1153万例文収録!

「AS OF」に関連した英語例文の一覧と使い方(53ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

AS OFの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49886



例文

a unit of area used as a standard in the measurement of area 例文帳に追加

面積を測る基準単位となる面積 - EDR日英対訳辞書

the state of being able to keep something for a long time as a result of maintaining it 例文帳に追加

手入れをして物をよくもたすこと - EDR日英対訳辞書

the state of sharing the same academic field of study as another 例文帳に追加

学問の専門分野が同じであること - EDR日英対訳辞書

of a staged Japanese play, a cape wrapped around the head of a man dressed as a woman 例文帳に追加

美男鬘という,狂言の扮装 - EDR日英対訳辞書

例文

the act of attaining Buddhahood as a result of ascetic practices 例文帳に追加

修業の結果,仏の境地を得ること - EDR日英対訳辞書


例文

a man born under the same sign of the Chinese zodiac as that of the current year 例文帳に追加

その年の干支の生まれである男 - EDR日英対訳辞書

a kind of rain that falls silently as if it is a kind of smoke, called 'mouu' 例文帳に追加

空がもうもうとけむって降る小雨 - EDR日英対訳辞書

The tusks of narwhals were sold as the horns of unicorns. 例文帳に追加

イッカクの牙はユニコーンの角として売られた。 - Weblio英語基本例文集

a region of the former Soviet Union as part of the European Continent, called Euro-Russia 例文帳に追加

欧州の範囲にある,ソ連の領土 - EDR日英対訳辞書

例文

the position in an organization of a person in a high rank, as is observed to be the symbol of responsibility that should be taken by the organization 例文帳に追加

討ち取られた人の首 - EDR日英対訳辞書

例文

of sports, the condition of an action not counting as a score 例文帳に追加

スポーツにおいて,得失点に入れないこと - EDR日英対訳辞書

a branch of a labor union [as a constituent] of the united labor union 例文帳に追加

連合体を構成する各加盟組合 - EDR日英対訳辞書

of something, to be pinned between both sides of something so as not to fall 例文帳に追加

両側から落ちないように押さえる - EDR日英対訳辞書

As a result of the success of the africa investigates series例文帳に追加

この「アフリカ潜入調査」シリーズは成功し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

On top of this ice were as many feet of snow. 例文帳に追加

この氷の上にもやはり1メートルほどの雪。 - Jack London『火を起こす』

To increase the number of nozzles for forming an image as many as possible.例文帳に追加

画像を形成するノズル数を出来る限り増やすこと。 - 特許庁

PROJECTION ALIGNMENT METHOD AND APPARATUS AS WELL AS METHOD OF MANUFACTURING DEVICE例文帳に追加

投影露光方法及び装置、並びにデバイス製造方法 - 特許庁

Every morning as soon as I wake up I drink 1 glass of water. 例文帳に追加

私は毎朝起きるとすぐにグラス1杯の水を飲みます。 - Weblio Email例文集

I thought of a method in which I won't use that as much as possible. 例文帳に追加

できるだけそれを使用しない方法を考えました。 - Weblio Email例文集

Second, the grain of the wood should be as straight as possible. 例文帳に追加

第2に,木目はできるだけまっすぐなものが良いです。 - 浜島書店 Catch a Wave

He was given important posts by Emperor Uda and was promoted as high as Udaijin (Minister of the Right). 例文帳に追加

宇多天皇に重用され右大臣にまで昇った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kogoro thus continued to work as the head of the Renpeikan as before. 例文帳に追加

小五郎は、これまで通り練兵館塾頭をこなした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It shall notify the applicant of its decision as quickly as possible.例文帳に追加

庁は,その決定を速やかに出願人に通知する。 - 特許庁

The Office shall inform the applicant of its decision as quickly as possible.例文帳に追加

庁は,その決定を速やかに出願人に知らせる。 - 特許庁

The Office shall notify the applicant of its decision as quickly as possible.例文帳に追加

庁は,速やかにその決定を出願人に通告する。 - 特許庁

CONFOCAL MICROSCOPE AND METHOD OF CONTROLLING THE SAME, AS WELL AS PROGRAM例文帳に追加

コンフォーカル顕微鏡及びその制御方法、並びにプログラム - 特許庁

To arrange a plurality of microprisms as closely as possible.例文帳に追加

複数の微小プリズムをできるだけ密集して配置する。 - 特許庁

As a result, the efficiency of the power supply apparatus as a whole is improved.例文帳に追加

その結果、電源装置全体の効率が向上する。 - 特許庁

(used especially of beds) not as large as king-size 例文帳に追加

(特にベッドについて使用される)キングサイズほど大きくない - 日本語WordNet

tend as a shepherd, as of sheep or goats 例文帳に追加

羊または山羊などの羊飼いとしてそれらの番をする - 日本語WordNet

a liquid (as water) that flows in drops (as from the eaves of house) 例文帳に追加

滴となって流れる液体(水として)(家の軒から) - 日本語WordNet

In addition to giving up taking over as head of the family, he lost the social status as samurai. 例文帳に追加

家督を捨て、同時に武士の身分を失っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Nihonshoki" (Chronicles of Japan) refers to him as Seisei HAI, and describes as follows. 例文帳に追加

『日本書紀』では次のとおり裴世清と記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The rank of Jotsu-ji Temple was as high as Karo (a chief retainer). 例文帳に追加

常通寺は家老と同格の格式のある寺だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I want to move out of this cramped room as soon as I can. 例文帳に追加

こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 - Tanaka Corpus

The sizes of the updates are always kept as small as possible. 例文帳に追加

デルタのサイズは常にできるだけ小さく保たれています。 - FreeBSD

Searching for a string is easy as long as you think "WhereIs" instead of"Search". 例文帳に追加

"Search"でなく"WhereIs"と考えれば文字列の検索は簡単です。 - Gentoo Linux

You may want to specify as many of these options as applicable. 例文帳に追加

これらのパラメータは、できるだけ指定したほうが良いだろう。 - JM

If bfname is non-NULL, it specifies the name of the btree file, as if specified as the filename for a dbopen (3) 例文帳に追加

bfnameが NULL でない場合、これは btree ファイル名(btree ファイルをdbopen (3) - JM

As many as 1000 kinds of Mokkatsuji-ban are extant. 例文帳に追加

現存する木活字版だけでも1000種類以上を超えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She was later selected as Crown Princess as the stepmother of her nephew Emperor Antoku. 例文帳に追加

後に甥安徳天皇の准母として立后した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

November 23, 717: Increased Fuko (Residential units [ko] assigned as fiefs [fu] to support top-ranking officials, temples, shrines, and royal households such as those of the queen-consort and crown prince). 例文帳に追加

養老元年(717年)10月12日 増封 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It has a specification of designated architecture, as well as an architect's blueprint. 例文帳に追加

附指定建築仕様書等1冊、建築設計図1巻 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Teno-no-shi" (the posthumous name or title of an emperor) was quoted in this Article as the same Heishutsu word as mentioned above. 例文帳に追加

平出〔天皇諡〕(同上、天皇の諡号) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was appointed as Jugoinoge in 1734 and referred to himself as Shimotsuke no kami (Governor of Shimotsuke Province). 例文帳に追加

翌19年に従五位下に任官し下野守と名乗る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, Yoshinaka was putting up a poor fight in Saigoku (western part of Japan - esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki). 例文帳に追加

一方、義仲は西国で苦戦を続けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the enforcement of the law, as many as one million swords were allegedly confiscated. 例文帳に追加

これにより100万もの刀剣が没収されたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(e.g.) Escape as soon as the field of vision becomes bad by the sudden evening shower. 例文帳に追加

(例)夕立ちで視界が悪くなるときを狙って逃げる - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Magistrate of the county as well as the pictorial map - Matanojo-Takanori USHIODA (200 koku) 例文帳に追加

郡奉行兼絵図奉行…潮田又之丞高教(200石) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS