1016万例文収録!

「限りがない」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 限りがないの意味・解説 > 限りがないに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

限りがないの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6434



例文

第三者は,出願人の同意を得ない限り,未公告の実用新案に係わるファイルを閲覧することができない例文帳に追加

Third parties may not inspect the files relating to unpublished utility models without the consent of the applicant.  - 特許庁

色を商標の一部として主張する場合,出願書にその趣旨についての陳述が含まれていない限りそのようには処理されない例文帳に追加

Where colour is claimed as part of a trade mark, it shall not be treated as such unless the application form contains a statement to that effect.  - 特許庁

特許の付与を求める出願は,所定の手数料が登録官に納付されていない限り,受理されないものとする。例文帳に追加

An application for the grant of a patent shall not be entertained unless the prescribed fee has been paid to the Registrar. - 特許庁

(4) (1)にいう証拠の写し,写真,又は見本は,登録官が別段の命令をしない限り,相手方当事者に送達しなければならない例文帳に追加

(4) A copy, photograph or sample of an exhibit referred to in subsection (1) shall be served on the other party unless the Registrar directs otherwise.  - 特許庁

例文

従って、リリースボタン10及びドラム11を同時に押し下げない限り充電が開始されることはない例文帳に追加

Consequently, charging is started only when the release button 10 and the drum 11 are depressed simultaneously. - 特許庁


例文

このとき、携帯電話2は、単なる無線通信機として動作して外部からの入力を決済用端末3からの指示がない限り受け付けない例文帳に追加

Under such conditions, the telephone 2 functions as a mere radio communication unit and never receives the external input unless an instruction is given from the terminal 3. - 特許庁

これにより、画像データの復号時に、付加された符号のみを除去しない限り、適切な復号化が行えないようにする。例文帳に追加

Thus, so long as the attached code is not eliminated in decoding image data, the image data cannot properly be decoded. - 特許庁

これにて余程大きなトルクの逆回転外力が付加されない限り、ロックナット2の締結に緩みは生じない例文帳に追加

Thereby, as long as inversely rotating external force having a considerably big torque is added, no loosening will be produced in the fastening condition of the lock nut 2. - 特許庁

ある人たちがユダヤから下って来て,兄弟たちにこう教えていた。「モーセの慣習に従って割礼を受けない限り,あなた方は救われない」。例文帳に追加

Some men came down from Judea and taught the brothers, “Unless you are circumcised after the custom of Moses, you can’t be saved.”  - 電網聖書『使徒行伝 15:1』

例文

皿取り工具におけるナイフ室およびナイフ窓が削りくずで一杯になり、これらの削りくずを可能な限り経済的に除去し、少なくとも1つの切削ナイフの回転運動を、可能な限り容易に実行する。例文帳に追加

To execute rotary movement of at least one cutting knife as easily as possible by removing shavings as economically as possible because a knife chamber and a knife window are filled with the shavings. - 特許庁

例文

その権利は,前条にいうすべての行為に及び,かつ,それに係る特許が効力を有する限り存続する。ただし,ライセンスによってそれより狭い範囲の権利が付与されているときは,この限りない例文帳に追加

That right shall extend to all acts referred to in the aforementioned Article and shall remain in force as long as the patent is in effect, unless a less extensive right has been granted under the licence. - 特許庁

可能な限り汚染のないプロセスとなるように、また可能な限り好都合な装置を製作することができるように、収容ユニット(5)が、環境から作業空間(13)を分離させるように設計されている。例文帳に追加

In order that a process becomes a maximal contamination-free process and to manufacture a device that is maximally convenient, the storage unit (5) is designed to separate the work space (13) from the environment. - 特許庁

できる限り通話料金がかからない上に通信品質もできる限り保持できる、従来の電話網とインターネットとが混在した電話回線を確立する。例文帳に追加

To establish a telephone line in which a conventional telephone network and the Internet coexist and which can reduces charges for communication to the utmost and maintain communication quality as high as possible. - 特許庁

現政府が何か抜本的な経済再生手段を講じない限り、ハイパーインフレーションへ陥るリスクは否めない例文帳に追加

There still is a risk of hyperinflation if the current administration does not do something drastic to revive the economy. - Weblio英語基本例文集

金融工学における数学的アプローチに非常に明るくない限り、ブラックショールズモデルを完全に理解するのは難しいかも知れない例文帳に追加

Unless you are very knowledgeable about the mathematical approach to financial engineering, you will have difficulty understanding the Black-Scholes Model. - Weblio英語基本例文集

3 清算人会は、清算人の中から代表清算人を選定しなければならない。ただし、他に代表清算人があるときは、この限りない例文帳に追加

(3) The board of liquidators shall appoint the Representative Liquidator from among the liquidators; provided, however, that this shall not apply to the cases where the Representative Liquidator has been appointed otherwise.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百三条 証人は、書類に基づいて陳述することができない。ただし、裁判長の許可を受けたときは、この限りない例文帳に追加

Article 203 A witness may not make statements based on documents; provided, however, that this shall not apply where he/she has obtained permission of the presiding judge.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 土地の占有者は、正当な理由がない限り、第一項の規定による立入りを拒み、又は妨げてはならない例文帳に追加

(5) The possessor of the land shall not refuse or obstruct the entry set forth under the provision of paragraph (1) without justifiable grounds.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 この法律の規定は、この法律の改正法律により、別段の定がなされない限り、特別職に属する職には、これを適用しない例文帳に追加

(5) The provisions of this Act shall not apply to positions belonging to the special service unless otherwise provided for by an amendment of this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 期間の初日は、算入しない。ただし、その期間が午前零時から始まるときは、この限りない例文帳に追加

(i) The first day of the period shall not be included in the calculation; provided, however, that this shall not apply where the period of time commences at 00:00 hours.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の許諾に係る著作物を利用する権利は、著作権者の承諾を得ない限り、譲渡することができない例文帳に追加

(3) The right to exploit the work which is the subject of an authorization granted pursuant to paragraph (1) may not be transferred without the consent of the copyright holder.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

Note:customer1.org に対して ping を実行しても、 Aレコードが存在しない限りうまくいかないことに留意しておいてください。例文帳に追加

Note: Be aware that pinging customer1.org will not work unless an A record exists for it.  - FreeBSD

同様にバストポロジのステップは、ユーザがデバイスを抜き差しして変更しない限り、定義を変更しないやや静的な方法です。例文帳に追加

Likewise the bus topology is a rather static way of defining devices as long as the user doesn't switch devices. - Gentoo Linux

デフォルトは 1 で、ユーザープログラムが明示的に要求しない限りマルチキャストパケットはローカルなネットワークから出ないことになる。例文帳に追加

The default is 1 which means that multicast packets don't leave the local network unless the user program explicitly requests it.  - JM

ベースフォント名の引き数は出力コンテクストの生成時には必須であり、これが与えられない限り出力コンテクストは生成されない例文帳に追加

The base font names argument is mandatory at creation time, and the output context will not be created unless it is provided. - XFree86

また、「笑わせるための落語」(滑稽噺)は多数存在するが、笑わせる講談は(新作でもない限り)存在しない例文帳に追加

In addition, there are many 'rakugo intended to make people laugh,' whereas there are no kodan intended to make people laugh unless newly created.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月から9月までの間にしか着られないという慣例だが、ウールや綿、紬の着物はこの限りではない例文帳に追加

According to the custom, it is to be worn only during the months from June to September, however, hitoe made of wool, cotton, or plainly-woven tsumugi-silk are allowed to be worn at other seasons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このように、源氏将軍がその地位をほしいままにしている場合でない限り、源氏でなければ将軍にしないという理由はやはりなかった。例文帳に追加

It therefore can not be justified to say only Minamoto clan were allowed to be Shogun as there were limitations to a Genji Shogun obtaining any role they happened to desire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、この両国道はすぐ近くで接続しており迂回の必要がない限り利用の少ない路線である。例文帳に追加

Since these National Routes are connected up close to the pass, however, the traffic is light unless the detour is needed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

離着陸時には機器は使用できないが,無線通信をしない限り,飛行中にゲーム機として使用することはできる。例文帳に追加

Although the machines cannot be used during takeoff and landing, they can be used as game machines during the flight as long as they are not used for wireless communication.  - 浜島書店 Catch a Wave

権限を有する機関又は公務員の書面による承認がない限り,次に掲げるものを含む意匠には,法的保護を付与しないものとする。例文帳に追加

Without the written consent of a competent authority or official, no legal protection is granted to industrial designs which contain the following.  - 特許庁

意匠は,意匠創作者の承諾を得ずに変更することはできない。ただし,契約に別段の定めがある場合はこの限りない例文帳に追加

A design may not be altered without the designer’s consent, unless otherwise provided for in the contract. - 特許庁

登録官は,申請が公共の利益において望ましいと認めない限り,第86条,第87条又は第88条に基づく申請を行ってはならない例文帳に追加

The Registrar must not make an application under section 86, 87 or 88 unless he or she considers the application desirable in the public interest.  - 特許庁

(3) 期限延期の請求及び手続継続又は原状回復の請求は,請求手数料が納付されない限り,提出されたとみなされない例文帳に追加

(3) Requests for extension of time limits and requests for continuation of the procedure or restitution in integrum shall not be considered as filed till the fee of the request is not paid. - 特許庁

本条の条項は、他で別段の合意がない限り、視聴覚の固定に含まれる上演等の固定に準用してはならない例文帳に追加

The provision of this Article shall not apply to the fixations of performances included in audiovisual fixations, unless otherwise agreed.  - 特許庁

被告として加えられた共有者は,自己が手続に参加しない限り,訴訟の費用を負担する責任を負わない例文帳に追加

A co-proprietor who is added as a defendant shall not be made liable for any costs in the action unless he has taken part in the proceedings.  - 特許庁

登録商標の譲渡は,それが譲渡人若しくはその代理により署名された書面によるものでない限り,効力を有さない例文帳に追加

An assignment of a registered trade mark is not effective unless it is in writing and signed by or on behalf of the assignor.  - 特許庁

被告として加えられる商標権者は,自己が訴訟手続に参加しない限り,訴訟費用を負担する責任を負わない例文帳に追加

A proprietor who is added as a defendant shall not be made liable for any costs in the action unless he has taken part in the proceedings.  - 特許庁

被告として加えられる者は,自己が訴訟手続に参加しない限り,訴訟費用を負担する責任を負わない例文帳に追加

A person who is added as a defendant shall not be made liable for any costs in the action unless he has taken part in the proceedings.  - 特許庁

使用権者は,別段の合意がない限り,他人にライセンスを譲渡し又はサブライセンスを付与してはならない例文帳に追加

The licensee may not assign the license to others or grant sub-licenses unless agreed otherwise. - 特許庁

(5) 登録官の許可又は指示がない限り,何れの当事者も更に追加の陳述書又は反対陳述書を送達することはできない例文帳に追加

(5) No further statement or counter-statement shall be served by either party without the leave or direction of the Registrar. - 特許庁

(2) 特許付与に当たっての登録官による遅延は,次の事情がない限り,(1)(a)にいう不当な遅延として取り扱わない例文帳に追加

(2) A delay by the Registrar in granting a patent shall not be treated as an unreasonable delay under subsection (1)(a) unless -- - 特許庁

(8) 本法又は一般拘束規則(第80条)に別段の規定がない限り,庁への提出は,公用語による書面でされなければならない例文帳に追加

(8) For realization of the acts pursuant to this Act and for maintaining the validity of the patent, European patent or certificate the administrative fees pursuant to a separate regulation shall be paid. - 特許庁

(9) 本法に別段の規定がない限り,庁への如何なる提出物も,公用語による書面により作成されなければならない例文帳に追加

(9) Unless provided otherwise by this Act, any submission with the Office shall be made in written form in the official language. - 特許庁

(3) 契約による実施権者は,契約に別段の合意がない限り,ライセンスを第三者に移転することもサブライセンスを付与することもできない例文帳に追加

(3) Unless otherwise agreed, holders of contractual licenses may not transfer them to third parties nor grant sub-licenses. - 特許庁

団体標章は,その使用規約が本附則第5条(2)及び規則の課す付加要件を遵守しない限り登録されない例文帳に追加

A collective mark shall not be registered unless the regulations governing its use comply with section 5(2) of this Schedule and any further requirements imposed by the rules.  - 特許庁

(5)本条に基づく変更請求書は,所定の手数料が登録官に納付されていない限り,受理されないものとする。例文帳に追加

(5) A request for conversion under this section shall not be entertained unless the prescribed fee has been paid to the Registrar. - 特許庁

(4) 登録官は、(3)に基づいてされた申請に応じて期間延長をしなければならないが、次の場合はこの限りない例文帳に追加

(4) The Registrar must, in accordance with a request made under subregulation (3), extend a period, unless: - 特許庁

パチンコ台を人間の手指で操作しない限り、パチンコ玉が打ち出されないようなパチンコ台の操作ハンドルを提供しようとすること。例文帳に追加

To provide an operating handle for a pachinko stand constituted not to shoot a pachinko ball unless the pachinko stand is operated with human fingers. - 特許庁

例文

携帯電話機1はロック(機能制限)機能を有しておりパスワード入力による認証に成功しない限り制限が解除されない例文帳に追加

The portable telephone set 1 has a lock (function limitation) function, and limitation is not released unless authentication by inputting a password is successful. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS