1016万例文収録!

「雄宗」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 雄宗に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

雄宗の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 69



例文

本名は山中(やまなかむねお)。例文帳に追加

His real name is Muneo YAMANAKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は亀井忠家預りとなっている。例文帳に追加

Tadao KAMEI is currently serving as the deputy head of the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

荒木重(アジア学者)「60億人の教トレンド」例文帳に追加

Shigeo ARAKI (scholar of Asia Studies) 'Religious trend of six billion people'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十八世家宝生英の長男。例文帳に追加

He was the eldest son of Fusao HOSHO, the 18th head of the Hosho school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

松平恒(駐英大使徳川家18代徳川恒孝の祖父)例文帳に追加

Tsuneo MATSUDAIRA (Ambassador to England, 18th Head of the main Tokugawa household, grandfather of Tsunenari TOKUGAWA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

神護寺(じんごじ)は、京都市右京区高にある高野山真言遺跡(ゆいせき)本山の寺院で、山号を高山と号する。例文帳に追加

Jingo-ji Temple is the successor of the Koyasan Shingon Sect head temple located in Takao, Ukyo Ward, Kyoto City and has the sango (literally, "mountain name"), which is the title prefixed to the name of a Buddhist temple, 'Takaosan.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その山本は維新後に怡渓流を名乗って茶湯教授を始めている。例文帳に追加

After the Meiji Restoration, Muneo YAMAMOTO started teaching the tea ceremony using the Ikei-ha name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に正徳の弟子で名人と言われた安福春家預かりとなる。例文帳に追加

Afterward, Haruo YASUFUKU, who was a follower of Seitoku and was called a master, became a temporary head of the school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

維新後、九世定睦の子春が家業を継がなかったために家は絶えた。例文帳に追加

After the Meiji Restoration, its head family extinguished because Haruo, the son of the ninth head Sadamutsu, didn't take over the family business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

神護寺(じんごじ)は、京都市右京区高にある高野山真言遺跡(ゆいせき)本山の寺院。例文帳に追加

Jingo-ji Temple is the successor of the Koyasan Shingon Sect head temple located in Takao, Ukyo Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

盛親を扱った小説に司馬遼太郎の『戦雲の夢』と、二宮隆の『長我部盛親』がある。例文帳に追加

Novels telling the story of Morichika, include "Senjo no Yume (literally, "dream in the battle field") by Ryotaro SHIBA and "CHOSOKABE Morichika" by Takao NINOMIYA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ちゆう、生没年不詳)は、奈良時代の法相の僧。例文帳に追加

Chiyu (years of birth and death unknown) was a priest of Hosso sect of Buddhism (Japanese equivalent of the Chinese Faxiang sect or Dharma-character school), who lived in the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1845年(弘化2年)、本能寺長遠院院主の随宏院日と邂逅、日蓮八品派(後の本門法華)に入信。例文帳に追加

In 1845, he had a chance meeting with Zuikoin Nichiyu who was Inju (the head) of Choon-in of Honno-ji Temple, when he entered the religion of Happon School of the Nichiren Sect (Honmon Hokke Sect in later years).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この日、略天皇は像三女神(像神社の神)を祀るために凡河内香賜と采女を遣わした。例文帳に追加

On that day, Emperor Yuryaku dispatched OSHIKAWACHI no Katabu and a court lady to worship Munakata Sanjojin (three goddesses enshrined in Munakata-jinja Shrine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

顕密体制(けんみつたいせい)とは、歴史学者黒田俊が提唱した日本の中世教体制に関する学説。例文帳に追加

Kenmitsu taisei refers to a hypothesis about a medieval religious theory in Japan, which was proposed by Toshio KURODA, a historian.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長の命により、浄土の僧貞安・霊誉らと、日蓮僧日珖・日諦・日(後に日淵と改名)らの間で行われた。例文帳に追加

Under the command of Nobunaga, the debate took place between the Jodoshu sect monks Teian (also known as Joan), Reiyo, and others, and the Nichirenshu sect monks Nichiko, Nittai, and Nichiyu (later renamed Nichien).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原家(ふじわらのいえむね、弘仁8年(817年)-元慶元年10月4日(旧暦)(877年11月16日))は藤原北家藤原濱の子。例文帳に追加

FUJIWARA no Iemune (817 - November 16, 877) was a child of FUJIWARA no Hamao from the Northern House of the Fujiwara clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は山中貞監督の『河内山俊』(1936年)や『人情紙風船』(1937年)などに出演し、中堅俳優の一人として広く知られるようになる。例文帳に追加

Subsequently, he appeared in "Soshun KOCHIYAMA" (1936) and "Ninjo Kamifusen" (Humanity and Paper Balloons) (1937), both were directed by Sadao YAMANAKA, and became famous as an actor of solid reputation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の跡を継いだ飯尾尚清は赤母衣衆となり、本能寺の変後、織田信、さらに豊臣秀吉に仕えた。例文帳に追加

Hisakiyo INOO (also pronounced IIO) who succeeded Sadamune became a member of an elite troop of the Oda family called Akahoroshu, and after the Incident at Honnoji, served Nobukatsu ODA and then Hideyoshi TOYOTOMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実の兄弟には、源義高(左兵衛権佐)、源忠(飯富源太)、源義清(左京権大夫)、源義がいる。例文帳に追加

His biological brothers included MINAMOTO no Yoshitaka (Sahyoe no gon no suke = Provisional Assistant Master of the Left Military Guard), MINAMOTO no Tadamune (Genta OBU), MINAMOTO no Yoshikiyo (Sakyo no gon no daibu = Provisional Master of the Eastern Capital Offices), MINAMOTO no Yoshikatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地元の農民は無実を信じ、教育者、教者であり、遠縁にもあたりかねてより森近を良く知る佐藤範に助命を依頼。例文帳に追加

The local farmers believed his innocence, and they implored Norio SATO, who was the distant relative of Morichika to know him well and also a well-known educator and religious person, to spare the life of Morichika.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平群真鳥(へぐりのまとり、生年不詳)は略天皇・清寧天皇・顕天皇・仁賢天皇朝の大臣。例文帳に追加

HEGURI no Matori (year of birth unknown) was a minister in the reigns of Emperor Yuryaku, Emperor Seinei, Emperor Kenzo and Emperor Ninken.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この事件で成は流刑となり、伊予親王の伯父藤原友も連座して伊予国に流された。例文帳に追加

Munenari was banished due to this incident and Fujiwara no Otomo, an uncle of Imperial Prince Iyo, was also banished to Iyo Province as an accomplice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大王の表記はこの応神紀で初めて見え、その後は、允恭紀、略紀、顕紀、継体紀などでみられる。例文帳に追加

The notation of okimi is first seen in this Ojin section, and is later seen in records such as Ingyo section, Yuryaku section, Kenzo section, and Keitai section.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、日本天台の開祖伝教大師最澄と真言の開祖弘法大師空海という平安時代仏教の双璧をなす両の交流を示す資料としてもこの3通の存在は貴重である。例文帳に追加

These three letters are precious as written materials that represent the relationship between Dengyo Daishi (great teacher of the Buddhism) Saicho, the founder of the Nihon Tendai sect, and Kobo Daishi (a posthumous title of the priest Kukai) Kukai the founder of the Shingon sect; both were the two greatest Buddhist priests in the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は桜間道のほか、七十八世家金春光太郎(八条)の長男・金春信高が上京し、奈良にとどまった叔父・栄治郎(七十七世家)などともに流儀の頽勢を挽回すべくつとめた。例文帳に追加

After this, in addition to Michio SAKURAMA, Nobutaka KONPARU, the eldest son of the seventy-eighth head Mitsutaro (Hachijo) KONPARU, left for Tokyo, and they tried to restore the declining school together with his uncle Eijiro who stayed in Nara (the seventy-seventh head).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清和天皇の貞観(日本)年間に藤原氏・南淵年名・大江音人・菅原是善・紀安・大春日安永・布瑠道永・山田弘の8名によって編纂が行われた。例文帳に追加

In the Jogan era, the times of Emperor Seiwa, it was compilated by eight members: FUJIWARA no Ujimune, MINABUCHI no Toshina, OE no Otondo, SUGAWARA no Koreyoshi, KI no Yasuo, OOKASUGA no Yasunaga, FURU no Michinaga, and YAMADA no Hiromune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある日、政と佐竹義宣(右京大夫)を招いて摺上原の戦いについて色々質問したが、勝者であった政弁であったのに対し、敗者の佐竹義宣は始終無言で、唇を噛みしめているだけであったという。例文帳に追加

One day, Iemitsu invited Masamune and Yoshinobu SATAKE (chief general of the Western Capital Offices) and asked various questions regarding the Suriagehara War; Masamune as the winner of the war was eloquent, while Yoshinobu SATAKE as the looser of the war remained silent with his lip bit throughout the meeting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1968年には、当時の倉石忠農相が日本の軍備に触れ、「今の世界は他力本願では生きていけない」との意味の発言をして浄土真各派から抗議されている。例文帳に追加

In 1968, while Tadao KURAISHI, the Minster of Agriculture, Forestry and Fisheries at that time, was talking about Japanese armament, he said something like, "In this modern world, we can not survive in the Tariki Hongan way," and was subject to protests from various schools of the Jodo Shinshu sect of Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、石井行によって『春華秋月抄草』(性作)の寛元4年(1246)の執筆箇所に、物語古態本の断片が存在することが確認されており、すくなくともこの年以前には成立していたと目される。例文帳に追加

Yukio ISHII confirmed that the fragment of the oldest manuscript of the story was included in the article dated 1246 in "Shunka shugetsu shoso" (a book written by Sosho), therefore it is considered that the work was completed at least before 1246.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

越後新発田藩では4代藩主溝口重が怡渓悦に茶の湯を学んで以来怡渓派で、8代藩主溝口直養の頃からは伊佐家の代々から伝授を受けた「御茶道」がいた。例文帳に追加

Echigo-Shibata Domain had supported the Ikei-ha since Shigekatsu MIZOGUCHI, the fourth lord of the domain, received instruction from Soetsu IKEI and from the time of the eighth lord, Naoyasu MIZOGUCHI, the domain had an 'osado' (tea master) who received instruction from the Isa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末期、4代伊佐幸琢は5代幸琢が若いうちに他界したため、5代幸琢は阿部休巴の門人であった山本(1818年~1880年)から皆伝を受けている。例文帳に追加

At the end of the Edo period, Kotaku ISA the fourth died while Kotaku ISA the fifth was young, therefore Kotaku the fifth received instruction from Muneo YAMAMOTO (1818 - 1880), a disciple of Kyuha ABE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本でも、黄檗大本山萬福寺で、三門と大宝殿の間に設けられた天王殿に四天王や韋駄天と共に安置されている布袋形の金色の弥勒仏像を見ることができる。例文帳に追加

A similar image of golden Miroku bodhisattva with a paunchy appearance, together with images of Shitenno and Idaten, can also be found in Tennodo building between Sanmon-gate and Daiyuhoden building in Manpuku-ji temple, the head temple of the Obaku sect of Buddhism in Japan,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他に萬福寺のような黄檗寺院や長崎市の唐寺などでは、大陸風の「大宝殿」(だいゆうほうでん)という名称を用いる場合もある。例文帳に追加

In addition, temples of the Obaku school of Zen Buddhism like Mampuku-ji Temple and others such as Nagasaki City's To-dera Temple give their main halls the Chinese style name 'Daiyu Hoden.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

滝川利の息女に仕えていた厳が、その息女の死を機に人生の無常を感じて出家し、11年間修行の後、黒谷に帰ってきた後に紫雲石を金戒光明寺第27世の了的により授けられて開山した。例文帳に追加

Sogon, who was in the service of Katsutoshi TAKIGAWA's daughter entered the Buddhist priesthood on feeling the transiency of life following her death and, after training for 11 years and returning to Kurodani, he founded Saiun-in Temple on being granted Shiunseki by Ryoteki, 27th head priest of Konkaikomyo-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、略天皇の子の清寧天皇には後嗣がなく、履中天皇の孫である仁賢天皇・顕天皇が王位を継いだとされているが、実際は王位簒奪ではなかったかとの説もある。例文帳に追加

For example, when Emperor Seinei, son of Emperor Yuryaku, didn't have a successor, it is assumed that Emperor Ninken and Emperor Kenzo, grandsons of Emperor Richu, succeeded the Imperial throne, but there is also a theory stating that in fact, it was an usurpation of the Imperial throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記』によると、顕天皇の父(市辺押磐皇子)の仇討ちをすべく、意祁命(後の仁賢天皇)自ら略天皇陵の墳丘の一部を小規模ながら破壊した、とある。例文帳に追加

According to the Kojiki, Oke no mikoto (later the Emperor Ninken) himself destroyed a part of the tumulus of the Emperor Yuryaku in order to inflict vengeance for the father of the Emperor Kenzo (Prince Ichihe no Oshihano).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安康天皇3年(456年)に父の市辺押磐皇子が略天皇に殺されると、弟の弘計王(後の顕天皇)と共に逃亡して身を隠した。例文帳に追加

After his father Ichinohe no oshiha no miko was murdered by Emperor Yuryaku, Oke no miko (written as "" in Japanese, who was the future Emperor Ninken) and his younger brother Oke no mikoto (written as "弘" in Japanese, who was the future Emperor Kenzo) escaped and hid together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、信長の盟友であった徳川家康が信に加担し、さらに家康に通じて長我部元親や紀伊国雑賀党らも反秀吉として決起した。例文帳に追加

At this time Ieyasu TOKUGAWA, who was an ally of Nobunaga, stood on Nobukatsu's side, and Motochika CHOSOKABE, Saika party of Kii province and others joined the war against Hideyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父である山本敬一郎(能楽師・大鼓方大倉流)及び亀井俊(能楽師・大鼓方葛野流家預かり・人間国宝)に師事。例文帳に追加

He learned Noh under his father, Keiichiro YAMAMOTO (Noh actor, playing stick drums of the Okura-ryu school) and Toshio KAMEI (Noh actor, the Soke-azukari [Acting head school], playing Kuzuno-ryu school, and Living National Treasure).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この日を境に、嘉永年間に入門した愛弟子の参澤哲と紀州で邂逅し意気投合、安政6年に貞が死ぬまでの五年間、相互の交流や互いの自著や情報を交換したりして交遊関係を続けている。例文帳に追加

Although Yasuo couldn't meet Yukiyasu, in Wakayama he met Yukiyasu's pupil Sotetsu MISAWA and they became friends; they had kept a close relationship by introducing friends or sending works and information to each other until Yasuo died in 1859.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本人の器量に加え、自らを将軍として立ててくれた後見人であり、また敬神する祖父・家康とも渡り合った戦国のでもあった。、例文帳に追加

For Iemitsu, Masamune was a person of ability, a tutelage to bring him up and support to be a shogun, and a leading figure in the period of warring states even competed against his grandfather, Ieyasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大悲願寺13世海譽の元で弟子として在山していた弟・秀のもとを政が訪れ四方山話をし庭にあった白萩を気に入り所望し貰い受け、臥龍梅を大悲願寺に贈った。例文帳に追加

When Masamune visited his young brother Shuyu, who was at the Daihigan-ji Temple as a disciple of the 13th chief priest Kaiyo, they had a talk in various topics; Masamune was pleased with Japonica flowers in a garden and asked for them; in return he sent Garyubai (Lying-dragon plum) to the Daihigan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内政にあっては得権力の強化を図る一方、圧倒的に国力の勝るモンゴルの2度にわたる侵攻を退け、後世には日本の国難を救った英とも評される。例文帳に追加

While strengthening the power of the Tokuso family within the country, he repulsed two attacks by the Mongolian Empire, which at that time was far more powerful than Japan, and consequently has been regarded by later generations as a hero who had saved the nation of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忠輝の菩提寺である貞松院の住職・山田和が300回忌での赦免を思い立ち、徳川家十八代目当主の徳川恒孝に願い出て実現した。例文帳に追加

Kazuo YAMADA who was a chief priest of Teisho-in Temple, which is Tadateru's ancestral temple, has the idea of Tadateru being pardoned for the anniversary of 300 years after his death, and petitioned Tsunenari TOKUGAWA, who is the 18th head of the Tokugawa family, to have it fulfilled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南条文(なんじょうぶんゆう、嘉永2年5月12日(旧暦)(1849年7月1日)-昭和2年(1927年)11月9日)は、日本の明治・大正期に活躍した仏教学者・教家。例文帳に追加

Bunyu NANJO (July 1, 1849 - November 9, 1927) was a Japanese Buddhist scholar and religionist who was active during the time from the Meiji period to the Taisho period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父である山本孝(能楽師・大鼓方大倉流)および亀井忠(能楽師・大鼓方葛野流家代理・人間国宝)に師事。例文帳に追加

He studied under his father Takashi YAMAMOTO (a Noh actor and Otsuzumi-kata [a knee-drum player] of the Okura school) and Tadao KAMEI (a Noh actor, a knee-drum player of a deputy head of Kadono school, and a living national treasure).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

703年(大宝(日本)3年)智鸞・智などとともに入唐し、慈恩大師基(或いは窺基)の法孫で法相第3祖の濮陽(ぼくよう)大師智周に師事して法相を学んだ。例文帳に追加

In 703, he visited Tang China together with Chiran and Chiyu, studied Faxiang Buddhism (or Dharma-character school which was the Chinese equivalent of the Japanese Hosso sect) under Chishu (Zhizhou in Chinese) the Bokuyo Daishi (Master Puyang), who was a dharma-grandson of Ki (Ji in Chinese, aka Kuiji) the Jion Daishi (Master Cien) and the third generation founder of the Faxiang sect in China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

703年(大宝(日本)3年)智鳳・智らとともに入唐し、慈恩大師基(または窺基)の法孫で法相第3祖の濮陽(ぼくよう)大師智周に師事して法相を学んだ。例文帳に追加

In 703, he visited Tang China together with Chiho and Chiyu, studied Faxiang Buddhism under Chishu (Zhizhou in Chinese) the Bokuyo Daishi (Master Puyang), who was a dharma-grandson of Ki (Ji in Chinese, aka Kuiji) the Jion Daishi (Master Cien) and the third generation founder of the Faxiang sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

寛永18年(1641年)、12歳のときに勝郡岩井川村(現東成瀬村岩井川字東村)の曹洞長渓山龍泉寺の寺僕となった。例文帳に追加

In 1641, when Dokaku was twelve years old, he became a temple servant at the Chokeizan Ryusen-ji Temple of the Soto sect of Zen Buddhism, in Iwaikawa village of Ogachi County (present-day Aza Higashi mura, Iwaikawa, Higashinaruse village).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS