1016万例文収録!

「4歳から」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 4歳からの意味・解説 > 4歳からに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

4歳からの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 75



例文

(源氏224月から23正月)例文帳に追加

(Genji, age 22 in April to 23, New Year's day)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(源氏28から294月)例文帳に追加

(Genji, age 28 in autumn to 29 in April)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(源氏363月から4月)例文帳に追加

(Genji, age 36, from March to April)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は4から15までピアノを習っていた。例文帳に追加

I practiced piano from when I was 4 till when I was 15.  - Weblio Email例文集

例文

私は4歳から70までの生徒にピアノを教えます。例文帳に追加

I teach piano to students from age 4 to 70. - Weblio Email例文集


例文

クラスは4歳から12までの子どもたちを対象に行われる予定だ。例文帳に追加

Classes will be offered for children between the ages of 4 and 12.  - 浜島書店 Catch a Wave

私は4の頃からサッカーを始めた。例文帳に追加

I started playing soccer when I was about 4 years old.  - Weblio Email例文集

私は4の頃からピアノを習っています。例文帳に追加

I've been learning piano since the age of 4. - Weblio Email例文集

私は4の頃からピアノを弾いています。例文帳に追加

I have been playing the piano since I was 4 years old. - Weblio Email例文集

例文

小学校に備えるための、4から6までの子供のための就学前教育機関例文帳に追加

a preschool for children age 4 to 6 to prepare them for primary school  - 日本語WordNet

例文

私は14の頃からフラダンスを習っています。例文帳に追加

I have been learning hula dancing since I was 4.  - Weblio Email例文集

彼女は4の時から英語を習っています。例文帳に追加

She has been learning English since she was four years old.  - Weblio Email例文集

14の頃からフラダンスを習っています。例文帳に追加

I have been learning hula dancing since I was 4.  - Weblio Email例文集

彼は4からピアノを習っていたことがあります。例文帳に追加

He had been learning piano since he was four years old.  - Weblio Email例文集

明治4年(1871年)24からは洋学も修める。例文帳に追加

Since 1871 at the age of 24, he started to study Western studies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延宝4年(1676年)8月5日、37で死去。例文帳に追加

On September 12, 1676, she died at the age of 37.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝暦2年(1752年)8月4日、66で死去。例文帳に追加

On September 11, 1752, he died at the age of 66.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

深夜業禁止(22時から4時、15未満および女性に限る)例文帳に追加

Working midnight is prohibited (from 22:00 to 4:00) limited to childredn under 15 and women.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作者13の寛仁4年(1020年)から、52頃の康平2年(1059年)までの約40年間の回想録。例文帳に追加

It is a memoir covering approximately forty years from 1020, when the author was thirteen, to 1059, she was around 52-years-old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生年は、没時に97とあることからの推測で、明徳4年(1393年)とも。例文帳に追加

The year of birth is estimated 1393 from the fact that he died at the age of 97.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1巻:二条は2の時に母を亡くし4からは後深草院のもとで育てられ、14にして他に想い人「雪の曙」がいるにも関わらず、後深草院の寵を受ける。例文帳に追加

The first volume: Lady Nijo loses her mother at the age of 2, is taken under the wing of the Gofukakusa-in at 4, and accepts his affections at the age of 14, despite the presence of 'Snow Dawn,' a man she feels deeply about.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

比叡山に上って出家し、1116年(永久(元号)4年)20の時良祐から灌頂を受けた。例文帳に追加

He became a monk at Mt. Hiei and received kanjo (ceremony to be the successor) from Ryosuke in 1116 when he was 20 years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この千手観音像は記録によると造像開始から完成まで4半世紀の月を要した。例文帳に追加

According to records, it took a quarter century from the beginning of the construction of this statue of Senju Kannon to completion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

18から高田屋造船場にて勤めるが、造船場は天保4年(1833年)閉鎖されてしまう。例文帳に追加

From the age of 18 he worked for Takadaya Shipbuilding Company, however, the company was closed in 1833.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛政4年(1792年、33)頃から、備州と京都大坂をたびたび往来している。例文帳に追加

Around 1792, when he was 33 years old, he often traveled from Bishu to Kyoto and Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳥居根巻石(明治4・1871年、39)下田市落合・高根神社※棟札から推察。例文帳に追加

Torii (shrine gate) Nemaki stone (stones placed around the bottom end of Torii for protection) (in 1871, age thirty-nine); in Takane-jinja Shrine, Ochiai, Shimoda City (estimated from Munafuda)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、力も強く、70の時に総長4尺7寸(1.4m)の火縄銃で鳶を撃ち落としている。例文帳に追加

With a strong physical power as well, he shot down a kite with 1.4-m matchlock gun at the age of 70.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また元忠は地方興行にも早くから積極的で、27の天文4年(1535年)から九州への旅興行に出ている。例文帳に追加

Mototada was active in performance tours to provinces from early on and went to Kyushu from 1535 when he was 27.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、4年の月が過ぎ師僧の観覚上人から「お前に教える事はもう何もない、比叡山に行ってはどうか」と言われ、勢至丸は比叡山へわずか13(1145年)で行く事となる。例文帳に追加

But after four years, his teacher monk Kangaku Shonin said to Seishimaru 'I have nothing to teach you any more. How about going to study at Mt. Hiei?', so he went to Mt. Hiei in 1145, when he was only 13 years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安元2年(1176年)3月4日、19の時に後白河法皇50の祝賀で、烏帽子に桜の枝、梅の枝を挿して「青海波」を舞い、その美しさから桜梅少将と呼ばれる。例文帳に追加

In the ceremony celebrating the Cloister Emperor Goshirakawa's 50th birthday held in April 21, 1176, Koremori, who was aged 19, performed a dance titled 'Seigaiha play,' wearing the twigs of cherry and plum trees in his Eboshi (black-lacquered headgear), which won him the name of Obai-shosho (general of flowers) as he was so handsome.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢国・近江国・美濃国・越前国の4か国において郡司の子弟と百姓の中から、20以上40以下で弓馬の訓練を受けた者を選んで健児とすることとされた。例文帳に追加

In the four provinces of Ise, Omi, Mino and Echizen, kondei were formed with people who were between 20 years old and 40 years old and were trained in archery and horseback riding, and they were selected from young members of gunji (local magistrate) families and peasants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御堂関白記26巻(自筆本14巻、写本12巻)附御堂御記抄、御堂御暦記目録-藤原道長の日記で、自筆本は33の長徳4年(998年)から55の寛仁5年(1021年)にわたり、断続的に14巻が残っている。例文帳に追加

26 volumes Mido Kanpakuki (14 volumes of autograph and 12 volumes of transcription), attached Midogyokisho Excerpts, Catalogue of Mido Goryakuki: Diaries of FUJIWARA no Michinaga, the remaining 14 volumes in his own handwriting cover from 998 (his age of thirty-three) to 1021 (his age of fifty-five) with interruptions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

.合計特殊出生率とは、15から49までの女性の年齢別出生率を合計したもので、1人の女性が仮にその年次の年齢別出生率で一生の間に生むとしたときの子ども数に相当する。例文帳に追加

4. The total fertility rate is the sum of the fertility rates by age cohort of women 15 through 49, and is equivalent to the average number of children that would be born to a woman over her lifetime, assuming those age-specific rates for those years.  - 経済産業省

第4期5、6から思春期までの時期で、性的興味は他の活動に昇華されると考えられている例文帳に追加

the fourth period (from about age 5 or 6 until puberty) during which sexual interests are supposed to be sublimated into other activities  - 日本語WordNet

安元2年(1176年)3月4日から6日にかけて、後白河の50の賀のために法住寺殿において盛大な式典が催された。例文帳に追加

Between April 21 and April 23, 1176, there was a huge ceremony held at the Palace in Hoju-ji Temple for the cerebration of Emperor Goshirakawa's 50th event.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉原という場所柄、芸事を好んだ吉五郎の勧めにより、6から4代目西川扇蔵に師事。例文帳に追加

Being encouraged by Yoshigoro, who loved achieving accomplishments because of the features of their living environment, Yoshiwara, Jusuke studied with Senzo NISHIKAWA the fourth from the age of six.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4頃に碁好きの父より碁を学び、来客との対局などで大いに腕を上げ、学業のために父からは碁を禁じられるが秘かに「本因坊丈和著作」などで研鑽して遂に父から許しを得、12、3頃には近隣では敵無しとなる。例文帳に追加

He learned Go at about the age of 4 from his father who liked Go, improved his skills by playing Go with visitors; he secretly brushed up his skills by learning from 'Honinbo Jowa Chosaku' and so on in spite of the order from his father not to play Go for the sake of his studies, and at about the age of 12 to 13 after receiving his father's permission at last, he had no rivals in his neighborhood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁治3年(1242年)に即位した後嵯峨は、寛元4年(1246年)に皇太子久仁(後深草、4)に譲位して院政を開始したあと、後深草に皇子が生まれるのを待たず、正嘉2年(1258年)に後深草(16)の同母弟恒仁(亀山、10)を皇太子とし、さらに翌正元(日本)元年(1259年)には後深草から恒仁に譲位させた。例文帳に追加

In 1242, Gosaga became Emperor, abdicated the throne to Crown Prince Hisahito (Gofukakusa, aged 4) and started a cloister government in 1246, and then in 1258, without waiting for Gofukakusa to have a prince, installed Gofukakusa (aged 16)'s younger half brother, Tsunehito (Kameyama, aged 10), as Crown Prince and in 1259, he made Gofukakusa abdicate so Tsunehito could become Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堀河・鳥羽両天皇の乳母として政界に隠然たる力を持ち、保安2年4月16日、62で薨去した。例文帳に追加

As menoto of Emperor Horikawa and Emperor Toba, she had latent powers in the political world, however on May 11 1121, she died at the age of 62.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延宝3年3月25日(旧暦)(1675年4月19日)に長矩が9の幼少で浅野家の家督を継ぎ、第3代藩主となる。例文帳に追加

On April 19, 1675, Naganori succeeded the reigns of the family at the age of only 9, becoming the third lord of the domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外歯(1)を備えた外歯歯車(2)を、内歯(3)を備えた内歯歯車()に内蔵(5)された位置関係に配し、外歯歯車(2)が差運動(6)を行うことにより差運動の軸心から見て対面の歯(7)が噛み合うことを特徴とした減速機により解決する。例文帳に追加

In the reduction gear, an external gear 2 having external teeth 1 is arranged in such a positional relationship that it is built in an internal gear 4 having internal teeth 3, and the external gear 2 has precessional motion 6 so that teeth 7 facing each other in view from the axial center of the precessional motion mesh with each other. - 特許庁

一説では越後国の鍛冶屋の息子として産まれ、母の胎内で16ヶ月を過ごしており、産まれてすぐに歩くことができて5~6程度の言葉を話し、4の頃には16程度の知能と体力を身につけ、気性の荒さもさることながら、その異常な才覚により周囲から「鬼っ子」と疎まれていたという。例文帳に追加

In another legend, he was born as a son of a blacksmith in Echigo Province, spent 16 months in his mother's womb, started walking and speaking like a five or six year old boy immediately after delivery, was as strong and intelligent as a 16 year old by the age of four and was detested by all the villagers, who nicknamed him 'onikko,' or 'oni-like child,' because of his abnormal wit and rough nature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宇都宮の戦いで足を負傷していた三は、慶応4年(1868)閏4月頃から7月頃(異説あり)まで、会津若松城下の宿で病床に伏していた。例文帳に追加

Toshizo, who had his leg wounded in Battle of Utsunomiya, was in sickbed at an inn in the castle town of Aizu Wakamatsu from around April to July of 1868 (there are different views regarding the period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9のとき、他の男子に恵まれなかった綱重の世嗣として呼び戻され、元服して伯父である4代将軍・徳川家綱の偏諱を受けて「綱豊」と名乗り、延宝6年(1678年)の父の死後、17で家督を継承し祖母・順性院に育てられた。例文帳に追加

He was brought back to the Tokugawa family by Tsunashige, who had no male children as heir, when he was nine years old, and when he reached adulthood he went by the name of Tsunatoyo after being granted use of a portion of the real name of uncle Ietsuna TOKUGAWA, the fourth shogun, and after his father died in 1678, he took over as head of the family at age 17 and was raised by his grandmother JUNSEI-IN.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記録期間については、日記全体が残っていないため定かではないが、上記の抄本や逸文などの残存状況から勘案して、師輔23の延長8年から師輔歿年の天徳4年までの期間であったと考えられる。例文帳に追加

Although the period of record is not clear since the complete diary is not extant, considering the state of the remaining abridgements and fragments, the diary is thought to have been kept from the eighth year of Encho, when Morosuke was 23 years old, up to his death in the fourth year of Tentoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平勝宝8(756年)4月、聖武太上天皇不予の際黄金を納めるため陸奥より上京した全成は奈良麻呂から三度目の謀反計画を謀られた。例文帳に追加

In april, 756, when Shomu Daijo Tenno (the retired Emperor) was sick, Matanari took gold to Kyoto from Mutsu, he was approched by Naramaro to be part of the rebellion for the third time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堀河天皇崩御後は、その皇子で自らの孫である第74代鳥羽天皇、更にその子の第75代崇徳天皇と3代にわたって幼主を擁し、大治4年7月7日(1129年7月24日)、77で崩御するまで実に3代43年間院政を敷いた。例文帳に追加

After Emperor Horikawa died, SHIRAKAWA ruled using a cloistered government for forty three years through three generations of young Emperors, until he died on 24th July 1129 (7th July Taiji 4), and he supported both his grandson 74th Emperor Toba and his great grandson 75th Emperor Sutoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、延宝3年(1674年)に第4皇子である五宮(後に朝仁親王と命名、後の東山天皇)が誕生すると、天皇は当時4の一宮よりも五宮に皇位を継がせたいと考えるようになる。例文帳に追加

However, when Gonomiya, the Emperor's fourth son (later Imperial Prince Asahito and still later Emperor Higashiyama) was born in 1674, the Emperor began to think of having Gonomiya, rather than four years old Ichinomiya, succeed his throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、文化13年(1816年)1月に再び第七皇子悦仁親王を出産するが、こちらも文政4年(1821年)2月に6で夭折し、これにより、中御門天皇からの皇統は完全に途絶えてしまうこととなった。例文帳に追加

After that she again gave birth to the seventh Prince, Imperial Prince Toshihito in January 1816, however the young Prince also died when he was just six years old in February 1821, due to this, the Imperial succession from Emperor Nakamikado finally discontinued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

70を超えても政務に精励したが、天応元年(781年)2月第一皇女能登内親王に先立たれてから心身ともに俄かに衰え、同年4月、病を理由に皇太子に譲位。例文帳に追加

The emperor persevered in affairs of state even after he became 70 years old, but after Imperial Princess Noto, his first Princess, died in February 781, he deteriorated suddenly both physically and mentally and abdicated the throne to his crown prince for health reasons in May of the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS