許庁

異種の薬剤が分離状態で収容された各収容室が内部連通しない限り、薬剤が排出されない複室容器を提供する。例文帳に追加

To provide a multi-chamber container without discharging a medicament unless respective storage chambers, in which different kinds of medicaments are separately stored, internally communicate with each other. - 特許庁

2 管理口座は、一の内国法人につき一に限り開設を受けることができるものとする。例文帳に追加

(2) Only one Management Account may be opened for each Japanese Corporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

x == y[i] となるようなインデクスi が存在するとき、かつそのときに限り真になります。例文帳に追加

is true if and only if there exists an index i such that - Python

例文

(1)に定める訴訟は,登録を行った日から5年以内に限り提起することができる。例文帳に追加

Actions specified in subsection (1) of this section may be filed within five years as of the date of making the registration.  - 特許庁


例文

実用新案出願の変更は,特許出願日から10年以内に限り認められる。例文帳に追加

The derivation of a utility model application shall be admissible only within 10 years from the filing date of the patent application.  - 特許庁

可能な限り大きい径の電子線が使用可能なインデックス管を提供する。例文帳に追加

To provide an index tube in which electron beam tubes having a diameter as large as possible can be used. - 特許庁

これにより、利用者は、認証タグ1を装着している限り、施設内の設備を利用することができる。例文帳に追加

Thereby, users can use equipments in the facility as long as the identification tag 1 is attached. - 特許庁

燃料貯蔵部内の燃料をできる限り使い切ることができる燃料電池を提供する。例文帳に追加

To provide a fuel cell capable of using up as much fuel as possible in a fuel storage part. - 特許庁

例文

内燃機関を可能な限り確実に直接始動させることができるようにする。例文帳に追加

To enable an internal combustion engine to ensure direct start to the utmost. - 特許庁

例文

本規則における例外は,その内容が間違い無く真正であり,再生複写に何ら支障を来さない限り,認められるものとする。特許出願は次の事項を含まない例文帳に追加

The patent application shall not contain: - 特許庁

3 補佐人は、被告人の明示した意思に反しない限り、被告人がすることのできる訴訟行為をすることができる。但し、この法律に特別の定のある場合は、この限りない例文帳に追加

(3) An authorized assistant may undertake a procedural action that the accused is able to undertake insofar as it is not contrary to the intent expressed by the accused; provided, however, that this shall not apply when otherwise provided for in this Code.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 訴訟代理権は、制限することができない。ただし、弁護士でない訴訟代理人については、この限りない例文帳に追加

(3) The authority of representation in a suit may not be restricted; provided, however, that this shall not apply to a counsel who is not an attorney at law.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十七条 期日の変更は、次に掲げる事由に基づいては許してはならない。ただし、やむを得ない事由があるときは、この限りない例文帳に追加

Article 37 A change of date shall not be allowed when it is based on any of the following grounds; provided, however, that this shall not apply if there are unavoidable grounds therefor:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 鉱区の面積は、三百五十ヘクタールをこえることができない。但し、鉱物の合理的開発上やむを得ないときは、この限りない例文帳に追加

(3) An area of a mining area shall not exceed 350 hectares. However, this shall not apply to an unavoidable case for reasonable development of minerals.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

公告されるに至っていない登録及びそのすべての関係書類は,登録人の同意がない限り,閲覧に供することはできない例文帳に追加

A registration, which has not yet been published, and all related documents shall not be made available for inspection without the consent of the registrant. - 特許庁

こうすると一定期間以上動きのない状態が継続しない限りカウンタの値は最大値に到達しない例文帳に追加

According to this arrangement, the value of the counter does not reach a maximum value unless an unmoved condition continues for a predetermined period of time or more. - 特許庁

登録官は,当該削除が命令されなければ申請人がその事件において害されると判断しない限り,当該命令を下してはならない例文帳に追加

The Registrar shall not grant the application unless he is satisfied that the applicant will be prejudiced in his case should it not be granted. - 特許庁

この遷移期間に入力波形に歪みが生じても、それが基準電圧を下回らない限り、差動回路が誤スイッチングすることはない例文帳に追加

When any distortion takes place in the input waveform during this transition, so long as the level is not lower than the reference voltage, no mis-switching is caused in the differential circuit. - 特許庁

清蔵は1代限りの生涯士分であったため、士籍を失い銃手組に編入される。例文帳に追加

Since Seizo's samurai status was on a lifelong basis, Kentaro lost the status and was assigned to Jutegumi (military unit of gunners).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特許は、できる限り速やかに、出願の日から24 月の期間内に公印を付与される。例文帳に追加

A patent shall be sealed as soon as may be, and not after the expiration of twenty-four months from the date of application:  - 特許庁

調査報告書は,可能な限り,出願日から6月以内に作成するものとする。例文帳に追加

The search report shall be prepared within six months as from the filing date, if possible.  - 特許庁

弁自体を出来る限り小型化し、安価で、分解することなく、弁内部の掃除を可能とする。例文帳に追加

To miniaturize a valve itself as much as possible and to enable cleaning of an inside of the valve at low cost without disassembling the same. - 特許庁

そして、条件に合致するネットワークデバイスを、最大数以内である限りは登録する(S1305)。例文帳に追加

Network devices conforming to the condition are registered unless the maximum number is exceeded (S1305). - 特許庁

吸気通路を通して外部に漏れるクランクケース4内の騒音を可能な限り減衰させる。例文帳に追加

To attenuate noise as much as possible in a crank case 4 leaking to the outside through an intake air passage. - 特許庁

出願には,所轄大臣が手数料を納付することができる後の日を定めない限り,所定の出願手数料を添えなければならない例文帳に追加

The application shall be accompanied by the prescribed filing fee unless the Minister prescribes a later date by which the fee may be paid.  - 特許庁

国際出願に関しては,出願人の同意がない限り,第52b条に定める期間が満了する前に新規性調査報告を出してはならない例文帳に追加

For international applications, no novelty search report shall be issued before the period of time laid down in Section 52b has expired, unless the applicant agrees thereto.  - 特許庁

登録出願は,出願要件が満たされていないか又は絶対的拒絶理由により登録が拒否されない限り,許可されるものとする。例文帳に追加

The request for registration shall be granted, unless the application requirements are not complied with or registration is prejudiced by absolute grounds for refusal.  - 特許庁

蝶番片とテンプルとが一体的にロー付けされているため、蝶番片のネジを取り外さない限り、テンプルを取り替えることができない例文帳に追加

To solve the problems of a hinge and a temple being integrally brazed and the temple being unable to be replaced, so long as a hinge screw is not removed. - 特許庁

そして、正規な読み出し行為が行われない限りは、画像データに施された画像データの不正情報処理が解除されないように構成される。例文帳に追加

So long as legal reading is not conducted, the illegal information processing applied to the image data cannot be released. - 特許庁

しかも、設定変更後に所定時間フリーズ状態が継続するから、その時間が経過しない限り遊技による利益を得ることができない例文帳に追加

Also, interests from the game cannot be earned unless a predetermined time period has passed due to continuance of the freeze state for the predetermined time period after the configuration change. - 特許庁

したがって、連携をすることによる高付加価値化、コスト削減などのメリットを得られない限り、インセンティブが働かない可能性がある。例文帳に追加

There is therefore no incentive to engage in collaboration unless there are advantages to be gained, such as an increase in value added or reduction of costs. - 経済産業省

そしてあなたが宝石商のショーウィンドウで女性の上半身でも見たことがない限り、それほど目がくらむものを想像することさえできないでしょう。例文帳に追加

and you cannot imagine anything so dazzling unless you have seen the ladies' busts in the jewellers' windows.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

この提訴は,本法律において別段の定めがない限り,当該通知の郵送日の後3月以内に行わなければならない例文帳に追加

The appeal shall be taken within three months after the date of mailing of the notice, unless otherwise provided by or under this Act.  - 特許庁

(1) 本経過規定を害することなく,事業標識は,その登録が有効な限り,かつこれがそれらの基本的内容と矛盾しない限り,本法の規定に準拠するものとする。例文帳に追加

1. Without prejudice to this transitional provision, business signs shall, as long as their registration is valid and insofar as this is not incompatible with their essential nature, be governed by the provisions of this Law. - 特許庁

無線通信ハードウェアデバイスは、データを伝送していない限り、またはスケジュールされた起動時間の1つの間に伝送を期待していない限り、居眠り状態にすることができる。例文帳に追加

The wireless communication hardware device can be placed into a doze state unless it is transmitting data, or unless it is expecting a transmission during one of the scheduled awake times. - 特許庁

まだ公開されてない特許関連の公式ファイルは,出願人によって認められない限り一般公衆の閲覧に供されないものとする。例文帳に追加

The official files relating to patent applications as yet unpublished cannot be the subject of public consultation unless authorized by the applicant. - 特許庁

(3) 2以上の者が同一の発明を相互に独立して行った場合は,その限りにおいて,当該出願が取り下げられ,放棄され又は拒絶されない限り,次のものを伴う特許出願をした者が特許を受ける権利を有する。例文帳に追加

(3) Where, and to the extent to which, two or more persons have made the same invention independently of each other, the person whose application for the patent has - shall have the right to the patent as long as the application is not withdrawn, abandoned or rejected. - 特許庁

その場所自身が間違っていたとあなたが思わない限りは、ブートストラッピングなどのすべての手順を再び行わないでください。例文帳に追加

Don't redo all the steps like bootstrapping and such unless that is the place where you think things went wrong. - Gentoo Linux

デバッグセッションが開いていないときに「デバッガ」ウィンドウが開かれた場合、そのウィンドウは手動で閉じない限り、開いたままになります。例文帳に追加

If you open a Debugger window when no debugging session is open, it stays open until you close it manually.  - NetBeans

特に注釈のない限り、適切なメソッドが定義されていない場合にこのような演算を行おうとすると例外が送出されます。例文帳に追加

Except where mentioned, attempts to execute an operation raise an exception when no appropriate method is defined. - Python

当該納付がされた日の後3年の満了前に請求がされない限り,一切還付されないものとする。例文帳に追加

No refund shall be made unless the request is made before the expiry of three years after the day on which the payment was made.  - 特許庁

当該指定は,出願人が更に短期の予告に同意しない限り,当該通知の日の少なくとも15日後の日付でなければならない例文帳に追加

Such appointment shall be for a date at least 15 days after the date of the notice, unless the applicant consents to a shorter notice. - 特許庁

その場合,商標侵害は,その商標登録が無効とされない場合又は取り消されない場合に限り,裁定することができる。例文帳に追加

In these cases the trademark infringement may be determined only insofar as the trademark registration is not invalidated or revoked. - 特許庁

(10) 実施権者は,ライセンス契約に別段の定めがない限り,特許所有者の同意なしには,裁判所において侵害訴訟を開始することができない例文帳に追加

(10) The licensee cannot start an infringement action in the court without the patent owner's consent, unless otherwise provided by the license agreement. - 特許庁

意匠出願が2以上の者によってなされていた場合は,それらの各人が通知書の提出に同意しない限り,その通知書は有効ではない例文帳に追加

If the design application was filed by more than one person, the notice is not effective unless each of them consented to the giving of the notice.  - 特許庁

ライセンシーは,ライセンス契約に別段の規定がない限り,商標所有者の同意なく侵害手続を提起することができない例文帳に追加

Unless otherwise provided in the licensing contract, the licensee may not institute infringement proceedings without the consent of the trademark owner. - 特許庁

移転申請に係る事件は,出願人の悪意が証明されない限り,保護の付与から5年が経過した後は審理されない例文帳に追加

The case for the transfer application shallnot be heard after the elapse of five years of granting the protectionunless the applicant’s bad faith is established. - 特許庁

(6) 申請人が(5)に従って証拠を提出しない場合は,申請人は,登録官の別段の指示がない限り,その申請を放棄したものとみなされる。例文帳に追加

(6) If the applicant files no evidence in accordance with paragraph (5), he shall, unless the Registrar otherwise directs, be deemed to have abandoned his application. - 特許庁

例文

登録官が秘密として取り扱うべきと考える登録官発行の書類は,登録官が別段の指示をしない限り,閲覧に供さない。更に例文帳に追加

any documents issued by the registry which the Registrar considers should be treated as confidential shall not be open to inspection unless the Registrar otherwise directs; and  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS